Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Старые друзья

Читайте также:
  1. XI. Старые и Новые Дополнения
  2. Вас ждут незабываемые впечатления, новые друзья и любимые, а также Сверхвозможности, которые Вы сами в себе откроете! Ваше Будущее – в ваших руках!
  3. Ваши друзья, российские лютеране.
  4. ГЛАВА 1.Старые долги.
  5. Глава двадцатая Как Незнайка и его друзья встретились с инженером Клёпкой
  6. Глава двадцать девятая Встреча со старыми друзьями
  7. Действительно. Однако, ваши старые религии не смогли выполнить это обещание для всего человечества.

 

— Это шпик.

Мужской голос, молодой и незнакомый.

«Где я? — подумала Сонеа. — Так, для начала: лежу на чем‑то мягком. Кровать? Но я не помню, как ложилась в постель».

— Еще чего.

Это уже Хэррин. До нее дошло, что он ее защищает, и на Сонеа нахлынуло запоздалое чувство облегчения. Если бы Хэррин согласился, то ее ждали бы большие неприятности. Но если она шпион, то чей?

— А кто же, если не шпик? — упрямился незнакомец. — Она владеет магией. А ты знаешь, сколько этому нужно учиться? Кто мог научить ее здесь?

«Магия?» — в голове все закружилось, словно на карусели, и она вспомнила: площадь, колдуны…

— Магия или нет — я знаю ее столько же, сколько и Сири, — втолковывал Хэррин. — Она всегда была реальной девчонкой.

Сонеа едва слышала его слова. Она будто со стороны видела, как бросает камень, как этот камень пролетает сквозь барьер и попадает в голову лощеного красавчика.

«Я сделала это, — подумала она. — Но это же невозможно…»

— Ты же сам говорил, что потерял ее из виду на несколько лет. Откуда тебе знать, чем она тогда занималась?

Затем Сонеа вспомнила, как почувствовала внутри нечто такое, чего просто не могло быть.

— Баррил, она жила со своей семьей, — убеждал упрямца Хэррин. — Я ей верю, Сири ей верит — и этого довольно.

«… И Гильдии известно, что это была я!»

Ее видел пожилой чародей, он указал на нее остальным. Тело пробила дрожь при воспоминании о дымящемся трупе на улице.

— Я тебя предупредил. — Баррил сдался, но остался при своем мнении. — Когда она тебя кинет, вспомни мои слова.

— По‑моему, она просыпается, — пробормотал другой знакомый голос. Сири. Он тоже был где‑то рядом.

Хэррин вздохнул.

— Выйди, Баррил.

Сонеа услышала удаляющиеся шаги и стук закрывающейся двери.

— Можешь не притворяться, что спишь, — шепнул Сири.

Рука коснулась ее лица, и девушка открыла глаза. Он стоял склонившись над ней и ухмылялся во весь рот.

Сонеа оперлась на локти и приподнялась, оглядываясь. Она лежала на ветхой кровати в незнакомой комнатушке. Спустив ноги на пол, девушка поймала изучающий взгляд Сири.

— Ты выглядишь лучше, — отметил он.

— Я чувствую себя вполне сносно, — кивнула она. — А что стряслось? — она подняла голову на подошедшего ближе Хэррина. — Где я? Который час?

Сири рассмеялся.

— Да, она точно в порядке.

— Ты не помнишь? — Хэррин присел на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне.

Сонеа покачала головой.

— Я помню, мы шли по трущобам, но… — она сдавила виски пальцами, потом недоуменно развела руки, — я хоть убей не помню, как мы оказались здесь.

— Тебя принес Хэррин, — ответил ей женский голос. — Он сказал, ты просто уснула на ходу.

Сонеа оглянулась на сидящую позади нее девушку. Ее лицо было очень знакомым.

— Дони?

Девушка улыбнулась.

— Точно, — она пристукнула каблуками об пол. — Ты в пивной моего отца. Он позволил пристроить тебя здесь. Ты проспала всю ночь.

Сонеа снова огляделась по сторонам, и лицо ее расплылось в улыбке при воспоминании, как мальчишки всегда пытались умаслить Дони, чтобы та стащила для них несколько кружек бола из запасов отца. Напиток был довольно крепким и изрядно ударял пацанам в голову.

Пивная Джеллина располагалась совсем рядом с Внешней Стеной, среди наиболее приличных трущобных построек. Этот квартал назывался Внешним Кругом. Его обитатели причисляли себя к городским жителям, отказываясь считать свой район трущобами.

Сонеа догадалась, что находится в одной из комнатушек, отведенных Джеллином для гостей. Почти все пространство занимали кровать, ободранный стул и маленький столик. Висящие на окнах ветхие выцветшие листы бумаги служили шторами. По пробивающемуся сквозь них слабому свету Сонеа поняла, что сейчас раннее утро.

Хэррин встал и подошел к Дони, девушка поднялась ему навстречу. Он по‑хозяйски обвил рукой ее узкую талию и притянул к себе. Дони улыбнулась ему влюбленной улыбкой.

— Как думаешь, можешь слямзить нам чего‑нибудь пожевать? — спросил он.

— Посмотрим. — И Дони, легко порхнув к двери, выскользнула в коридор.

Сонеа вопросительно взглянула на Сири, он ответил самодовольной ухмылкой. Плюхнувшись на стул, Хэррин посмотрел на Сонеа и нахмурился.

— Ты уверена, что тебе лучше? Вчера вечером ты была просто никакая.

Она пожала плечами.

— Я в порядке, правда. Я отлично выспалась и отдохнула.

— Еще бы. Продрыхла почти сутки. — Он снова окинул ее изучающим взглядом. — Что случилось, Сонеа? Ведь это ты запустила в них камнем, да?

Сонеа сглотнула, в горле почему‑то внезапно пересохло. Мелькнула мысль, поверят ли ей, если она будет все отрицать.

Сири ободряюще похлопал ее по плечу.

— Не волнуйся. Если ты не хочешь, чтобы об этом прознали остальные, мы никому не расскажем.

Девушка кивнула.

— Да, это я, но… я не знаю, как это вышло.

— Ты использовала магию? — загорелся Сири.

Сонеа отвела глаза.

— Не знаю. Я просто захотела, чтобы камень прошел барьер. И он прошел.

— Ты пробила волшебную стену, — сплел пальцы Хэррин. — Без магии это невозможно, я прав? Камни обычно отскакивают от нее как горох.

— Да еще вспышка света, — добавил Сири.

Хэррин кивнул.

— И паника среди колдунов.

Сири подался вперед.

— Как думаешь, у тебя получится еще?

Сонеа в испуге уставилась на друга.

— Еще?

— Ну не то же самое, конечно. Мы не собираемся заставлять тебя швыряться камнями в колдунов — похоже, им это пришлось не по вкусу. Нет, что‑нибудь другое. Если получится — ты поймешь, что обладаешь волшебной силой.

Она вздрогнула и поежилась.

— Не думаю, что мне хочется это знать.

Сири рассмеялся.

— Ну почему же? Подумай, каких дел ты тогда сможешь наворотить! Это же так здорово!

— Тебя тогда никто и пальцем тронуть не посмеет, — поддержал Хэррин.

Сонеа сокрушенно покачала головой.

— Вы ошибаетесь. У них появится веская причина, — она печально ухмыльнулась, — ведь колдунов все ненавидят. И меня тоже возненавидят.

— Ненавидят колдунов из Гильдии, — возразил Сири. — Они же все из Домов. И заботятся только о себе. Всем известно, что ты из трущоб — такой же двэлл, как и мы.

Двэлл. После двух лет жизни в городе ее тетя и дядя перестали называть себя так, как называли себя жители трущоб.

Они выбрались из этого мира и стали называться ремесленниками.

— Двэллы будут рады иметь своего собственного мага, — настаивал Сири. — Особенно когда ты начнешь делать им добро.

Сонеа снова покачала головой.

— Добро? Где вы видели, чтобы колдуны творили добро? Почему двэллы решат, что я не такая, как все?

— Возьмем, к примеру, целительство. — Сири всегда отличался завидным упрямством. — Разве у Ранела не болит нога? А ты сможешь ее вылечить!

У девушки перехватило дыхание. Подумав о терзающей дядю Ранела боли, она вдруг поняла энтузиазм Сири. Было бы и правда здорово вылечить дядину ногу. А если она поможет ему, что ей мешает помочь и остальным?

Потом она вспомнила отношение Ранела ко всяким «лекарям‑аптекарям» — как он их величал, — которые один за другим безуспешно пытались его излечить. Воодушевление угасло.

— Люди не верят лекарям, с чего им верить мне?

— Это потому что люди никогда заранее не знают, вылечат их или от лечения им станет еще хуже, — терпеливо объяснил молодой человек. — Они боятся заболеть еще сильнее.

— Колдунов они боятся куда больше. Двэллы могут решить, что меня заслали сюда специально, чтобы их извести.

Сири откинул голову назад и от души расхохотался.

— Ну, это уже откровенная чушь. Такое и нарочно не придумать.

— А как же Баррил?

Сири состроил кислую гримасу.

— Баррил тупица. Не все же такие, как он.

Сонеа только хмыкнула, довод показался ей далеко не убедительным.

— Даже если и так, я ничего не понимаю в колдовстве. Представь, что люди решат, будто я действительно могу им помочь, — они мне и шагу ступить не дадут, а я не буду знать, что с ними делать.

Сири нахмурился.

— Ведь верно, — он посмотрел на Хэррина, — она права. Это может плохо кончиться. В общем, если Сонеа решится еще раз попробовать себя в магии, нам придется держать это до поры до времени в тайне от всех.

Хэррин прикусил губу и кивнул.

— Сонеа, если кто спросит, умеешь ли ты колдовать, мы скажем, что ты в этом ни уха ни рыла. А на площади у магов что‑то случилось, они отвлеклись, вот волшебная защита и ослабла и твой камень проскочил сквозь щит.

Сонеа жадно впилась в него глазами. В ней забилась дикая надежда, что все это могло оказаться правдой.

— Может, все так и было, и я тут ни при чем?

— Если у тебя не получится напустить чары еще раз, то ты будешь знать наверняка. — Сири похлопал ее по спине. — А если получится, можешь быть уверена, что обо этом никто не пронюхает. Через несколько недель все будут думать, что колдуны сплоховали с защитой, а через месяц‑другой о тебе вообще никто и не вспомнит.

От легкого стука в дверь Сонеа испуганно дернулась и подпрыгнула на кровати. Хэррин поднялся и открыл Дони. В руках у девушки был поднос с кружками и большой тарелкой нарезанного ломтями хлеба.

— Вот, — сказала она, поставив поднос на стол, — по кружке бола каждому за возвращение старого друга. Хэррин, отец просил тебя зайти.

— Пожалуй, лучше сходить и посмотреть, чего он хочет. — Хэррин подмигнул и одним глотком осушил свою кружку. — Увидимся, Сонеа, — сказал он и, схватив за талию захихикавшую Дони, вынес ее из комнаты. Дверь за парочкой захлопнулась, и Сонеа покачала головой.

— И как давно это у них?

— Примерно с год, — ответил Сири с набитым ртом. — Хэррин говорит, что женится на ней и унаследует пивную Джеллина вместе с его постоялым двором.

Сонеа засмеялась.

— А Джеллин в курсе?

— Ну, пока, по крайней мере, он Хэррина не вышвырнул, — ухмыльнулся юноша.

Сонеа взяла ломоть черного хлеба — замешанный на муке из измельченных зерен каррина и щедро сдобренный специями, он источал резковатый пряный аромат. Желудок возмущенно заворчал — еще бы, за прошедшие сутки бедняге не перепало ни крошки, — и Сонеа жадно впилась в хлеб зубами. Бол был кисловатым, но после соленого хлеба — в самый раз. Закончив трапезу, девушка уселась на стул, откинулась на спинку и удовлетворенно вздохнула.

— Если Хэррин займется постоялым двором, что будешь делать ты?

Сири пожал плечами.

— Так — то, се. Воровать бол у Хэррина. Учить его детишек вскрывать замки. По крайней мере, зимой не загнусь от холода. А ты чем собиралась заняться?

— Пока не знаю. Джонна и Ранел сказали… Ох! — Она вскочила со стула. — Я же так и не встретилась с ними! Им ничего обо мне неизвестно!

Сири успокаивающе махнул рукой.

— Они где‑нибудь неподалеку.

Сонеа схватилась за кошелек и облегченно вздохнула, обнаружив, что толстый кожаный мешочек в целости и сохранности висит у нее на поясе.

— Неплохой кусок. Ваши сбережения? — вздернул бровь Сири.

— Ранел сказал, чтобы каждый из нас взял часть денег и выбирался из города сам. Нужно быть уж совсем невезучими, чтобы стражники обыскали нас всех, — она лукаво сморщила нос. — Но я‑то знаю, как от них улизнуть.

Сири засмеялся.

— Я тоже. Пошли, я помогу тебе найти твоих.

Они вышли в короткий коридор, затем спустились по узкой лестнице в пивную, до боли знакомую Сонеа. Как всегда, воздух был пропитан парами бола, то здесь, то там звучал смех и доносились обрывки досужих сплетен и клятв в вечной дружбе. На стойку бара, где разливали густой напиток, опирался крупный мужчина.

— Привет, Джеллин, — окликнул его Сири.

Тот близоруко сощурился и довольно ухмыльнулся.

— Ха! Так это же малышка Сонеа собственной персоной! — он перегнулся через стойку, вытянул огромные ручищи и по‑медвежьи приобнял девушку за плечи. — Эх, вы все так выросли! А давно ли таскали у меня бол. Ты была эдакая шустрая маленькая воровка.

Сонеа хихикнула и покосилась на Сири.

— Это была целиком моя идея, правда, Сири?

Сири развел руками и невинно заморгал.

— О чем это ты, детка?

Джеллин издал короткий смешок:

— Вот что бывает, когда водишься с Ворами. С кем поведешься… А как твои родители?

— Тетя Джонна и дядя Ранел?

— Ну да.

Сонеа пожала плечами и в двух словах описала их житье‑бытье за последние два года и давешнее изгнание из бараков. Джеллин сочувственно кивал.

— Они, наверное, переживают обо мне, ведь им неизвестно, где я, — завершила она свой рассказ, — ведь…

Сонеа подпрыгнула как ужаленная — входная дверь распахнулась настежь и в пивной вдруг стало тихо. Все посетители повернули головы и замерли в ожидании. Там стоял Хэррин — одной рукой он оперся о косяк, лоб его блестел от пота, а грудь тяжело вздымалась.

— Поосторожнее с моей дверью, — проворчал Джеллин.

Хэррин поднял голову. Увидев Сири и Сонеа, он побледнел и бросился к ним. Подбежав к друзьям, Хэррин схватил девушку за руку и потащил ее за собой на кухню. Сири последовал за ними.

— В чем дело? — шепотом спросил он.

— Облава. Колдуны обыскивают трущобы, — выпалил Хэррин.

Сонеа в ужасе остановилась и впилась в него глазами.

— Они здесь? — воскликнул Сири. — Но что им тут надо?

Хэррин окинул Сонеа многозначительным взглядом.

— Они ищут меня, — едва слышно выдохнула она и прижала пальцы к губам.

Хэррин мрачно кивнул и повернулся к Сири.

— Что будем делать?

— Где они?

— Близко. Они начали от Внешней стены.

Сири даже присвистнул.

— Так близко!

Сонеа прижала руку к груди. Сердце билось слишком быстро. Слишком. Она почувствовала слабость и тошноту.

— У нас всего несколько минут, — сказал Хэррин. — Надо выбираться. Они обыскивают каждое здание.

— Тогда нужно спрятать ее там, где они уже побывали.

Сонеа прислонилась к стене. Ей казалось, что это какой‑то странный сон и речь идет вообще не о ней, а ком‑то постороннем. Ей припомнился почерневший труп на Площади, и колени вдруг ослабели.

— Они убьют меня! — всхлипнула она.

— Нет, Сонеа, — решительно отрезал Сири.

— Они убили того мальчика… — Сонеа вздрогнула.

Сири крепко сжал ее худенькие плечи и посмотрел девушке в глаза.

— Мы этого не допустим, — его взгляд был твердым, а выражение лица непривычно суровым. Сонеа попыталась отыскать в нем хоть каплю неуверенности или сомнения, но безуспешно.

— Ты мне веришь? — спросил Сири.

Она кивнула. Сири коротко улыбнулся:

— Тогда идем.

С этими словами он отлепил девушку от стены и протащил через кухню к двери на улицу. Хэррин не отставал. Выйдя наружу, они очутились в грязном переулке. Порыв ледяного ветра ударил в грудь и холодными струйками скользнул под одежду. Сонеа поежилась. Неподалеку от конца переулка они остановились, и Сири велел им подождать, пока он проверит, все ли там чисто. Тенью скользнув к углу и выглянув на улицу, юноша почти тотчас же подался назад и, взмахнув рукой, велел им двигаться обратно. Они молча повиновались. Чуть погодя Сири подошел к одной из каменных стен и приподнял встроенную в нее металлическую решетку. Хэррин окинул друга неуверенным взглядом, затем пригнулся к земле и полез в открывшийся проход. Сонеа последовала его примеру и оказалась в темном туннеле. Хэррин помог ей подняться на ноги и отодвинул в сторону, освобождая место для Сири. Тот не заставил себя ждать. Решетка тихо закрылась — судя по отсутствию предательского скрипа, ее петли регулярно смазывали маслом.

— Ты уверен? — зашептал Хэррин.

— Воры сейчас слишком заняты спасением своих тайников от магов, чтобы заметить наше вторжение, — успокоил его Сири. — Кроме того, мы не собираемся долго торчать в подземелье. Сонеа, держи меня за плечо.

Она послушно вцепилась в его плащ. Рука Хэррина крепко легла на ее плечо. Они двинулись во мраке туннеля. Сонеа пыталась углядеть что‑либо в темноте перед собой, сердце колотилось, словно норовило выскочить из груди.

По вопросу Хэррина девушка догадалась, что они находятся на Воровской Тропе.

Находиться в этой сети подземных ходов без предварительно полученного у Воров разрешения было категорически запрещено. Ей не раз доводилось слышать леденящие кровь рассказы о наказаниях, которым подвергались нарушители.

Сколько Сонеа себя помнила, Сири всегда в шутку называли другом Воров. За этим одновременно стоял и страх, и уважение к подобным отношениям. Девушка знала, что отец Сири был контрабандистом, так что, возможно, юноша унаследовал от него кое‑какие привилегии и контакты. Тем не менее этому не было никаких реальных подтверждений, и Сонеа иногда казалось, что Сири просто пользуется своей славой, чтобы сохранить в шайке положение правой руки Хэррина. Насколько ей было известно, у него среди Воров никого не было, и сейчас они все просто‑напросто спешили навстречу своей гибели.

Однако лучше уж туманная возможность столкнуться с Ворами под землей, чем однозначная смерть от рук колдунов наверху. По крайней мере, Воры за ней не охотились.

Темнота сгустилась еще больше; в почти полном мраке туннеля Сонеа теперь различала лишь смутные тени. Через какое‑то время стало светлее — они подошли к очередной решетке и свернули в другой туннель. Потом повернули еще куда‑то и оказались в полной темноте бокового хода. Так продолжалось еще несколько раз, пока наконец Сири не остановился.

— Они, должно быть, уже здесь, — прошептал он Хэррину. — Мы тут потопчемся довольно долго, вроде как пришли что‑нибудь купить, затем двинемся дальше. Ты найди остальных — нужно узнать, не успели ли они чего ляпнуть о Сонеа. Ты же понимаешь, стоит людям решить, что они смогут извлечь из этой истории выгоду, как тут же начнутся попытки разведать, где скрывается Сонеа.

— Я все устрою, — заверил его Хэррин. — Узнаю, о чем они успели раззвонить и велю держать рот на замке.

— Отлично, — ответил Сири. — Короче, мы пришли за травкой, и все дела.

В темноте послышались тихие звуки, затем открылась дверь и они ступили на яркий дневной свет, оказавшись на хозяйственном дворе, по которому важно расхаживали откормленные рассоки.

При виде незнакомцев птицы заволновались, растопырили куцые бесполезные крылышки и пронзительно загалдели. Звук заметался, отражаясь от каменных стен маленького дворика. Из ближайшей двери выглянула женщина средних лет. Увидев у себя во дворе Сонеа и Хэррина, она сердито нахмурилась.

— Эй! Кто вы такие?

Сонеа обернулась за помощью к Сири и обнаружила, что он, присев на корточки, водит руками в пыли, стирая их следы. Он поднялся и улыбнулся женщине.

— Вот зашел тебя навестить. Как поживаешь, Лариа?

Нахмуренные брови расправились, на ее лице засияла приветливая улыбка:

— Сирини! Здесь тебе всегда рады. Это твои друзья? Добро пожаловать, заходите в дом, я сварю вам раку.

— Как торговля? — поинтересовался Сири, когда они вслед за Ларией прошли в крохотную комнатенку. Половину места занимала узкая кровать, вторую половину почти полностью заполняли стол и кухонная плита.

Она потерла лоб.

— Тяжелый день. С час назад у меня были гости. Знаешь, такие носатые. Все вынюхивали да выспрашивали.

— В мантиях?

Она кивнула.

— Напугали меня жутко, что правда, то правда. Искали где только можно, но ничего не нашли — ты понимаешь, о чем я. Стражники — те нашли. Они‑то точно вернутся, да только находить будет уже нечего, — она хохотнула. — Слишком поздно.

Она помолчала, налив в ковш воды и поставила ее на плиту закипать.

— Так что вы хотели?

— Да то же, что и все.

В глазах женщины мелькнуло понимание.

— Собираетесь устроить веселую ночку? Сколько предложите?

Сири улыбнулся.

— Если не ошибаюсь, ты должна мне услугу.

Лариа прикусила губу, ее колючие глаза сощурились.

— Подожди здесь.

Она вышла. Сири вздохнул и уселся на кровать, отозвавшуюся громким скрипом.

— Расслабься, Сонеа. Они здесь уже побывали, так что больше не объявятся.

Она кивнула. Сердце все так же колотилось, а в животе было странно холодно. Глубоко вздохнув, девушка прислонилась к стене.

Закипела вода. Сири взял со стола банку с темным порошком и насыпал по ложке в приготовленные Ларией чашки. Вскоре комнату затопил знакомый резкий запах.

— Думаю, теперь сомнений быть не может, — сказал Хэррин, благодарно приняв протянутую ему чашку раки.

— Ты о чем? — насторожилась Сонеа.

— О том, что ты наверняка использовала магию, — оскалился он. — Иначе бы с чего бы им искать тебя всем миром?

 

Нетерпеливым жестом Дэннил стряхнул капли влаги с промокшей мантии. Порыв холодного пронизывающего ветра унес обрывки тумана, открыв взору вяло шагавшую впереди пару стражников. Еще двое волоклись сзади. Строго придерживаясь полученных указаний, стражники охраняли порученного им мага. Идиотская предосторожность. Двэллы не такие дураки, чтобы наброситься на них. Да и если бы они и набросились — те же самые стражники ринулись бы искать у него защиты, словно перепуганные щенки. Дэннил раздраженно хмыкнул.

Поймав на себе взгляд одного из стражников, молодой чародей почувствовал легкий укол совести. День только начинался, а они все уже на взводе. Приняв во внимание, что им еще долго придется выносить общество друг друга, Дэннил пообещал себе держаться более дружелюбно.

Для стражников это было нечто вроде выходного — куда интереснее, чем нудное патрулирование улиц или многочасовое переминание с ноги на ногу на посту у ворот. Несмотря на их горячее желание ворваться в тайный притон контрабандистов или навести порядок в нелицензированном борделе, реальной пользы в поисках от них — кот наплакал. Дэннилу не требовалась их помощь в выламывании дверей и вскрытии замков — жители трущоб пусть и без особой радости, но тем не менее оказывали ему содействие.

Дэннил вздохнул. Он успел достаточно наглядеться, чтобы понять, что большинство этих людей давно привыкло скрывать то, что не следовало держать на виду. Дэннил видел, как двэллы подавляли торжествующие улыбки при виде безуспешности их поисков. Какие шансы могут быть у жалкой сотни магов найти ничем не примечательную девчонку среди тысяч обитателей трущоб?

Никаких. Дэннил сжал челюсти, вспомнив сказанные накануне слова лорда Балкана: «Как это будет выглядеть, если кого‑то из нас увидят в нищенских лохмотьях? Не оберешься позору на все Объединенные Земли!»

Он хмыкнул. «А то сейчас мы не выставляем себя на посмешище».

В нос ударила резкая вонь. Их маленький отряд прошел рядом со сточной канавой. Стоявшие неподалеку двэллы, заметив мантию Дэннила, бросились врассыпную. Маг усилием воли взял себя в руки и придал лицу спокойное выражение.

Ему не нравилось пугать людей. Производить на них впечатление? Да. Внушать трепет и благоговение? Определенно. Но не пугать. У него в душе все переворачивалось, когда при его приближении люди шарахались в сторону и не сводя глаз ждали, пока он пройдет мимо. Дети вели себя посмелее — они сопровождали его на небольшом расстоянии, но стоило Дэннилу обернуться, как они прыскали в разные стороны, словно перепуганные пичужки. Сколько народу он уже сегодня перевидал? Мужчины и женщины — и совсем юные, и преклонных лет — молодой маг кисло перебирал в памяти лица. Все они, казалось, что‑то скрывали. Интересно, многие ли работали на Воров?

Дэннил остановился.

Воры…

Стражники тоже остановились и вопросительно посмотрели на Дэннила. Он оставил их взгляды без ответа.

Если слухи не врут, то Ворам о трущобах должно быть известно больше, чем кому бы то ни было. Может, им известно, где скрывается девчонка? Может, они смогут ее найти? Только вот согласятся ли Воры сотрудничать с Гильдией? А почему нет, если им предложить соответствующее вознаграждение? Деньги не пахнут.

Интересно, а как Гильдия отреагирует на подобную идею?

Коллеги будут в шоке. Вне себя.

Он посмотрел на зловонную канаву. Через несколько дней блуждания по этим милым окрестностям маги, вероятно, примут его идею более благосклонно. Таким образом, чем позже он предложит свой вариант достижения цели, тем больше у него шансов на успех.

С другой стороны, каждый потерянный час дает беглянке возможность укрыться получше. Дэннил задумчиво пошевелил губами. Никому не повредит, если он попытается выяснить, готовы ли Воры к сотрудничеству, прежде чем предложит свою идею на рассмотрение Гильдии. Ведь пока суд да дело, пока Гильдия соизволит принять решение, а затем вдруг выяснится, что Ворам вообще не с руки иметь с ними дело, — тогда огромное количество времени и усилий окажется потраченным напрасно.

Дэннил обратился к старшему из стражников:

— Капитан Гаррин. Вы знаете, как можно связаться с Ворами?

Брови капитана от удивления заползли на лоб так высоко, что скрылись под шлемом. Он покачал головой.

— Никак нет, милорд.

— Я знаю, милорд.

Дэннил повернулся к самому младшему из четверки, долговязому юноше по имени Оллин.

— Раньше я жил здесь, милорд, — пояснил тот, — до того как пошел в стражники. Здесь всегда есть люди, через которых можно выйти на связь. Нужно только знать, где их искать.

— Понятно, — Дэннил пожевал щеку и решился: — Найди мне такого человека. Спроси, согласятся ли Воры работать с нами. Доложишь лично мне, и никому другому.

Оллин кивнул и посмотрел на своего капитана. Губы того неодобрительно сжались, но он лишь показал подбородком на одного из стражников.

— Возьми Керана.

Дэннил проводил удаляющуюся парочку задумчивым взглядом, затем повернулся и продолжил путь, мысленно перебирая открывающиеся возможности. Чуть дальше по улице из дверей дома вышел человек. Его фигура показалась очень знакомой, Дэннил улыбнулся и ускорил шаг.

Ротан!

Человек остановился. Ветер подхватил полы его мантии и закрутил вокруг, чуть не спеленав пожилого чародея.

Дэннил? — в мыслеотзыве Ротана не чувствовалось уверенности.

Я здесь, — и Дэннил послал ему короткий образ улицы и ощущение пространственной близости.

Ротан почти сразу обернулся и, увидев друга, обрадованно зашагал ему навстречу.

Подойдя поближе, Дэннил заметил, что голубые глаза Ротана расширены и печальны.

— Нашел что‑нибудь?

— Нет, — Ротан покачал головой и посмотрел на прижавшиеся друг к другу жалкие домишки. — Я и понятия не имел, что все так ужасно.

— Они ютятся как в муравейнике, а вокруг жуткая грязь.

— О да, конечно, но я имел в виду людей, — Ротан указал на столпившихся неподалеку двэллов. — Условия, безусловно, кошмарны… я даже не представлял, насколько…

Дэннил пожал плечами.

— Согласись, дружище, затея найти ее самим обречена на провал. Начнем с того, что нас просто мало.

Ротан кивнул.

— Ты прав. Как думаешь, другим повезло больше?

— Навряд ли. Иначе с нами бы связались.

— Конечно, — пожилой маг нахмурился. — Сегодня мне вдруг пришло в голову: а что, если ее давно уже нет в городе? Она вполне могла ускользнуть вглубь страны, — он посмотрел на Дэннила. — Боюсь, ты прав. Ладно, с меня пока довольно. Пойдем в Гильдию.

 


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 67 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ГИЛЬДИЯ МАГОВ | ЧАСТЬ ПЕРВАЯ | ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ | ВСТРЕЧИ ПОД ЗЕМЛЕЙ | ОПАСНЫЕ СВЯЗИ | НОЧНЫЕ ПОСЛАНИЯ | НЕЗВАНЫЙ ГОСТЬ | ПРИНЯТЬ РЕШЕНИЕ | ПРОГУЛКА В ТИХОЕ МЕСТЕЧКО | ТАМ, ГДЕ СТАНУТ ИСКАТЬ В ПОСЛЕДНЮЮ ОЧЕРЕДЬ |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
СОБРАНИЕ МАГОВ| ПОИСКИ ПРОДОЛЖАЮТСЯ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.034 сек.)