Читайте также: |
|
Усвоению подлежат: представление о социальном фоне языковых единиц, т.е. усвоение и понимание языковых характеристик и особенностей словаря, грамматики и произношения различных социальных групп носителей языка:
1. владение семантической валентностью слов и структур данного языка;
2. умение выбирать стилистически адекватные определенному виду общения языковые единицы и пользоваться ими;
3. владение однозначностью и полисемией, понимание оттенков значения и значения их формального выражения;
4. умение владеть специфическими средствами монологической и диалогической речи;
5. умение пользоваться средствами и формами ведения беседы
6. знание семантических полей послелогов, умение пользоваться ими;
7. умение пользоваться в контексте краткими заменительными формами;
8. представление о параметрах наклонений, их особенностях; умение пользоваться этими особенностями в письменной и устной речи;
9. знание и использование в речи общепринятых аббревиатур;
10. владение модальными средствами речевого выражения;
11. владение формами вопроса и умение ими пользоваться в связи с ситуацией, составом высказывания и задачей общения;
12. владение формами выражения вежливости в речи и их особенности;
13. понимание литературно-разговорной речи носителя языка, как в профессиональной, так и во внепрофессиональной деятельности, выделение смысла и владение формами выражения отрицания и утверждения на иностранном языке;
14. владение формами выражения отрицания и утверждения на иностранном языке;
15. умение устанавливать и поддерживать социальные и профессиональные контакты в ситуациях речевого общения;
16. понимание как основного содержания, так и второстепенной информации печатного текста (художественного, публицистического, научно-популярного текст по специальности.
В области лексики и фразеологии происходит наращивание словарного запаса во всех трёх основных лексических пластах: терминологии по специальности, общенаучной и общей лексики. Основное внимание уделяется правильному употреблению синонимов, многозначных слов, интернациональной лексике (в том числе так называемых ложных друзей переводчика), фразовых глаголов, употреблению глаголов, предлогов.
Расширять круг коммуникационных ситуаций, при обсуждении которых основной упор делается на выработку у студентов умения выражать предпочтение и неприятие, аргументировать и отстаивать свою точку зрения, сформулировать просьбу, предупреждение, совет, рекомендацию, извинение и т.д.
В области фонетики: усвоению подлежат: эмфаза, логическое ударение в предложении. Наиболее очевидные фонетические особенности британского и американского английского языков.
В области грамматики усвоению подлежат: особые способы образования множественного числа у существительных, заимствованных из греческого и латинского языков, образование форм сослагательного наклонения. Реальные и нереальные условные предложения, относящиеся к прошедшему, настоящему и будущему времени. Инверсия в условных предложениях. Углублённое изучение и систематизация сложных инфинитивных, герундиальных и причастных форм в активе и пассиве. Основное внимание уделяется освоению сложных синтаксических конструкций. Сложное подлежащие. Сложное дополнение. Независимый причастный оборот. Эллиптические предложения. Эмфатические конструкции, перевод прямой речи в косвенную. Косвенные вопросы разных этапов.
На данном этапе тексты, представляющие обиходную (бытовую) лексику, широко дополняют профессионально-ориентированные тексты по конкретной специальности. Учебники и учебные пособия дополняются разнообразными текстами из научной периодики.
Таким образом, у студентов постепенно формируется готовность к чтению на иностранном языке оригинальной литературы по специальности с целью быстрого извлечения вопроса, передачи содержания прочитанного в сжатом виде. Чтение и перевод, представляя собой, вид речевой деятельности, являются как средством, так и целью обучения иностранному языку. Перевод, кроме того, служит одним из средств проверки усвоения лексического и грамматического материала.
Письмо постепенно превращается из вспомогательного средства обучения, входящего в систему упражнений при контроле за усвоением лексического и грамматического материала, во вполне самостоятельный и чрезвычайно важный вид речевой деятельности: конспектирование научных публикаций на иностранном языке, написание доклада пол собственной научной тематике, деловая и личная переписка с зарубежными коллегами, заполнение анкет и составление автобиографии и характеристики становятся самостоятельными видами аудиторной и внеаудиторной работы.
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 126 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Пояснительная записка | | | Принципы обучения иностранного языка и их реализация в учебной деятельности |