Читайте также:
|
|
— Именно потому, что я говорю на этом языке, и потому, что господину Варенту не хватает твоей смелости, он и предпочел отправить в это путешествие меня. Брахт сопровождает меня как телохранитель. — Раздражение колдуна сменилось интересом, и Каландрилл быстро продолжал: — Половину карты я на самом деле украл — из архивов отца; отец хотел сделать меня священником, а господин Варент предложил мне более интересный вариант: достать ему недостающую половину карты, а взамен он вытащит меня из Секки. Однако, когда он увидел дорогу до Тезин-Дара на карте, у него пропало всякое желание отправляться в это путешествие. Господин Варент настоял на том, чтобы я отправился вместе с Брахтом и принес ему книгу.
Неужели он тебе настолько доверяет? — приподнял брови Аномиус, потирая мясистый нос. — А он не боится, что ты оставишь книгу себе?
Зачем? Я не знаком с магией, как ты знаешь, — сказал Каландрилл. — Если я обладаю каким-нибудь оккультным талантом, то мне о нем ничего не известно.
И тем не менее у тебя на шее магический камень, — заметил Аномиус.
Его мне дал господин Варент. Я не разбираюсь в магии.
Аномиус улыбнулся, довольный своей маленькой победой.
Да этот ваш Варент — просто трус, — пробормотал он. — Посылать других за тем, что нужно тебе… Но, как бы то ни было, расскажи мне о камне.
Он должен меня защищать, так сказал мне господин Варент, — объяснил Каландрилл; отбросив всякие сомнения и волнения, он думал только о том, как лучше солгать. — Ты же сам видел. Его нельзя с меня снять без колдовства.
Да, это я знаю, — согласился Аномиус. — Я могу это сделать, но чары, которые мне придется для этого применить, лишат камень всякой силы, и он станет бесполезен. А ведь у него есть и другое предназначение, не так ли?
Ты, видимо, лучше разбираешься в колдовстве, чем господин Варент, — польстил ему Каландрилл. — Верно, камень должен указать мне путь к колдовской книге. А когда он приведет меня к ней, то должен будет оберегать меня от нее и от ее волшебного воздействия.
Значит, — тихо пробормотал Аномиус, — если то, что ты говоришь, — правда, ты единственный, кто может отыскать эту книгу?
Именно, — твердо сказал Каландрилл.
А книга должна дать обладающему ею магу неограниченную силу?
Так говорит господин Варент.
Однако без тебя книгу заполучить невозможно?
Да.
Но без кернийца можно.
Каландрилл уже собирался было кивнуть, но тут же замер. Аномиус заглотнул наживку, как рыба, но он все еще сопротивляется, он все еще хитрит, и рыбаку настало время применить все свое умение, чтобы вытащить ее из воды.
Без него тоже невозможно. — Думай! Тяни время, но думай! Не дай этому опасному коротышке покончить с Брахтом — думай! — Мы связаны, — продолжил Каландрилл, стараясь быть убедительным и словно бы разворачивая перед колдуном клубок логики. Логика и паутина полуправды, которую он уже сплел, должны были создать видимость того, что он говорит чистую правду. — Ты сам видел — наши судьбы связаны воедино. В Секке я был у провидицы, ее зовут Реба, и она предсказала мне, что я встречу настоящего друга — Брахта. Она предсказала, что мы будем путешествовать вместе. Мне кажется, что тот, кто нас разлучит, разорвет невидимую нить, которую видела провидица, и положит конец путешествию. Без Брахта я не отыщу колдовскую книгу.
Дата добавления: 2015-09-07; просмотров: 137 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Брахт говорит, что ты просто не хочешь разрушать город, — с извиняющейся улыбкой пояснил Каландрилл. — А мне кажется, что в городе тоже есть волшебник. | | | Я чувствовал какую-то связь между вами, — согласился Аномиус. — А с предсказаниями вообще шутки плохи. |