Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Working on the text. Task 2. Find in the text the English equivalents of the following:



Читайте также:
  1. Form working groups and study the following ethical dilemmas.
  2. MY WORKING DAY
  3. My working day ... 6 hours.
  4. VI. NETWORKING
  5. Working Conditions
  6. Working on the text
  7. Working on the text

Task 2. Find in the text the English equivalents of the following:

таможенный режим; временно размещать товары; в том же состоянии; улучшить товарный вид; преимущество; закупать большими партиями; выгодные условия; получать прибыль в иностранной валюте; производить товары на экспорт; оптовая торговля; объединять заказы

 

Task 3. Match to make word combinations:

currency flow prices restrictions producers terms trade quality order bulk opportunities

cash _______

employment _______

foreign _______

external _______

economic _______

marketable _______

breaking _______

discounted _______

favorable _______

home _______

export _______


 

Task 4. Find words with the same suffix or prefix in the text and add some more words.

1. market able – favor able - dutiable, available

2. ship ment -...

3. trad er -...

4. applica tion -...

5. re -export -...

6. regular ly - …

7. physic al - …

8. critic ize - …

 

Task 5. Insert prepositions:

1) to place goods ___ warehouse ___ storage

2) to re-export goods ___ the same state

3) to prepare goods ___ shipment

4) to import goods ___ bulk ___ discounted prices

5) to re-negotiate sales ___ more favorable terms

6) to pay ___ services

Task 6. Complete the table with the information from the text:

people operations advantages of the warehousing procedure
trader     sorting  

 

Task 7. Answer the questions:

1. What are the advantages of placing the goods temporarily in customs warehouse?

2. Must the goods be kept in the same state?

3. What operations are permitted in a customs warehouse?

4. Why are these operations carried out by the traders?

5. What privileges do traders enjoy?

6. Who else is interested in this customs procedure?

7. How does the customs warehousing procedure help home producers?

8. How can this procedure facilitate cash flow?

9. Why are the authorities interested in this customs procedure?

 

Task 8. Translate the sentences from Russian into English:

1. Таможенные пошлины не налагаются на товары, помещенные на склад временного хранения.

2. Мы занимались сортировкой и упаковкой товара для дальнейшей отправки его на экспорт.

3. Если товар закупается большими партиями, то цены на него могут быть значительно снижены.

4. После хранения на складе товар может быть оформлен для выпуска в свободное обращение.

5. Дробление большой партии товара и его переупаковка заняли несколько дней, и затем он был продан за границу на очень выгодных условиях.

6. Наша компания объединяет небольшие заказы от отечественных производителей на импорт определенных категорий товаров, закупает их оптом, а затем поставляет заказчикам.

7. Информацию о действующих таможенных режимах можно найти в Таможенном кодексе РФ.

8. Так как платежи за оказание услуг по улучшению товарного вида импортируемой продукции принимаются в иностранной валюте, это способствует поступлению валютных средств в бюджет.

9. Таможенные пошлины не взимаются при условии, что после хранения на складе товар будет отправлен на экспорт.

 

 

Text 2

Task 9. a) Read and translate the text.

TEMPORARY ADMISSION

The Convention “On Temporary Admission” was signed in Istanbul

26 June, 1990.

Temporary admission is the customs procedure under which certain goods (including means of transport) can be brought into a Customs territory relieved from payment of import duties and taxes and without application of import prohibitions or restrictions of economic character. The goods must be imported for a specific purpose and must be re-exported within a specified period.

In accordance with the Convention, each Contracting Party must accept temporary admission papers, issued and used under the same conditions.

Temporary admission papers mean the international Customs document accepted as a customs declaration which makes it possible to identify the goods and which incorporates an internationally valid guarantee to cover import duties and taxes. Generally, the validity of the papers does not exceed one year. The guaranteeing association cannot be required to pay a sum greater than the total amount of the import duties and taxes.

In the event of fraud or abuse, the Contracting Parties are free to take proceedings against persons using temporary admission papers for the recovery of the import duties and taxes and other sum payable.

Temporarily admitted goods may be re-exported through a customs office other than that through which they were imported.

When national legislation permits, goods may be cleared under a customs transit, a customs warehouse, a free zone or clearance for home use procedures.

b) Make a glossary. Choose seven words to remember.


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав






mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)