Читайте также: |
|
А/С, АС, ас, С/А, са (account current) – поточний рахунок
а.f. (as follows) – як указано далі
a.m. I. (above mentioned) – вищезгаданий; 2. (ante meri-diem) – до полудня (див. Урок 1)
Appx (appendix) – додаток
Attn (attention) – до уваги (когось)
В/Е (bill of exchange) – перевідний вексель, трата
B/L (bill of lading) – коносамент
CEO (chief executive officer) – виконавчий директор
cf (compare) – порівняйте
CV (curriculum vitae) – коротка біографія
enc, encl (enclosed, enclosure) – вкладений, що додається, вкладення, додаток (до листа тощо)
ехс, excl. (except, excluding, exception, exclusion) – виключаючи, виключення
expn (expiration) – закінчення (терміну)
h.a. (hoc anno, лат.) – в поточному році
inv. (invoice) – рахунок-фактура
IOU (І owe you) – боргова розписка
l.a. (letter of advice) – авизо, повідомлення
L/A (letter of authority) – довіреність
L.C., L/C (letter of credit) – аккредитив
Ltd. (limited) – закрите акціонерне товариство c обмеженою відповідальністю
Ld. – акціонерне товариство c обмеженою відповідальністю
LOC (letter of commitment) – гарантійний лист
mdse (merchandise) – товари
р.а. (per annum, лат.) – на рік
Рlс, PLC (public limited company) – відкрите акціонерне товариство c обмеженою відповідальністю
р.р. (pages) – сторінки
рр, p.p. (per pro, лат.) – від імені і за дорученням
qv (quod vide) – дивись (там-то)
ret, rept (receipt) – розписка, квитанція
rе (regarding) – відносно
rеf. (reference) – посилання
shipt (shipment) – відгрузка, відправка
v., vs, vers. (versus) – против
VAT, V.A.T. (value-added tax) – ПДВ
v.s. (vide supra, лат.) – див. вище.
APPENDIX 3
DIFFERENCES IN AMERICAN AND BRITISH TERMS.
AE BE
administration government in power уряд (діючий)
blue-chip first-class першокласні
investments investments інвестиції
call loan short-term loan короткострокова позика
checking account current account поточний рахунок
claim letter letter of complaint лист-рекламація
collect on delivery cash on delivery сплата після доставки
common stock ordinary share звичайна акція
corporation law company law закон про компанії
express man carrier посильний
to fix a meeting to arrange а meeting призначати зустріч
freight not prepaid carriage forward без сплати за перевезення
freight prepaid carriage paid із сплатою заперевезення
freight train goods train товарний потяг
government bonds government securities державні цінні папери
in good shape in good condition в гарному стані
investment bank merchant bank инвестиційний банк
law business practice (law) процессуальне право
local taxes rates місцеві податки
to operate to run a business займатися бізнесом
operating costs running expenses поточні витрати
ordinance by-law постанова, указ
to pass up an offer to decline an offer відхиляти пропозицію
preferred stock preference share привілейована акція
president chairman президент (компанії)
right away immediately негайно
shipment consignment партія (товару)
stockholder shareholder акціонер
sturb counterfoil корінець (чека)
taglabel етикетка
tender offer пропозиція
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 94 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
CONTRACT as a DOCUMENT. | | | Unsolicited Application Letter. |