Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Приятное



Читайте также:
  1. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения» (2 Коринфянам 6:2).
  2. Глава третья Новое, очень приятное знакомство
  3. НЕПРИЯТНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В ПАРИЖ
  4. Новое, очень приятное знакомство
  5. Приятное созерцание
  6. Упражнение 25. НОВОЕ И ПРИЯТНОЕ

1.Вздохнуть свободно. То have a sigh of relief.

2.Излить душу. То unburden one's heart.

3. Как гора с плеч свалилась. A load off one's mind.

4. Не чуять ног под собой. To tread on air.

5. С легким сердцем. With a light heart.

2. Желание /нежелание /неприятное

1. Глаза разгорелись. То be dying for smth.

2. Слюнки текут. To make smb.'s mouth water.

3. Голодный как волк. Hungry as a hunter.

4. Рука не поднимается. Not to have the heart to do smth.

5. Душа/сердце не лежит к чему-либо. One has no liking for smth.

6. Со скрипом. To do smth. reluctantly.

7. Стоять поперек горла. A thorn in one's flesh.

8. Сыт по горло. To be fed up with smth

3. Воля /самообладание, слабоволие

1. Взять себя в руки. 1. То pull oneself together.

2. Держать себя в руках. 2. То keep oneself in check.

3. Сжечь корабли. 3. То burn one's boats.

4. Семь пятниц на неделе. 4. Frequent changes of intentions.

4. Чувствительность /волнение /безразличие

1. Брать кого-либо за душу. То pull at smb.'s heartstrings.

2. Задеть за живое. To cut to the quick.

3. Душа разрывается на части. One's heart is breaking.

4. Душа не на месте. To feel uneasy.

5. Как об стенку горох. You might as well talk to a brick wall.

6. Хоть трава не расти. Not to care a straw.

7. В ус не дуть. Not to turn a hair.

5. Удивление/неожиданность

1. Окатить холодной водой. То pour cold water over smb.

2. Ударить как обухом по голове. To knock smb. off his pins.

3. Как снег на голову. To come like a bolt from the blue.

4. Как гром среди ясного неба. To come like a bolt from the blue.

Страх

1. Бояться собственной тени. То be afraid of one's own shadow.

2. Волосы становятся дыбом. One's hair stands on end.

3. Дрожать как осиновый лист. То shake like an aspen leaf.

4. Душа ушла в пятки. To have one's heart in one's mouth.

5. Ни жив, ни мертв. More dead than alive.

6. Мурашки бегают по спине. To make one's flesh creep.

7. Кидает в жар. He / she feels hot all over.

Стыд

1. Вогнать кого-либо в краску. To put smb. to the flush.

2. Готов сквозь землю провалиться. He wishes the ground would open under him.

3. Сгорать со стыда. To burn with shame.

4. Красный рак. Red as a lobster.

8. Подавленное состояние /неприятное чувство

1. Вешать нос. То look dejected/to be crest-fallen.

2. Как в воду опущенный. To be down in the mouth.

3. Опустить руки. To lose heart.

4. С тяжелым сердцем. With a heavy heart.

5. Быть не в своей тарелке. To be out of sorts.

6. Вставать с левой ноги. To get out of bed on the wrong side.

7. Выбить кого-либо из седла. To undermine smb.'s confidence in smth.

8. Голова идет кругом. One's head is in a whirl.


Дата добавления: 2015-07-10; просмотров: 54 | Нарушение авторских прав






mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)