Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Статья Н.Г. Чернышевского «Русский человек на rendez-vous». Оценка тургеневского героя.

Формирование литературной критики в России. | А.В. Дружинин о Тургеневе, Островском, Гончарове. | А.В. Дружинин о творчестве Пушкина и Гоголя в связи с закономерностями развития современной литературы. | Анненков – литературный критик | Асмодей нашего времени 1 страница | Асмодей нашего времени 2 страница | Асмодей нашего времени 3 страница | Асмодей нашего времени 4 страница |


Читайте также:
  1. B) Прельщение войны и рабство человека у войны
  2. I. О красном человеке иероглифа Аркана V
  3. II. ЛЮБОВЬ К ТОМУ, ЧТО НИЖЕ ЧЕЛОВЕКА
  4. II. О черном человеке иероглифа Аркана V
  5. II. СВЕТСКИЙ ЧЕЛОВЕК УХОДИТ СО СЦЕНЫ
  6. IV. КОГДА ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ КРЕСТИТЬ
  7. IVПсихические состояния и безопасность человека.

Впервые опубликовано в журнале "Атеней", в 1858 году.

Статья написана как отклик на тургеневскую повесть "Ася", которая была напечатана в "Современнике" в том же году.

Рассматривая главного персонажа повести точно под сильным микроскопом, критик обнаруживает в нем общность с другими литературными героями русской литературы, с так называемыми "лишними людьми". Отношение Чернышевского к "лишним людям" не было однозначным. Примерно до 1858 года, когда разночинцы-демократы еще не потеряли окончательно веры в либеральное дворянство, критик брал под защиту "лишних людей" от нападок реакционно-охранительной печати, противопоставлял их косным и самодовольным "существователям". Однако прогрессивное значение "лишних людей" было ограничено, оно исчерпало себя задолго до начала революционной ситуации 60-х годов. В новых исторических условиях обнаружились органические недостатки этого типа людей как в жизни, так и в литературе.

Россия в канун отмены крепостного права бурлила. Требовались действенные решения. А "лишние люди", унаследовав от своих предшественников 30--40-х годов склонность бесконечно анализировать свои внутренние переживания, оказались неспособными перейти от слов к делу, оставались "все в той же позицьи". Этим объясняется резкость тона и язвительность выступления Чернышевского против традиционной идеализации мнимых "героев". И в этом историческое значение его размышлений о "нашем Ромео", герое повести "Ася", который "не привык понимать ничего великого и живого, потому что слишком мелка и бездушна была его жизнь, мелки и бездушны были все отношения и дела, к которым он привык... он робеет, он бессильно отступает от всего, на что нужна широкая решимость и благородный риск...". Между тем ведь этот "недогадливый" человек умен, он много испытал в жизни, богат запасом наблюдений над самим собою и другими.

Критик-публицист в статье "Русский человек на rendez-vous" обращается к дворянской либеральной интеллигенции с серьезным предупреждением: кто не посчитается с требованиями крестьянства, не пойдет навстречу революционной демократии, отстаивающей жизненные права трудового народа, тот в конечном счете будет сметен ходом истории. Заявлено это в иносказательной форме, но достаточно определенно. К такому выводу подводил читателя тончайший анализ, содержащийся в статье Чернышевского, поведения "нашего Ромео", испугавшегося самоотверженной любви девушки и отказавшегося от нее.

Свою статью "Русский человек на rendez vous" Н. Г. Чернышевский начинает с описания впечатления, произведенного на него повестью И. С. Тургенева "Ася". Он говорит, что на фоне преобладающих в то время рассказов делового, изобличительного рода, оставляющих в читателе тяжелое впечатление, эта повесть - единственно хорошая вещь.

"Действие - за границей, вдали от всей дурной обстановке нашего домашнего быта. Все лица повести - люди из лучших между нами, очень образованные, чрезвычайно гуманные, проникнутые благороднейшими образом мысли. Повесть имеет направление чисто поэтическое, идеальное… Но последние страницы рассказа не похожи на первые, и по прочтении повести остается от нее впечатление еще более безотрадное, нежели от рассказов о гадких взяточниках с их циническим грабежом". Все дело, замечает Н. Г. Чернышевский, в характере главного героя (он дает имя Ромео), являющегося чистым и благородным человеком, но совершающего постыдный поступок в решительную минуту объяснения с героиней. Критик спорит с мнением некоторых читателей, утверждающих, что вся повесть испорчена "этою возмутительною сценой", что характер главного лица не выдержал. Но автор статьи приводит даже примеры из других произведений И. С. Тургенева, а также Н. А. Некрасова, чтобы показать, что ситуация в повести "Ася" оказывается типичной для русской жизни, когда герой много и красиво говорит о высоких стремлениях, увлекая восторженных девушек, способных на глубокие чувства и решительные поступки, но, как только "подходит дело к тому, чтобы прямо и точно выразить свои чувства и желания, большая часть героев начинает уже колебаться и чувствовать неповоротливость в языке".

"Таковы то наши "лучшие люди" - все они похожи на нашего Ромео", - делает вывод Н. Г. Чернышевский. Но далее он берет под защиту героя повести, говоря, что такое поведение - не вина этих людей, а беда. Такими воспитало их общество: "слишком мелка у бездушна была их жизнь, мелки и бездушны были все отношения и дела, к которым он привык", "жизнь приучила их только к бледной мелочности во всем". Тем самым Н. Г. Чернышевский переносит акцент с вины героя на вину общества, отлучившего таких благородных людей от гражданских интересов.

РАНДЕВУ'[фр. rendez-vous, букв. приходите, явитесь] (разг. шутл.). - Свидание (преимущ. любовное). И как герои ведут себя во время романов – и какими становятся, когда происходит развязка…. Но как герой себя поведет – это зависит от обстоятельств, это как эпидемия в нашем обществе - вот какой русский человек на rendez-vous. Назначать rendez-vous молодому человеку(это делала Ася, т.е сама стала активной стороной, а значит реакция на это – у Н.Н вполне нормальная) В какое положение поставила она этого бедного молодого человека? Разве он думал, что она захочет повести его так далеко?

ЦИТАТЫ СТАТЬИ.

Повесть имеет направление поэтическое, идеальное. Все герои – люди из лучших – образованные, гуманные, проникнутые благородством. Но последние страницы рассказа не похожи на первые – и после прочтения повести остается ощущение более безотрадное, чем от рассказов о взяточниках.

Тургенев сделал слишком грубую ошибку, вообразив, что рассказал нам о человеке порядочном. Этот человек – дряннее отъявленного негодяя. Герой стремиться занять праздное время, пополнить праздное сердце и голову разговорами и мечтами. А как дело доходит до того, чтоб объясниться – выразить чувства и желания – герои начинают колебаться..

В том и состоит грустный комизм отношения нашего Ромео с Асей, что наш Ромео – действительно один из лучших людей нашего общества, что лучше его почти и не бывает у нас людей. Все зависит исключительно от обстоятельств. Н.Н. гораздо приятнее наслаждаться взаимными приятностями счастливой любви, нежели остаться в дураках и жестко бранить себя за последнюю грубость с Асей. Мы видим, что он попал не в вину, а в беду. Это не что иное как эпидемическая болезнь, укоренившаяся в нашем обществе.

Кто ищет в повести поэтически-цельного впечатления, действительно должен осудить автора, который, заманив его возвышенно сладкими ожиданиями, вдруг показал ему какую-то пошло-нелепую суетность мелочно-робкого эгоизма в человеке.

(о концовке:)Сцена, которую устроил наш Ромео Аси – лишь симптом болезни(=не есть сама болезнь), которая портит все наши дела.Вы передо мною виноваты,-- говорит он ей; -- вы меня запутали в неприятности, я вами недоволен, вы компрометируете меня, и я должен прекратить мои отношения к вам; для меня очень неприятно с вами расставаться, но вы извольте отправляться отсюда подальше".

Нам нужно всмотреться, отчего попал в беду наш Ромео, - мы увидим, чего нам всем, похожим на нго, ожидать от себя и для себя и во всех других делах. Т.е. Чернышевский не осуждает Н.Н., он уверен, что все дело – в обстоятельтвах и в обществе, а не в слабости характера гл.героя. Я не знаю, благородно ли ставить в подобные неприятные положения людей, не подавших, кажется, никакого особенного повода к таким несообразным поступкам. Нет, это не совсем благородно. Осуждая Асю, мы оправдываем нашего Ромео. В самом деле, чем он виноват? разве он подал ей повод действовать безрассудно

Он не привык понимать ничего великого и живого, т.к. слишком мелка и бездушна его жизнь. Он робеет, бессильно отступает от всего, на что нужна решимость, потому что жизн приучила его к мелочности во всем. Нельзя не проникнуться мелочностью воли тому, кто живет в обществе, непонимающем никаких стремлений, кроме мелких житейских расчетов.

Поймете ли вы требование времени, сумеете ли воспользоваться тем положением, в которое вы поставлены теперь – вот о чем теперь для вас вопрос о счастии или несчастии навеки. Старайся примириться с своим противником (Евангелие от Матф.)

 

БИЛЕТ


Дата добавления: 2015-07-12; просмотров: 228 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Литературная рефлексия эпохи рефлективного традиционализма. Основные этапы и тенденции ее развития, литературная критика в ее составе.| Вопрос 2. А. В. Дружинин

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)