|
Палящее солнце Нового Вулкан обнимало пустыню своими лучами, заставляя песок искриться белоснежным блеском под ногами двух путешественников. Горячий ветер, не приносящий прохлады, лениво подхватывал песок. Верхушки возвышающихся неподалеку скал уходили ввысь, к солнцу, и алое небо придавало всему окружающему миру глубокий, красноватый оттенок.
Но Спок не мог сосредоточиться на красоте пустыни. Сехлат в его голове исчез, сменившись ужасной черной дырой, пульсирующей и болезненной. Там, где раньше ощущалось присутствие Кирка, теперь остался только кратер, больше похожий на открытую рану.
Пустота, как называл ее Кирк.
И это было ужасным преуменьшением.
Спок ощущал тяжелое дыхание человека рядом, и неожиданно почувствовал укол вины. Кирк пытался защитить его от этой боли, но Спок оказался слишком самоуверен, чтобы выслушать его. Сейчас вулканца пугала сама мысль: как он мог так ошибиться, в то время как Кирк оказаться прав?
Вулканец признавал, что не было способа заранее узнать о том, от чего Кирк пытался защитить его. Он ведь не чувствовал ничего подобного, когда Т'Принг разорвала их жалкую попытку ментальной связи.
Эта же пустота была гораздо ужаснее.
Вот только если Спок ошибся, решив, что ощущение заблокированной связи предпочтительней, чем эмоции Кирка, то возникает вопрос:
Прав ли он был во всем остальном?
Потому что иначе, он сейчас на пути к тому, чтобы разорвать брачную связь с партнером, который не обижал его.
По спине будто повеяло холодом. Спок пытался подавить это чувство, напоминая себе, что решение о непригодности Кирка в качестве супруга был логичным. Он никогда бы не выбрал капитана добровольно. И причин тому было достаточно: его проблемы с законом, его обман, его распутство, его...
…его забота о Споке, когда тот пожелал заблокировать связь.
Спок снова попытался ухватить эту мысль. Вот только глубоко внутри него тысячи лет Вулканской биологии были слишком молчаливы, чтобы начать волноваться.
Он обратил внимание на Кирка, неожиданно почувствовав тревогу. Тот обливался потом, а его лицо приобрело насыщенный малиновый цвет, но он не сказал ни слова с того момента, как они начали свой путь. Это отсутствие звуков было неуютным. Сейчас Спок был готов поставить под сомнение, что пешая прогулка к храму целителей была мудрой идеей. Сам он приветствовал любую возможность побыть на солнце, но люди - более нежные существа, не предназначенные для тягот пустыни.
Идти им предстояло еще довольно далеко.
- Капитан, - нарушил тишину Спок, - позвольте вызвать транспортный челнок, чтобы доставить Вас в храм.
- Нет.
- Но…
- Мне ничего от вас не нужно.
Тон Кирка был резким. Но Спок настаивал:
- Здесь 119 градусов по Фаренгейту и атмосфера более разряжена, чем на Земле. Человеку не может быть удобно в таких условиях.
- Пожалуйста, не притворяйтесь, что заботитесь о моем комфорте.
Его слова будто жалили.
- Капитан, я по-прежнему ваш первый офицер, и...
- Я в порядке.
Было ли это правдой? Спок уже не мог узнать. Ментальные щиты Кирка, которые тот поднял, были ошеломляюще мощными. Он больше не мог прочитать ни малейшего намека на его эмоции, а лицо и его голос не выражали ничего. Сегодня Спок смог убедиться, насколько хорошо капитан был способен скрывать свои истинные чувства.
Черная дыра в его голове служила безжалостным напоминанием о том, что Кирк заблокировал узы.
- Капитан, - он переступал через гордость, - похоже, вы были правы – не стоило блокировать связь. Это... неприятно.
Кирк стиснул зубы.
- Я не знаю, как убрать этот блок, Спок, - его голос был сух.
По правде говоря, Спок был готов предложить разблокировать связь со своей стороны. Но слова Кирка подтолкнули сказать иное, не подумав:
- Я мог бы объединить нас, - руки Спока сами собой потянулись, стремясь к прикосновению.
Кирк отскочил от него, как если бы Спок был ядовитой гадюкой.
- Предпочту, чтобы Вы этого не делали, - процедил он сквозь зубы.
Рука Спока бессильно повисла вдоль тела.
Он даже не мог подумать, что Кирк отвергнет его прикосновения. И его, как вулканца, это волновало на инстинктивном уровне: тот, кто отверг прикосновение своего партнера, в период пон-фарр мог выбрать кун`ут – кали`фи – «схватку или смерть».
Но также его беспокоило и то, что, не имея никаких телепатических способностей, Кирк смог отгородиться глухой стеной, за которую Спок не мог проникнуть.
Пустота, что возникла в результате этого, будто издевалась над ним. «Ты был неправ, Спок, - говорила она ему, зияя пустым кратером. - Ты ошибся. А Кирк оказался прав».
Но он все равно предложил:
- Я действительно не могу понять, каково вам сейчас. Но я сниму блок со своей стороны уз для вас.
- Не беспокойтесь…
- Но я…
- Это вопрос нескольких часов. После чего не будет ни связи, ни чувств.
Не будет уз.
Несмотря на жар пустыни, Споку почувствовал озноб.
Они двигались дальше.
Кирк отказывался от каждой попытки Спока облегчить его путешествие. Даже от воды, что тот ему предложил.
Когда они приблизились к храму целителей, Спок заметил несколько палаточных городков, стоящих неподалеку. Десятки вулканцев прибыли сюда, желая излечить свой разум от травм, и все еще ждали целителей. Спок чувствовал глубокую боль за свой народ, потерявший не только планету, но и многие связи. Несколько вулканцев выглянули из-за полога, благодаря острому слуху различая их шаги по песку, когда они проходили рядом.
Оценивая численность замершей перед храмом толпы, Спок удивился, что Кирку удалось добиться для них аудиенции в такой короткий срок и тому, что никто не выдавал признаков недовольства, что их пропустили без очереди.
А ведь, чтобы получить все эти поблажки, Кирк должен быть весьма уважаем среди его народа.
И Спок хотел разорвать узы с этим человеком.
Спина снова покрылась мурашками.
Наконец, поднявшись по каменным ступеням, они добрались до своей цели.
Храм располагался на вершине скалистого утеса, его лестницы, усыпанные горячим сверкающим песком, были вырезаны прямо в скале.
Но едва Кирк сделал первый шаг, как его нога соскользнула.
Он вскрикнул, спотыкнулся и упал, проехавшись лицом по гладкому камню ступеней. Кирк вытянул было руки, чтобы смягчить падение, но не успел. Спок буквально почувствовал, как человек рухнул на твердую лестницу.
- Капитан! - вулканец мгновенно оказался рядом и потянулся к Кирку, желая помочь подняться.
- Не прикасайтесь ко мне.
Спок замер. Тон Кирка пронзил его, словно нож. В нем была смесь гнева, горечи и предательства.
Спок замер, не прикоснувшись к нему, но так и не мог заставить себя отодвинуться.
- Но капитан, - сказал он, чувствуя себя беспомощно и не зная, что делать. - У вас кровь...
Камень оставил длинный порез на лбу Кирка, над глазом. Цвет проступившей крови казался еще более ярким, чем небо.
Кирк грубо вытер кровь и поднялся на ноги. Его немного качало. Не раздумывая, капитан снял с себя свитер, оставшись лишь в форменной черной майке, что была под ним и цеплялась, словно вторая кожа, к утомленному жарой телу.
Кирк прижал снятую униформу к порезу, пытаясь остановить кровотечение.
- Теперь все в порядке.
Спок потрясенно замер.
- Капитан, это абсолютно неприемлемо, - сказал он, вставая. И потянулся к Кирку снова.
Но тот отскочил, так резко, что едва удержался на ногах.
Спок понял: Кирк все еще не хочет, чтобы его трогали. И это по-прежнему почему-то беспокоило его.
Он убрал руки за спину, не желая, чтобы капитан снова поранился, пытаясь избежать прикосновений.
- Вы ударились головой о камень, возможно сотрясение мозга. Если вы не позволите мне осмотреть вас, то необходимо вернуться на Энтерпрайз.
- Мы идем в храм целителей, вот пусть они об этом и позаботятся.
- Они исцеляют только разум, - отметил Спок. - Они не будут знать, как...
- Тогда Боунс займется мной позже. Вы знаете, как сложно было попасть сюда? Мы не будем останавливаться.
Кирк отвернулся, видимо, считая, что обсуждение закрыто, и снова двинулся вверх по длинной храмовой лестнице.
Какая-то часть Спока тревожилась, доберется ли Кирк к месту, где можно будет, наконец, разорвать их связь, другая, подпитываемая первобытным страхом, наоборот, требовала, чтобы он остановил своего супруга.
Но Спок только стиснул зубы, напоминая себе и своей вулканской крови, что сам хотел разорвать узы. Помощь Кирка была только на руку.
Игнорируя древние инстинкты, он догнал человека.
****
Первая комната была переполнена вулканцами. Однако, когда Кирк спокойно назвал их со Споком имена, привратница сразу же открыла занавес, пропуская их в уединенный зал для ожидания. Если она и была удивлена, заметив, как Кирк прикладывал край свитера к голове, то не подала виду.
Комната представляла собой природную пещеру, где разве что пара резных скамеек напоминала о присутствии рядом цивилизации. Вулканка слегка поклонилась и вышла, оставив их в неловком молчании.
Кирк возился с раной, которая все еще кровоточила, и Спок, заметив это, вдруг обнаружил, что заламывает руки.
Он был неправ: боль не исчезла, когда они заблокировали связь.
Спок закрыл глаза и перевел дыхание. Это стало еще одним откровением, которое потрясло его уверенность, и он снова начинал сомневаться.
Что, если бы он оказался неправ и относительно самого Кирка?
Он явно был уважаем на Вулкане, его любила команда, он был готов защищать Спока...
...и у него самый прекрасный разум, что Спок когда-либо видел.
«Может быть, это я глупец? - со страхом спрашивал себя Спок – Может быть, это я ошибаюсь, желая разорвать нашу связь?»
Ведь если он не прав…
Его руки снова задрожали.
Прежде, чем он успел закончить мысль, одна из целителей спустилась по ступенькам. Ей было не меньше двухсот лет, о чем явственно говорило морщинистое лицо и седые волосы
- Что мы можем сделать для вас, Спок, сын Сарека, и капитан Кирк? - спросила она.
Спок сформировал свое объяснение еще на корабле. Речь шла о двуличии Кирка, его характере и манипуляциях. Объяснение имело 92,78% шансов на успех.
Но умерло у него на губах.
Он попытался логически подумать, попробовал еще раз напомнить себе, что Кирк был рецидивистом: он взломал Кобаяши Маару, он не раз пытался вступит в сексуальные отношения с Нийотой…
Но даже несмотря на заблокированную связь Спок помнил, как отчаянно сражался человек, пытаясь защитить вулканца от него самого.
- Мы хотим разорвать наши узы, - хриплый от жары и обезвоживания голос Кирка эхом разлетелся по залу.
Мы?
Горячая и ужасная волна предательства прошла сквозь Спока. Но он подавил ее. Ты не будешь чувствовать себя преданным, приказал он себе. Не имеешь права. Это твое желание. Твоя идея. Твой супруг делает это вместо тебя.
- Разорвать ваши узы? – неодобрение в голосе целительницы было ощутимым. - Могу ли я спросить, почему?
Ну же, Джим!
Спок опустил голову, сдерживая преступную горечь, переполняющую его от одного взгляда на Кирка, и уставился в пол.
Внутри него, невидимая глазу, шла борьба, от которой волосы на затылке становились дыбом. Инстинкт требовал, чтобы он схватил человека, увел его как можно дальше от этого ужасного места, с другой стороны…
Но Кирк ответил вместо него.
- Она была установлена под ложными предлогами.
Спок шокировано застыл, поднимая взгляд на Кирка.
- Хорошо, - очевидно целительнице это не нравилось, но она была готова разорвать их связь по просьбе человека. – Спок, не присоединитесь ко мне в зале? Мне нужен только один из вас. И я бы предпочла вулканца.
Она жестом указала на скамейку.
- Капитан Кирк, вы можете подождать здесь. Это не должно быть очень больно.
Кирк кивнул в знак понимания, и целительница зашагала по лестнице прочь из зала. Спок не смог удержаться от вопроса:
- Вы признаете, что обманули меня? - его голос был грубый и почти неузнаваемый.
- Не я, Спок, - Кирк смотрел прямо перед собой, а не на Спока. – Всего наилучшего.
*****
Лестница в зал, куда ему предложила проследовать целительница, была слишком короткой.
Спок поднялся так медленно, как только мог, но все равно оказался в приемной слишком быстро. Комната была наполнена запахом благовоний - Спок был уверен, что после этот запах будет вызывать у него мгновенный приступ тошноты.
Он осмотрелся. В комнату, кроме лестницы, вела еще одна дверь. Спок пытался сделать шаг вперед, но обнаружил, что буквально врос в пол. Его сердце билось слишком быстро, а тело рвалось, чтобы сбежать и сохранить узы, ведь узы – это безопасность, семья, жизнь.
- Ваше горе естественно, - сказала целительница бесстрастным тоном. - Все вулканцы плохо реагируют на разрыв связи, но мы должны уважать желания вашего супруга. Мы должны предотвратить кали`фи - вызов. Если он попытается разорвать связь во время вашего пон-фарра, вы или кто-то другой умрет. Поэтому сделать это сейчас - предпочтительнее.
Она указала в центр комнаты, где было особенно темно - ни малейшего намека на красный отсвет пылающего неба.
- Сядьте на коврик, - попросила она, становясь на колени с другой стороны.
Спок не хотел.
Теперь, когда он был у цели, он не хотел разрушать узы. Он вжался спиной в стену позади себя.
- Нет, я… у меня амнезия, - выпалил он.- Вы не можете лишить меня уз, когда я даже не помню, как они появились.
- Восстановление памяти крайне сложно. И в большинстве случаев невозможно.
Целительница говорила без тени симпатии.
- Если вы хотите, вы можете попытаться позже. Этому никак не помешают разорванные узы, - она еще раз указала на ковер перед ней. - Вы должны занять свое место, или я буду вынуждена обратиться за помощью.
Паника начала подниматься вдоль позвоночника. Все происходящее было ужасно неправильно. Да, он был уверен в своей правоте, уверен, что Кирк его обманул. Но это было раньше. Теперь же сомнения переполняли его, но было слишком поздно, чтобы остановить запущенный в движение механизм. Он сам себя поймал в кошмарную ловушку - теперь его хотели лишить уз против воли.
Спок еще сильнее вжался в стену.
- Нет,- он был как никогда в опасной близости к потере всякого контроля. – Пожалуйста…
- Т`Прайнн, прекратите.
Спок преисполненным благодарностью взглядом посмотрел в направлении, откуда донесся новый голос. В комнату вошел другой пожилой вулканец, на сей раз мужчина.
Спок его не знал, но что-то почти навязчиво знакомое заставило довериться ему.
Т`Прайнн посмотрела на новоприбывшего с уважением.
- Мне потребуется больше времени. Он сопротивляется.
- Предоставьте его мне, - сказал незнакомец.
- У вас есть много собственных пациентов.
- Это важно. Для меня.
- Как пожелаете.
Вулканка спокойно вышла, как если бы до этого она просто обсуждала погоду со Споком, не пыталась разорвать его душу пополам.
Едва она скрылась, новый целитель резко схватил его за плечи.
- Спок, почему вы хотите разорвать ваши узы? Что вы сделали?
Спок встретился с чужим теплым взглядом карих глаз, так похожим на его собственный. Казалось, они были хорошо знакомы, и пожилой вулканец знал, кто такой Спок.
- Знакомы ли мы?
Глаза незнакомца расширились от удивления. Древние пальцы коснулись лба Спока, а взгляд вдруг преисполнился пониманием.
- Амнезия, - тихо сказал он и вздохнул. - Джим не сказал мне. Он с вами?
Спок поморщился при упоминании имени своего партнера.
- Я не хочу разрушать нашу связь, - едва слышно попросил он.
- Конечно, не хотите, - резко ответил незнакомец. - Посмотрите, как ваш организм противится самой идее этого. Вы сами себя разрушаете. Возможно, ваш разум забыл, но кровь нет, Спок, она помнит, что вы принадлежите Джиму.
Да.
Удивительно, но чужие слова оказались той самой истиной, что он долго искал.
Спок принял неожиданное решение.
- Я хочу вернуть свои воспоминания о Джиме назад.
Сейчас он действительно хотел того, о чем говорил, всей душой.
- Вы сможете мне помочь?
- Сделаю все, что в моих силах.
Целитель положил обе руки на лицо Спока, касаясь контактных точек, и закрыл глаза.
- Мой разум к твоему разуму…
Спок плыл в море, которым стали их объединенные разумы. Чужие прикосновения казались не просто нежными – знакомыми. Он доверял им. Мягкие, но точные толчки чужих любопытных мыслей долго ищут что-то, пока не находят…
Это похоже на плотину. Спок чувствует небольшое движение, будто стена покрывается трещинами. Их становится все больше, они расходятся в разные стороны…
… пока плотина окончательно не рушится, и его воспоминания не возвращаются.
*****
- Раздели со мной узы.
Кирк смотрит на Спока с удивлением.
- Ты же не серьезно? - говорит он.
*****
Cпустя две ночи, после того как «Энтерпрайз» покинул Землю, Кирк приглашает Спока к себе в каюту, где они совершают открытие, играя в шахматы. Прийти Спок соглашается лишь потому, что до конца одного из его экспериментов еще 67 минут.
Их матч товарищеский. Впрочем, Спок все равно продумывает все возможные ходы противника. Это не раз помогало ему победить, и Кирк не станет исключением в череде его побед, уверен Спок. Он разгромит его.
- Шах и мат, - вдруг говорит капитан.
Спок замирает, пристально и шокировано оглядывая доску.
Ему не ставили мат с тех пор, как ему исполнилось двенадцать. Поднимая глаза, он видит, как Кирк лукаво улыбается, глядя на него.
- Тебе нужно прекратить строить различные предположения относительно меня, Спок.
Слова сказаны в шутку - Кирк совсем не имеет это в виду. Но Спок прислушивается.
В любом случае это может оказаться разумным советом.
*****
- Я очень серьезен, - говорит Спок.
- Но ты же видел мои правонарушения. Знаешь о моем прошлом. Кто в здравом уме захочет отношений со мной?
- Я захочу.
*****
- До моего сведения дошло,- замечает Спок, когда они играют уже третью партию,- что в программе репликатора появилось несколько вариантов вулканской пищи.
- Возможно, Скотти мог...
- Мистер Скотт – инженер. Для того, чтобы изменить программу репликатора, требуются исключительные навыки программирования. Например, такие, как ваши. Но даже оценив ваш уровень, я могу сказать - это заняло бы, по крайней мере, 38,6 часов при исполнении служебных обязанностей.
Но это - самое приятное, что кто-нибудь когда-либо делал для Спока. Только об этом он не говорит. Кирк знает, что Спок поймал его, и печально улыбается.
- Послушай, я понимаю, что у меня не хватает опыта, но я хочу заботиться о своей команде, - он сглатывает и добавляет, немного неуверенно. - Как это делал мой отец. Я хочу быть таким же капитаном, как он.
Спок открывает рот, чтобы сказать, что логически, так как Кирк пробыл капитаном больше, чем восемь минут, он уже никак не похож на своего отца... но останавливает себя.
Он еще слишком отчетливо помнит Нийоту, обвиняющую его в целенаправленном вреде человеческим чувствам, когда они расставались. Спок не хочет признавать, что она оказалась права.
Возможно, Кирк просто пытается почтить память своего отца.
Возможно, Спок должен поступить так же. Ничего не случится, если он попытается, по крайней мере, хоть немного больше походить на вид, к которому принадлежала его мать.
Он ищет что сказать: нечто логичное и правдивое, возможно, даже приятное.
- Вы уже обладаете рядом черт, схожих со стилем поведения вашего отца, капитан.
Спок старается.
Улыбка появляется на лице Кирка, будто солнце, вышедшее из-за облаков.
Он настолько красив, что Спок на мгновение забывает, как дышать. Ошеломленный этим, он решает, что станет тем, кто будет заставлять Кирка улыбаться именно так.
Потом капитан между прочим замечает:
- Шах и мат.
Несмотря на очаровательную улыбку, Кирку может достаться и вулканский нервный захват. Даже если он, Спок, — возможно — немного сражен.
*****
- Спок, я не достаточно хорош для…
Спок целует его, заставляя Кирка забыть о какой-либо неуверенности в себе.
- Las'hark, - говорит он.
Кирк выглядит озадаченно.
- И что это значит?
*****
- Тебе когда-нибудь бывает действительно тепло?- спрашивает Кирк, передвигая пешку.
Наверное, если Спок скажет «нет», Кирк сделает все от него зависящее, чтобы это исправить.
И вулканец позволяет себе слабость – просто наслаждается вопросом.
Кирк удивителен, когда пытается уберечь и защитить, жаль, что его самого ни уберечь, ни защитить невозможно.
Его предавали слишком часто, чтобы сейчас он мог довериться кому-нибудь.
На то, чтобы пробиться сквозь защитную броню Кирка, у Спока уходят месяцы.
Но теперь они близки - ближе, чем кто-нибудь когда-либо был в жизни Спока.
Достаточно близки, чтобы Кирк узнал об издевательствах одноклассников над маленьким полукровкой в далеком прошлом, и чтобы Спок узнал об отчиме, который вынуждал Кирка нарушать закон.
- Вулканцы были созданы для пустынного климата, - наконец, отвечает он, скрывая грусть, которая неизменно следует за каждым воспоминанием о своей потерянной планете. Вместо этого, он думает о Кирке. - Но я считаю, что в вашей компании мне достаточно тепло.
Кирк немного краснеет.
- О, - восклицание звучит застенчиво. – Ну, хорошо.
Сейчас Кирк настолько мил, что Спок дрожит от желания коснуться его.
Это правда – пребывание рядом с Джимом согревает его, как ничто и никогда не согревало. Вулканец хочет больше тепла и света от этого человека, хочет, чтобы тот сиял для него, хочет больше его времени, внимания, его присутствия и прикосновений.
Придаваясь размышлениям, Спок понимает: то, что он чувствует – влюбленность.
- Кстати, мат.
Спок прищуривается. Или он сейчас убьет Кирка...
...Или женится на нем.
*****
- Так по-вулкански называется солнце, - спокойно объясняет Спок. - Я любил солнце пустыни больше всего остального на моей планете. Но теперь я могу перенести потерю, потому что нашел другое. Ты стал моим солнцем, Джим.
*****
- Шах и ма…
Спок смахивает шахматную доску со стола, тогда как Кирк хватает его за воротник кителя и дергает так, что они падают на стол, сплетаясь в тесный клубок.
- Спок, что…
Кирк проглатывает окончание, когда Спок горячим поцелуем старается показать свою любовь и потребность быть вместе с этим исключительным человеком - его личным солнцем.
- Раздели со мной узы.
*****
Кирк внимательно смотрит на него, замерев на мгновение от ошеломительного откровения Спока.
А затем почти дико целует вулканца. Мысли человека вспыхивают, словно сверкающие солнечные лучи, когда он шепчет:
- Да.
Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 101 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Изоляция | | | Нерушимый |