Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

То understand each other -

Читайте также:
  1. Be expected when high dosages of, for example, ozone, or other bleaching chemicals
  2. Consumption to a make-up in the amount of losses from the cycle. On the other
  3. EXERCISE 2 Read the text, understand its contents and give a short review of this text.
  4. EXERCISE 4 Read the text and understand its contents.
  5. General understanding
  6. Give your own ideas concerning your understanding of ergonomics. Do it in written form (8-10 sentences).
  7. Http://summer.sport-express.ru/others/reviews/16118

Английская азбука в пословицах

А а

Изучаем алфавит. Первой буква А стоит,

И предлагает нам она очень важные слова:

action - действие, поступок,

achievement - достижение,

age - эпоха, возраст, время,

adventure - приключение.

 

Дороги все приводят в Рим –

All roads lead to Rome"-

здесь все пути пересекаются

and "All is well that ends well"-

"Все хорошо, что хорошо кончается".

В b

"Птица в руках дороже двух в кустах" -

"А bird in the hand is worth two in the bush ".

"You can't back out once you've begun " -

"Взявшись за гуж, не говори, что не дюж".

"То be or not to be" -

извечны крайности две эти.

Быть, был и буду я на свете.

Пусть каждый день наш будет - happy day

на нашей голубой планете.

С с

"В перчатках кот мышей не ловит" -

"А cat in gloves catches no mice."

"В рот закрытый глухо не залетит и муха" -

"А closed mouth catches no flies."

"Цепь вся не сильней ее слабейшего звена" -

"А chain is no stronger than its weakest link."

И жизнь, как полноводная река,

"From wisdom takes its spring."

D d

"Don't play with fire!"

"Deeds, not words!" -

в жизни поступок главный, не слова.

"Doing is better than the saying" -

красноречивей слов дела.

Тропинку в жизни отыщи свою,

вперед идущий достичь много сможет.

"Don't trouble trouble

until trouble troubles you"-

и не тревожь беды, пока она тебя не потревожит.

E e

"East or West - home is best"-

английская пословица нам всем знакома –

"Как в гостях ни хорошо, а лучше все же дома".

"Early to bed, early to rise –

Makes a man healthy, wealthy and wise" -

Рано в кровать, рано вставать –

Горя и хвори не будешь знать.

 

F f

"False friends are worse than enemies" -

фальшивые друзья хуже врагов -

"Бойся данайцев, дары приносящих" -

закон этот, увы, не нов.

"A friend in need is a friend indeed" -

"Друзья познаются в беде".

"Fortune knocks at least once at every man's door" -

Верь! И судьба постучится к тебе.

G g

"God helps those who help themselves"-

Бог помогает тем, кто помогает сам себе.

" A good beginning makes a good ending"-

Начни с успехом дело - и удача придет к тебе.

Загадок в жизни столько, что не пересчитать...

Может быть, эту ты сможешь разгадать:

"When Adam delved and Eve span

Who was then a gentleman?"

"Когда Адам пахал и пряла Ева,

где родословное стояло древо?"

Н h

"Handsome is as that handsome does" -

Красив тот, кто красиво и честно живет.

"Honesty is the best policy"-

Честность - лучшая политика –

нечестный хлеб на пользу не идет.

Для человека главное - хорошая семья,

И каждому с рождения знакома фраза:

"Father, mother, sister, brother -

hand in hand with one another".

Папа, мама, брат и я -

Вместе дружная семья.

 

I i

Нет лишних знаний и нет напрасного труда,

Лишь знаньем человек силен –

"It is never too late to learn".

"If the blind lead the blind - both shall fall into the ditch"-

Если слепой ведет слепого, оба в канаву упадут.

"It is not the place that graces a man,

but a man graces the place"-

Не место красит человека,

а качества людские красоту всему дают.

 



J j

"Judge not that you be not judged" -

«Не судите, да не судимы будете», – слова Посланника Творца.

"Kind hearts are more than crowns " -

гораздо больше, чем короны, значат добрые сердца.

Когда приходят к нам

Jack Frost и January - начало года, каникулы

И winter - матушка - зима, до весны замирает природа.

К k

The king of the day - дневное светило - в мире всему основа.

А правило: от хитрости «More kicks than half репсе» –

больше неприятностей, чем выгоды - тоже не ново.

“Kings go mad, and the people suffer for it” -

Короли сходят с ума, народ от этого страдает,

A Judas kiss - Иудин поцелуй, Иудино лобзание нас обжигает.

“Nothing new is under the sun” - ничто не ново под Луной.

Протяни руки к Солнцу, ключ от неба возьми,

Умойся слезинкой дождя - и мир не узнает тебя.

L l

“The less people think, the more they talk” -

Чем меньше люди думают, тем больше говорят.

A silence золото, word - серебро,

Bad word, конечно, яд!

“The leopard cannot change his spots” -

Леопард не может свои пятна изменить.

А ты стань личностью свободной,

Зачем быть мертвою душой, зачем же в рабстве жить?!

М m

“Man does not live by bread alone” -

He хлебом единым жив человек.

“More love the people, more know, and more study” -

И не состаришься душой вовек.

“Misfortunes never singly come” -

Беды не ходят по одной, всегда гурьбой они идут.

“Mere wishes are silly fishes” -

пустые желания, как глупые рыбки,

всегда крючок себе найдут.

N n

“Never put off till tomorrow what can be done today” -

все делай сразу, "потом" может не быть -

грядущее нельзя предвидеть.

“None is so blind as they who do not want to see” -

нет большего слепца, чем тот, кто не желает видеть.

"No flying from fate" - говорят, от судьбы не уйдёшь,

пересчитаны все минуты, а ты смело от рока иди -

и любой тебе ветер будет попутным!

О о

“One cannot run with the hare and hunt with the hound” -

нельзя гоняться с гончей и в то же время с зайцем убегать.

“One cloud is enough to eclipse the sun”

одна тучка может свет солнца заслонять,

но дуновения достаточно, чтоб тучи разогнать.

“Between two stools one fall to the ground” -

за двумя зайцами незачем гнаться.

“One fighting man in the field is not warrior” -

и один в поле тоже не воин, потому что ему не с кем драться.

P p

“The proof of the pudding is in the eating”-

пока пудинг не съешь, вкус его не поймешь.

“People who live in glass houses should not throw stones” -

и камни не нужно кидать, коль в стеклянном доме живешь.

“Pride goes before a fall” - за гордыней идет падение.

“Prevention is better than cure” - а профилактика лучше лечения.

 

Q q

Нас шум мирской с рожденья окружает,

безмолвия голос услышать мешает.

Keep quiet! - Не шуми!

Keep silence! - Молчание храни!

Взгляд в небо обрати.

Сияет там the Queen of Heaven - красавица Луна.

The Queen of Night - богиня ночи Артемида –

The Queen of Love любви богиня - Афродита -

прелестное небесное создание.

А на земле нас привлекает the Queen of seas -

владычица морей - Британия.

 

R r

“Rome was not build in a day” - Рим строился не один день,

и Москва не сразу строилась - не разом все устроилось.

“A rolling stone gathers no moss”

катящемуся камню мхом не зарастать.

“The peace can't read the Sphinx's riddle”

и загадку Сфинкса мир не в силах разгадать.

S s

“Seeing is believing” - не верь чужим словам,

А верь своим глазам, иди всегда навстречу распахнутым сердцам.

“Look honestly in the people's eyes” - людям в глаза честно смотри.

“First think, then speak” - сначала думай, потом говори.

T t

All people say, "Home is the best, the most pleasant place,

there is no place like home " - нет места, подобного дому.

Говорят, "Time is money" - не верь!

Помни, "Time doesn't wait" - время не ждет,

время для творчества дано, жаль, что быстро проходит оно.

U и

"The unexpected always happens" -

нежданное пришло, когда не ждал.

"If I knew where I could fall down

I’d usually spread some straw there" -

знал бы, где упал - соломку б подостлал.

Главней всего - понять друг друга -

То understand each other -

Быть каждому сестрой и братом,

Все сделать для того, чтобы не стать для мира

The Unknown Soldier - неизвестным солдатом.


 

V v

"Nothing venture - nothing have"-

попытка - не пытка, риск - благородное дело.

"Try to be in the van" - будь в первых рядах -

в авангарде и вперед всегда иди смело.

Зачем быть "the vicar of Bray" –

без принципов, в приспособлении,

и не к лицу человеку "the Pyrrhic victory"

победа равная поражению.

"Empty vessels make the greatest sounds"

лишь пустая бочка пуще гремит.

И пусть твое мудрое слово однажды на весь мир прозвучит.

W w

"Where there is a will, there is a way" -

где есть воля, там есть и путь.

"A word spoken is past recalling" -

сказанное слово не вернешь, ты не забудь.

"A word to the wise"- мудрый понимает с полуслова,

а слово мудрости - wise word - всему основа.

Исцеление начни с себя,

весь мир не сможешь переделать.

" What one man has done, the other man can do" -

А то, что смог преодолеть один, то каждый может сделать.

X х

" Experience keeps a school " -

ничему нельзя научить, все сможешь только сам узнать.

" Experience is the mother of wisdom " -

жизненный опыт - мудрости мать.

" Exit and entrance " - вход и выход - есть одно и то же -

понимать научись знамения.

" Example is better than precept "-

и личный пример всегда лучше любого наставления.

 

Y y

"You can take a horse to the water, but уou cannot make him drink"

можно коня привести к водопою, но нельзя его силой заставить пить.

"As you have made the plan of your life - so you must on Earth live",

а как написал своей жизни план, так ты и вынужден жить.

Z z

На свете много лет прожил и понял вдруг,

что домик карточный сложил.

Zoodiac преодолен,

Теперь взгляд в небо устремлен,

стремишься жить " at the Zenith of fame & power -

в рассвете сил, в зените славы, преодолев сомнения и лень.

Теперь уж не является загадкой солнца тень,

И каждый день теперь - bright, happy & Z - day -

яркий, счастливый и решительный день.

Открыл нам тайны алфавит.

Теперь путь знаний предстоит.

Дорога далее у каждого своя -

от альфы до омеги,

от А до Z,

от А до Я.

Напутствие дано нам вслед –

" Zeal without knowledge is a runaway horse" –

"Усердье не по разуму приносит вред".

 


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
II. Поставьте глаголы в Past Simple, Future Simple, употребляя соответствующие наречия времени. Запишите предложения и переведите на русский язык.| Дайте им свободу!

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)