Читайте также: |
|
1 Зажжен Агни, колесничий неба, о два быка.
Разогрет котелок с молоком. Доится мед вам для подкрепления. Ведь это мы, певцы из многих домов, о Ашвины, Зовем вас на совместных пирах.
2 Зажжен Агни, о Ашвины,
Разогрет для вас котелок с молоком. Приезжайте! Доятся здесь сейчас дойные коровы, о два быка, Радуются, о чудесные, устроители обряда.
3 Сверкающая жертва для богов, сопровождаемая
(возгласом) «Свага!», Чаша Ашвинов, которая для питья богов, — Все бессмертные, наслаждаясь, Лижут это устами Гандхарвы.
4 Возлитый жир, молоко, (которые) в рыжих коровах,
Это ваша доля здесь, о Ашвины. Приезжайте!
Два сладостных хранителя жертвенной раздачи,
повелители блага, Пейте разогретый котелок с молоком в светлом пространстве неба!
5 Пусть разогретый котелок с молоком достигнет вас,
(этот) собственный хотар! Пусть выступит вперед ваш адхварью с молоком!
Выдоенного меду, о Ашвины... вкусите, Испейте молоко рыжей коровы!
6 Прибегай с молоком, доилыцик коров, — быстро!
Подлей молока рыжей коровы в котелок с молоком!
Желанный Савитар озарил небосвод.
Он ярко светит вслед за уходом Ушас.
7 Я подзываю эту хорошо доящуюся корову,
А доилыцик с умелыми руками пусть подоит ее! Пусть Савитар возбудит в нас лучшее возбуждение! Раскален котелок с молоком. Пусть он это громко провозгласит!
8 Вышла навстречу со (звуком) «Хин!»
Повелительница добра, мыслью ища теленка.
Пусть эта невредимая даст надоить молока для Ашвинов! Пусть возрастет она на великое благо!
9 Насладившись как домашний (бог), гость в доме,
Приди на эту нашу жертву как знаток!
О Агни, отбив все нападки,
Принеси (жертвенные) блюда враждующих (с нами)!
10 О Агни, крепчай для великого благополучия!
Да будут твои вспышки самыми высокими!
Создай (этому человеку) положение главы семьи,
которой легко управлять! Растопчи могущество тех, кто враждует (с нами)!
11 Да будешь ты счастлива, пасясь на тучном пастбище!
Да будем счастливы также и мы!
Ешь траву постоянно, о невредимая! Пей чистую воду, приходя (на водопой)!
VII, 78. Против апачитов
1 У красных апачитов
Черная мать — так мы слышали. Корнем божественного мудреца Я пронзаю их всех.
2 Я пронзаю первого из них, А также я пронзаю среднего, (И) сейчас последнего из них Я срезаю как пучок (шерсти).
3 Тваштаровой речью я Отрезвил твою ревность,
А также какой гнев у тебя, господин, Его мы тоже тебе успокаиваем.
4 Украшенный обетом, о господин обетов,
Свети ты ярко здесь благожелательный все дни!
О тебе, когда ты так зажжен, о Джатаведас,
Пусть все мы заботимся, имея потомство!
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 84 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
VII, 59. К Сарасвати | | | VII, 84. К Амавасье |