|
МИМИ
Указанное на карте направление привело их в лес Тихука, находящийся прямо в сердце города, неподалеку от модных пляжных районов, расположенных вдоль берега. Мими подумала, что Рио – настоящее чудо. Ну где еще можно так быстро добраться от стеклянных башен современного финансового центра до буйных тропических джунглей?
Пока они ехали на такси до района Барра да Тихука, Кингсли снова принялся внимательно разглядывать карту.
– Такое впечатление, что в лесу рядом с водопадом находится что‑то вроде хижины. Должно быть, туда они ее и забрали.
– Как ты думаешь, она еще жива? – Спросила Мими.
Кингсли ответил не сразу. Сперва он сложил записку и сунул обратно в карман.
– Насколько нам известно, они держали ее живой больше года. Если бы собирались убить, зачем столько ждать?
– У меня нехорошие предчувствия, – сказала Мими. – Как будто мы опоздали.
Записка была четырехдневной давности. Мими словно снова услышала голос той малышки: «Плохие люди. Они забрали ее».
Таксист привез их на стоянку у входа, неподалеку от водопадов Каскатина де Таунай – дальше он бы просто не проехал. Стоянка представляла собою небольшую ровную площадку, окруженную деревьями, таких высоких деревьев Мими в жизни не видала. Они были прекрасны той красотой, какую можно увидеть лишь в кино. В общем, они были настолько высокими, зелеными и пышными, что казались просто нереальными.
Мими вышла из такси и полной грудью вдохнула чистый горный воздух. У него даже словно бы имелся вкус – что‑то вроде росы и солнечного света, смешанного с запахом земли и зелени. Мими огляделась по сторонам. Здесь тянулись несколько прогулочных троп приличного вида, но все они уходили резко вниз, прочь от острых скал. Похоже, марш‑бросок в любом случае будет непростым. Мими снова прокляла свое тщеславие. Ну что ей стоило надеть форменные ботинки? Она и представить не могла, что когда‑нибудь ей придется шагать по такой тропе в сапогах на высоких каблуках...
На площадке стояло несколько потрепанных джипов, водители которых пытались уговорить небольшую группу путешественников выходного дня и любителей пеших прогулок нанять их в качестве гидов. Но Кингсли прочел мысли Мими и отклонил идею, прежде чем девушка успела ее высказать.
– Нет, давай не будем подвергать риску других, – сказал он. – Для Серебряной крови охота на людей – это спорт. Гид только сделает нас более уязвимыми.
«Замечательно, – подумала Мими. – Мы ушли из гостиницы двое суток назад. Да, я предпочту проехаться, а не идти пешком – уж извините. Даже вампиры выматываются, если гонять их слишком сильно».
Тем временем братья Леннокс нашли гида‑натуралиста.
– Кратчайший путь к водопадам? – Гид был загорелым настолько, что его кожа приобрела цвет красного дерева. Говорил он с британским акцентом и представился членом Национального географического общества. – Пожалуй, лучше всего подняться по тропе Пико. Есть такая не отмеченная на карте тропа, которой можно пройти через джунгли. Но там очень трудный подъем. Вы точно не хотите нанять джип? Водопады Таунай во‑он там. Они очень эффектно смотрятся... Нет? Ну ладно, желаю удачи. Парк закрывается на закате, так что потрудитесь вернуться к этому времени.
Мими посмотрела на свои ноги. Она поняла, что надо сделать. Девушка уселась на ствол упавшего дерева, сняла сапоги и своим клинком срубила каблуки‑шпильки, хоть этот акт вандализма и заставил ее скривиться. Затем она снова обулась. Ну вот, так куда лучше. Мими глотнула воды из подаренной бутылки, в очередной раз пожалев, что не лежит сейчас на пляже на Капри.
– Лови! – Произнес Кингсли и что‑то бросил ей.
Это была небольшая бутылочка с кокосовой водой.
– Это еще зачем? – Поинтересовалась Мими, нажав на выдвижную крышечку.
Потом отпила немного. Напиток оказался на удивление освежающим.
– Я его нашел в магазинчике подарков, – сообщил Кингсли. – Понимаю, что это не лимончелло, но мне кажется, тебе должно хорошо подойти.
И почему он всегда как будто знает, о чем она думает? Мими почувствовала раздражение и благодарность одновременно. Странная комбинация чувств.
Они быстро зашагали по тропе, оставив прочих путников позади, и вскоре добрались до вершины горы. Воздух был настолько недвижен, что казалось, будто входишь в какой‑то храм, созданный самой природой. Сверху просматривался весь путь через город и до побережья. Это было величественное зрелище, внушающее благоговейный трепет.
– А это, должно быть, та тропа, о которой говорил гид, – произнес Кингсли, ведя их через густые заросли на другой склон. – Кажется, уже слышен водопад.
Мими остановилась и прислушалась. Она тоже различила грохот падающей воды – на пределе слышимости; похоже, до водопада оставалась еще не одна миля. Вниз по склону идти было легче. Они почти что скользили – вампирская ловкость давала им подобное преимущество. Они молча продвигались через темное, безлюдное сердце джунглей, положившись на карту. Жара была томительной и неодолимой, а влажность – такой, что казалось, будто дышишь под водой. Их обступали густые первобытные заросли; корни деревьев походили на когти лишенных подвижности тварей, и отовсюду доносились шелест и шуршание, производимые разбегающимися животными. Мими заметила парочку макао с их буйно‑пестрым оперением, но, к ее разочарованию, так и не увидела ни одной обезьяны.
В конце концов, они оказались на прогалине, выходящей к сокрытому водопаду, в точности как и было изображено на карте. Вода мощным потоком падала со скалы, и эта величественная, повергающая в трепет мощь превращалась в бурную реку, вьющуюся через джунгли.
– Согласно карте, нам нужно перебраться через реку и подняться на склон на том берегу, – произнес Кингсли, развязывая шнурки и снимая ботинки.
Ленноксы уже стояли в воде. Нейлоновые брюки они расстегнули снизу и подвернули до колен, а рюкзаки несли на голове. Кингсли последовал примеру братьев. Только он еще снял футболку, выставив напоказ широкую грудь, гладкую и загорелую. Мими удивилась, когда это Кингсли успел так здорово загореть.
Ну что ж, по крайней мере, ей не придется больше носить свои неудобные сапоги. Даже после проведенной ампутации каблуков они все равно не позволяли нормально перемещаться. Мими сбросила сапоги, разделась до трусов и лифчика и скользнула в воду, держа сумку над головой.
Вода, должно быть, текла из горного источника, судя по тому, насколько она была холодной, почти ледяной. Но все равно это было чудесно – погрузиться в нее после почти двухдневного блуждания по раскаленному городу, где они не могли принять душ. Течение было сильным, и Мими едва не сносило. Девушке пришлось напрягать мускулы до предела, чтобы перебраться на другой берег. Когда она добралась до мелководья, Кингсли протянул руку и вытащил ее наверх, но Мими потеряла равновесие и упала в его объятия, на миг прижавшись к нему всем телом.
От неожиданной близости Мими покраснела, и обнаружила, к своему удивлению, что Кингсли тоже выглядит смущенным.
– Извини, – произнес он, выпрямляясь.
При всей своей болтовне и постоянном флирте он вел себя как настоящий джентльмен.
– Да не за что. – Мими выразительно улыбнулась, давая понять, что, завидев ее в мокром нижнем белье, никто не в силах устоять, даже сам великий Кингсли Мартин.
Но личина беззаботности была не более чем личиной, потому что Мими почувствовала, как в тот миг, когда Кингсли прикоснулся к ней, между ними проскочила искра. Произошло нечто такое, чего Мими покамест не желала признавать – или не желала признавать вообще, – но она ощутила некую связь с Кингсли... И не только. Еще желание, совершенно не похожее на ее обычную ненасытность по отношению к людям‑фамильярам, этим игрушкам с красной кровью, которые она использовала в соответствии с собственными прихотями, – двоих таких она оставила в гостинице. Нет, это было нечто более глубокое и волнующее. Может, некое воспоминание? Может, они знали друг друга в прежней жизни? А если это вправду так, что между ними было? Ничего? Или все? Впрочем, у Мими не нашлось времени долго размышлять над этим, потому что Ленноксы уже карабкались на берег.
Мими достала одежду из водонепроницаемого пакета и начала одеваться, стараясь не глядеть на Кингсли. Тот вел себя точно так же.
– Должно быть, уже недалеко, – произнес Кингсли, сверившись с картой, когда все были готовы.
Они шли через заросли, пока не добрались до группы деревьев и прочей растительности, образующей занавес вокруг небольшого деревянного домика – так, не лачуга, но и не полноценный дом. На двери был изображен чуждый символ – пятиконечная звезда. Метка Люцифера. Мими содрогнулась и заметила, что остальные члены команды тоже напряглись. Да уж, тут дело посложнее, чем драться с бандой наркоторговцев.
– Значит, так, – распорядился Кингсли, – мы с Форс берем на себя главный вход, а вы двое заходите сзади.
Он осторожно двинулся к входной двери, Мими следом.
– На счет три, – кивнул Кингсли.
Он обнажил меч. Серебряный клинок сверкнул на солнце.
Мими извлекла из кружев бюстгальтера иглу, и та превратилась в клинок. Внезапно в ее сознании возникла картина: погоня за демонами по узкому ходу в пещере, пронзительные крики и тишина. Что это, воспоминание? Или переданное сообщение? Чей это был голос – Джека? Этого Мими не поняла. Связь между ними была не такой, как следовало бы.
«Сосредоточься!»
Кингсли начал отсчет:
– Один, два...
Он кивнул Мими. Девушка пнула дверь, и та распахнулась с громким стуком.
Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав