Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 21. После неудачной встречи с продюсерами Джереми стал постепенно возвращаться к обычной

 

После неудачной встречи с продюсерами Джереми стал постепенно возвращаться к обычной работе. Он поговорил с редактором из «Сайентифик американ» и, смутно припоминая свой разговор с Нейтом, согласился написать статью о возможных опасностях низкоуглеводной диеты. Потом он часами сидел в Интернете в поиске других историй, которые могли бы представлять интерес. С крайним неудовольствием ему пришлось узнать, что Клоузен – благодаря помощи влиятельного нью-йоркского пиар-агентства – не только сумел отогнать тучу, нависшую над ним после выступления Джереми в «Прайм-тайм», но и опять вел переговоры с продюсерами о запуске его собственного шоу на телевидении. Такова была ирония судьбы, и Джереми оставалось лишь посетовать на то, что на таких шарлатанов, как Клоузен, всегда бывает слишком большой спрос.

Сейчас Джереми мало-помалу втягивался в работу, стараясь уйти в нее с головой. Конечно, он все еще часто думал о Лекси, представляя, как она готовится к свадьбе с Родни, однако он изо всех сил гнал от себя эти мысли. Они были для него слишком болезненны. Вместо того чтобы без конца предаваться воспоминаниям, он старался вернуться к той жизни, какую вел до знакомства с Лекси. В пятницу вечером он был даже в ночном клубе. Правда, весь вечер просидел за одной кружкой пива и ушел намного раньше, чем обычно. На следующий день он побывал у родителей в Куинсе, однако, глядя на счастливые семьи своих братьев, он лишь острее ощутил свое одиночество и несбыточность самой заветной мечты.

Когда наступил понедельник, Джереми окончательно убедил себя в том, что все в прошлом. Лекси так и не позвонила ему, и он не стал ей звонить. Иногда ему даже казалось, что несколько дней, проведенные с ней, – лишь сон. Это не могло быть реальностью, уверял он себя, однако, сев за письменный стол, он невольно принялся перебирать открытки и, найдя ту, на которой была изображена библиотека, приколол ее на стену перед собой.

Потом он заказал по телефону ленч из китайского ресторана – уже в третий раз за эту неделю – и, откинувшись на спинку стула, погрузился в размышления. Он подумал о том, что, возможно, Лекси тоже сейчас собиралась где-нибудь перекусить, но внезапно его размышления прервал звонок домофона.

Он взял бумажники подошел к двери. Из домофона сквозь треск донесся женский голос.

– Да-да, поднимайтесь, – сказал Джереми. Порывшись в бумажнике, он достал двадцатидолларовую банкноту и, как только раздался стук в дверь, пошел открывать.

– Быстро вы на этот раз, – сказал он, открывая дверь, и осекся, увидев, кто стоит перед ним.

Некоторое время они молча смотрели друг на друга.

– Сюрприз! – улыбнулась наконец Дорис.

– Вы? – удивился Джереми. Она отряхнула с ботинок снег.

– Ну и снегопад! И так скользко, что я сомневалась, доеду ни до вас целой и невредимой. Такси то и дело заносило на дороге.

Джереми продолжал ошарашенно смотреть на Дорис, словно не веря своим глазам.

Она сняла с плеча сумку и спросила:

– Ну так как – я могу надеяться на то, что вы меня пригласите войти?

– Ах да, конечно, конечно… Прошу… – пробормотал Джереми, знаком приглашая ее в квартиру.

Дорис вошла в прихожую и поставила сумку на столик у двери. Потом, сняв пальто, она окинула взглядом квартиру.

– У вас здесь очень мило, – сказала она, когда они с Джереми прошли в гостиную. – И квартира просторнее, чем я представляла. Но, знаете, подниматься к вам по лестнице – это настоящее испытание. Вам бы здесь не помешал лифт.

– Да, это точно.

Дорис остановилась у окна и посмотрела на город.

– Как красиво! – сказала она. – Снег идет, и все куда-то спешат… Я прекрасно понимаю, почему многим людям нравится жить здесь.

– Дорис, а что вы делаете в Нью-Йорке? – спросил Джереми.

– Я приехала, чтобы поговорить с вами.

– О Лекси?

Она помолчала и, вздохнув, спокойно произнесла:

– Да, и о Лекси тоже.

Джереми напряженно сдвинул брови.

– Что ж, может быть, угостите меня чаем? – спросила Дорис, заметив озадаченное выражение его лица. – Я никак не могу согреться.

– Но что…

– Знаю, у вас много вопросов, – ровным голосом продолжила она. – И нам предстоит долгий разговор… Ну так что – как насчет чая?

Джереми пошел на кухню и, разогрев в микроволновке чашку воды, опустил в нее пакетик чая. Когда он вернулся в гостиную, Дорис сидела на диване. Он подал ей чашку, и она, взяв ее, с удовольствием отхлебнула чай.

– Возможно, мне следовало вам позвонить. А то, я вижу, вы шокированы моим появлением. Но дело в том, что я хотела поговорить с вами лично, а не по телефону.

– Как вы узнали, где я живу?

– Я говорила с вашим другом Элвином.

– Вы говорили с Элвином?

– Да, вчера, – ответила Дорис. – Он оставил номер телефона Рейчел. Так что я позвонила ему, и он любезно согласился дать мне ваш адрес. Жаль, я не познакомилась с ним, когда он был в Бун-Крике. Насколько могу судить по разговору, он настоящий джентльмен.

Джереми почувствовал, что она нервничает, и решил ничего пока не говорить. Снова раздался звонок домофона, и Дорис бросила взгляд на дверь.

– Это мой ленч, – пояснил Джереми. – Я на минутку, ладно?

Выйдя в прихожую, он краем глаза заметил, как Дорис быстро одернула кофту и потом стала рассеянно теребить ее края. Она явно нервничала, и почему-то это помогло Джереми справиться с собственными нервами. Он сделал глубокий вдох и вышел на лестничную клетку встречать курьера.

Вернувшись в квартиру, он прошел на кухню и собирался оставить пакет с ленчем на стойке, как вдруг за его спиной раздался голос Дорис:

– А что вы заказали на ленч?

– Говядину с брокколи и жареную свинину с рисом.

– О, пахнет аппетитно!

Она произнесла это с таким выражением, что Джереми не мог сдержать улыбки.

– Хотите разделить со мной ленч?

– Ну что вы, я вовсе не желаю, чтобы из-за меня вы остались голодным.

– Не беспокойтесь, нам обоим хватит, – сказал он, доставая тарелки. – И ведь вы сами мне говорили, что беседовать лучше за вкусной едой.

Джереми вытащил ленч из пакета, и они сели за стол. Он ждал, когда Дорис заговорит, но несколько минут они ели в полном молчании.

– Все просто великолепно, – скачала наконец она. – Я даже не думала, что настолько проголодалась, но вообще-то я сегодня не завтракала. Мне пришлось выехать чуть свет, а потом рейс отложили из-за погоды – я даже стала бояться, что мне вообще не удастся вылететь. И, честно говоря, я немного нервничала еще и по другой причине – мне ни разу в жизни не приходилось летать на самолете.

– Как это?

– Просто не довелось. Лекси звала меня к себе в гости, когда жила здесь, но у моего мужа было тогда плохо со здоровьем и я не могла оставить его одного. А потом Лекси вернулась домой. В то время она была совсем раздавлена. Вы, наверное, думаете, что она сильная и мужественная, но на самом деле она лишь хочет казаться такой. В глубине души она такая же ранимая, как все женщины. Вы не представляете, в каком состоянии она была после того, что у нее произошло с Эвери… – Дорис замялась. – Она ведь вам рассказывала про Эвери?

– Да.

– Она делала вид, будто у нее все в порядке, и страдала молча. Я видела, что с ней происходит, но ничего не могла поделать. Она с головой уходила в работу и старалась быть все время энергичной и деятельной, чтобы никто даже не догадался о ее истинном состоянии. Мне никак не удавалось переломить эту ситуацию, и я была просто в отчаянии из-за своего бессилия.

– Зачем вы мне все это рассказываете?

– Потому что сейчас она ведет себя так же.

Джереми задумчиво поковырял вилкой еду в тарелке.

– Не я виноват в том, что наши отношения закончились.

– Да, знаю.

– Тогда почему вы решили поговорить со мной?

– Потому что Лекси не хочет меня слушать. Несмотря на всю серьезность разговора, Джереми рассмеялся:

– Так, значит, вы решили, что на меня легче воздействовать, чем на нее?

– Нет, – сказала Дорис. – Просто я надеюсь, что вы не так упрямы, как она.

– Но понимаете… что бы я ни решил, все в конечном итоге зависит от нее.

Дорис пристально на него посмотрела:

– Вы действительно так думаете?

– Я пытался поговорить с ней. Обещал сделать все для того, чтобы быть с ней.

Никак не отреагировав на это замечание, Дорис спросила:

– Вы ведь уже были один раз женаты, верно?

– Да, давно. Это Лекси вам рассказала?

– Нет, – ответила Дорис. – Я поняла это во время нашего первого разговора.

– Благодаря ясновидению?

– Нет, оно здесь ни при чем. Я поняла это по вашему поведению. Вы держитесь с уверенностью, которая так нравится женщинам. Вы умеете очаровывать и располагать к себе, но в то же время чувствуется, что по какой-то причине вы не хотите раскрывать себя до конца.

– Честно говоря, я не совсем понимаю, к чему вы клоните.

– Дело в том, что женщинам больше всего на свете хочется верить в сказку. Конечно, это касается не всех, но большинство из них мечтают о мужчине, который ради любви был бы готов пойти на любые жертвы и риск. Как вы, например, когда отправились искать Лекси на побережье. Именно поэтому, между прочим, она в вас и влюбилась.

– Она не влюбилась в меня.

– Нет, влюбилась, я знаю, что говорю.

Джереми открыл рот, чтобы возразить, но не смог. Он просто покачал головой:

– Сейчас это уже не имеет значения. Она выходит замуж за Родни.

Дорис посмотрела на него в упор:

– Нет, это не так. Только не думайте, что она придумала это, желая оттолкнуть вас. Она хотела дать вам понять, что не станет страдать и сохнуть, если вы уедете и никогда не вернетесь. – Дорис помолчала, ожидая, чтобы слова произвели должный эффект. – Да и, в конце концов, вы ведь все равно не поверили ей, не так ли?

Джереми вспомнил свою первую реакцию на заявление Лекси о том, что она собирается замуж за Родни. Нет. Конечно, он ей тогда не поверил.

Дорис подалась вперед и взяла его за руку.

– Вы хороший человек, Джереми и заслуживаете того, чтобы знать правду. Именно поэтому я к вам приехала. – Сказав это, Дорис поднялась из-за стола. – Ну что ж, мне пора, у меня скоро рейс. Если я не вернусь домой сегодня вечером, Лекси заподозрит неладное. А я бы предпочла, чтобы она ничего не знала о моем визите к вам.

– Да вы сегодня совершили настоящее путешествие… А ведь могли бы мне просто позвонить.

– Да. Но я хотела увидеть ваше лицо.

– Зачем?

– Чтобы понять, любите ли вы ее, как она вас.

Она похлопала его по плечу и повернулась, чтобы идти.

– Дорис! – окликнул ее Джереми.

Она обернулась:

– Да?

– Вы получили ответ на свой вопрос?

Она улыбнулась:

– Самое главное – знаете ли его вы?

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 | Глава 13 | Глава 14 | Глава 15 | Глава 16 | Глава 17 | Глава 18 | Глава 19 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 20| Глава 22

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.012 сек.)