Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сцена 1. Рочестер стоит у камина

Читайте также:
  1. II. Сцена, описанная апостолом Иоанном
  2. III. Творческий театр и профессиональная сцена
  3. А что если Европа не согласится с таким сценарием и не захочет разрывать отношения с Россией?
  4. Введение в анализ сценария
  5. Вырезанная сцена
  6. День Святого Валентина - День Влюбленных. Сценарий для младших школьников
  7. ДРАМА ЖИЗНЕННЫХ СЦЕНАРИЕВ

Рочестер стоит у камина. Входит миссис Фэйрфакс, в руках у ней внушительная связка ключей.

Фэйрфакс: Добрый день, сэр! Каким вы находите состояние дома? Мы держали комнаты наготове в ваше отсутствие.

Рочестер: (загадочно) Миссис Фэйрфакс, вы верите в волшебство?

Фэйрфакс: (не понимающе) Простите, сэр! Я наверно ослышалась…

Рочестер: В лесу я встретил фею, которая навела порчу на мою лошадь, и я упал, повредив ногу.

Фэйрфакс: Фею?

Рочестер: Вот именно. Я, вероятно, помешал ее танцам, поэтому она и заколдовала проклятую тропинку.

Фэйрфакс: Если Вы ушиблись, сэр, и вам нужна помощь, я позову врача!

Рочестер: Она предложила мне тоже самое, но я не стал посылать за помощью. Подставив свое плечо, она подвела меня к лошади.

Фэйрфакс: (ничего не понимая) Кто, сэр?

Рочестер не удостаивает ее ответа, ковыляет к креслу, садится поближе к камину, невольно вскрикивает от боли. Фэйерфакс остается в полном недоумении.

Входит служанка Ли.

Ли: Миссис Фэйрфакс, прибыла гувернантка для девочки - Джейн Эйр!

Рочестер: Гувернантка?! Ах, да, гувернантка. Как же я мог забыть.

Фэйрфакс: Я написала мисс Эйр, увидев ее объявление в газете. У нее очень хорошая рекомендация.

Рочестер: Не трудитесь превозносить ее. Будет лучше, если вы пригласите ее к вечернему чаю.

На другой половине сцены Фэйрфакс встречает Джейн Эйр.

Фэйрфакс: Ну, как вы себя чувствуете, моя дорогая?

Джейн: Миссис Фэйрфакс, вероятно?

Фэйрфакс: Да, Джейн вы угадали. Да садитесь же. Боюсь, что вы очень устали с дороги.

Джейн: Да, наверно. Я рада с вами познакомиться!

Фэйрфакс: Ли, приготовьте поскорее чай и несколько сандвичей.

Джейн: Прошу вас, не беспокойтесь.

Фэйрфакс: О, какое же тут беспокойство. (Начинает сама угощать Джейн). Ну, как вам нравится Торнфильд?

Джейн: Мне очень нравится ваше поместье.

Фэйрфакс: Мое? Нет же! Владелец Торнфильда мистер Рочестер. Он только что приехал. А я только экономка, домоправительница.

Джейн: А девочка, моя ученица?

Фэйрфакс: Мистер Рочестер ее опекун; он хочет, чтобы девочка воспитывалась здесь.

Джейн: А что он за человек? Какой у него характер?

Фэйрфакс: О, это человек безукоризненный. У него вкусы и привычки настоящего аристократа, и все в доме должно делаться так, как он привык. Правда, он немного чудак.

Джейн: А в каком смысле он чудак?

Фэйрфакс: Когда говоришь с ним, никогда не знаешь, шутит он или серьезен. Во всяком случае, я не понимаю его. Давайте лучше пройдем в вашу комнату. Она наверху. Из окна открывается замечательный вид.

Джейн: Благодарю вас.

Выходят к краю сцены.

Джейн: (озираясь) Тут немного жутковато.

Фэйрфакс: Да, если бы в Торнфильде были привидения, они являлись бы именно здесь.

Джейн: Я тоже так думаю. Но у вас, значит, нет привидений?

Фэйрфакс: (улыбаясь) Во всяком случае, я о них никогда не слышала.

Доносится странный смех, дробный, вымученный, невеселый.

Джейн: (испуганно) Миссис Фэйрфакс! Вы слышали этот смех? Кто это?

Фэйрфакс: Вероятно, кто-нибудь из прислуги.

Джейн: Но вы слышали?

Фэйрфакс: Да, совершенно ясно. Я часто слышу этот смех.

Смех повторился, негромкий, отрывистый, и закончился странным бормотанием.

Фэйрфакс: Ли! (выходит служанка) Слишком много шуму, не забывайте приказа.

Ли молча уходит.

Фэйрфакс: После обеда вы познакомитесь со своей ученицей. А в шесть вечера мы будем пить чай с мистером Рочестером.

Фэйрфакс уходит.

На той половине сцены, которая противоположна камину, у самого края, с самого начала спектакля стоит маленький круглый столик с подсвечником, букетом полевых цветов и томиком «Джейн Эйр». Это «комната» Джейн. Отсюда она будет читать отрывки из книги от первого лица, хотя это не единственное место для ее чтения.

Джейн берет в руки томик «Джейн Эйр» и начинает читать.

Джейн: «Я не ожидала такого приема! Я предполагала встретить холодность и сдержанность, и была смущена тем, что оказалась предметом такого внимания. Я подумала, что для меня начинается жизнь, в которой будут не только шипы и вечный труд, но и цветы и удовольствия. Я не могу сказать в точности, чего я ожидала, но чего-то приятного: может быть, не сегодня и не через месяц, но когда-нибудь, в неопределенном будущем».


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
February 2, 1943| Сцена 2

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)