Читайте также: |
|
Вопросы
1. Согласны ли вы с утверждениями, что американцы не боятся делать «лишнюю» работу; готовы на дополнительные затраты; верны данному слову;-строго придерживаются традиций; тщательны в организации любого дела; разделение функций возвели в абсолют; нацелены «сегодня сделать лучше, чем вчера»; уделяют большое внимание мелочам; в переговорах сразу «берут быка за рога»?
2. Как американцы отнесутся (положительно или отрицательно) к вашему рассказу об особенностях бизнеса в какой-либо другой стране?
3. Уверены ли американцы, что вы готовы к деловым контактам с ними?
4. Ожидают ли от вас быстрой реакции на полученную информацию?
5. Следует ли вам в письмах и разговорах ссылаться на мнение других людей или организаций?
6. Надо ли говорить американцам о ваших преимуществах по сравнению саналогичными фирмами?
7. С предложения каким фирмам вы начнете свой бизнес в США: крупным и известным, средним или малым?
8. На улице нестерпимая жара; в чем можно появиться на переговорах?
9. Как относятся американцы к инвестированию: обязательно ли, чтобы была ежемесячная отдача в виде экспорта продукции или дивидендов?
Ответы и комментарии
1. Американская деловая манера характеризуется крайней практичностью — по возможности не делать ничего, что не приносит дохода. Поэтому американцы не склонны делать «лишнюю» работу.
Стараются обходиться без затрат, которых можно избежать. Данное слово держат. Традициями легко пренебрегают. Тщательно организуют любое дело.
Разделение функций возведено в абсолют: каждый делает только свое дело. «Мелочам» уделяется большое внимание.
Постоянно нацелены на улучшение всего и вся.
В переговорах сразу «берут быка за рога».
2. Отрицательно. Они считают, что знают все необходимое и вообще лучше всем делать бизнес по-американски.
3. Американцы полагают, что если вы вступили с ними в контакт, то внимательно ознакомились с особенностями американского бизнеса.
4. По их понятиям, вы должны быть хорошо подготовлены к деловому контакту, поэтому ожидают от вас быстрой реакции на свою информацию. Сами они реагируют быстро.
5. Американские деловые люди придают огромное значение рекомендациям. Если есть кому порекомендовать вас, попросите сделать это. При любом подходящем случае полезно упомянуть фирмы и людей, с которыми вы уже имеете дело.
6. О своих преимуществах вы должны сообщить сами, в США так принято. Если вы о них не упоминаете, сочтут, что у вас их нет.
7. Бизнес лучше начинать с предложений средним и малым фирмам. Большие фирмы «избалованы» предложениями и могут не обратить на вас внимание.
8. На переговорах в любую погоду деловой человек должен быть в костюме и непременно при галстуке. Снять пиджак можно только по предложению председательствующего. И никакой спортивной одежды!
9. Отдача от инвестиций — главнейшее условие для американцев. Причем не в конце срока, а помесячно — либо в виде дивидендов, либо в виде экспорта продукции.
Вопросы
10. Намечается очень выгодная для американцев сделка содной из стран СНГ. Но законодательство этой страны пока не способствует заключению контракта. Как поступит американская сторона?
П. У вас достигнута договоренность с американскими инвесторами о совместной деятельности. Но для начала нужна некая техническая помощь с их стороны. Потребуют ли они плату за нее?
12. При деловых контактах ознакомят ли вас американцы со всеми деталями дела?
13. Сходен ли американский деловой стиль с русским?
14. Американский партнер, широко улыбаясь, демонстрирует свое дружелюбие. Отразится ли это на результатах переговоров?
15. Что представляет настоящую ценность в глазах американца: ваши перспективные предложения; ваши потенциальные возможности; близость к властям в предшествующий период и высокое нынешнее положение; ваше частое появление на телевизионном экране; ваши связи с американским издательством (университетом); ваши внешние данные и возраст (40—50лет)?
Ответы и комментарии
10. Американцы не заключат никакого договора, пока действующее законодательство не благоприятствует подобным сделкам.
11. Американцы ничего «за так» не делают, потребуют плату и за предварительные проработки.
12. Ни с какими деталями дела вас знакомить не будут, предполагая, что вы все знаете и сами, раз вступили в деловой контакт.
13. Наш стиль значительно отличается от американского. Американцы, по нашим понятиям, излишне напористы, агрессивны, а порой выглядят просто грубыми. Но они так воспитаны.
В отличие от нас американцы уделяют большое внимание деталям в договоренностях.
14. Проявление дружелюбия свойственно американцам. Результаты переговоров будут зависеть только от того, насколько выгодно для них обсуждаемое предложение.
15. В США ценят лишь реальные достижения. Положительное воздействие окажут следующие обстоятельства: ваше высокое нынешнее положение, близость к властям как сейчас, так и в предшествующий период, известность (появление на телеэкране), ваши связи с каким-либо американским издательством или университетом.
Вопросы
16. Как будет воспринята ваша информация о тяжелых реалиях нашей жизни; по поводу статьи в «Нью-Йорк Тайме» о нашей стране; о критическом отношении к нынешнему руководству своей страны?
17. Как будут восприняты ваш отличный английский; осведомленность о внутренних проблемах США; то, что вы оперируете 24-часовой шкалой времени; ваш плохо сшитый костюм или выпитый одним махом стакан водки под разудалое пение?
18. Вам не нравится еда в «Макдональдсе». Как вы ответите, когда американец спросит вас: «Скажите честно, только очень честно, что вам не нравится у нас?».
19. Американец пригласил вас к себе доиой, где представил как «гостя из России». Все прошло превосходно. Однако, позвонив через пару дней хозяину, вы обнаруживаете, что он не может вспомнить, кто вы. Будете ли вы напоминать о себе?
20. Как воспринимают американцы непредвиденные обстоятельства в бизнесе?
Ответы и комментарии
16. Любая информация такого рода будет воспринята негативно. Тяжелые реалии нашей жизни — «это ваши проблемы». Американцы не привыкли жаловаться. Они хорошо усвоили действие таких эффектов восприятия, как «эффект ореола» и «эффект неудачника», описанные в главе 4.
Газета «Нью-Йорк Тайме» — одна из наиболее солидных. Упаси Бог иностранцу спорить с ней! Будь вы 1000 раз правы, вам этого не простят: одно из проявлений патриотизма американцев, о котором мы еще скажем ниже.
Американцы уважают закон и власть. Поэтому ваше противостояние с нынешними властями не будет одобрено.
17. Отличное знание английского языка, осведомленность о внутренних проблемах США и то, что вы оперируете 24-часовой шкалой времени, могут породить подозрительность по отношению к вам. В США сложилось мнение, что все это свойственно русским шпионам.
Свою привычку оперировать 12-часовой шкалой они пытаются навязать и за пределами США. В связи с этим приведу один эпизод.
Я проводил занятия в компании «Алмазы России—Саха» в городе Мирный. В течение двух недель моими соседями во время трапез в ресторане были двое американцев. В процессе общения, естественно, возникли вопросы, связанные с отдыхом.
На вопрос о том, как я провожу здесь свободное время, я ответил, что в 17 часов, как всегда, становлюсь на лыжи. «Не в 17,а 5 часов пополудни»,— назидательно поправил меня старший из них. И хотя мы находились в Сибири, собеседнику и в голову не приходило, что здесь могут говорить иначе, чем в его родном Техасе.
В отношении иностранцев американцы мыслят в значительной степени штампами. Так, плохо сшитый костюм, выпитый одним махом стакан водки и разудалое застольное пение ассоциируются у них именно с русскими.
18. Боже упаси ругать что-нибудь американское! У самих американцев система дешевых закусочных «Макдональдс» является предметом неизменных шуток. Но... «что дозволено Юпитеру, не позволено быку».
Здесь американский патриотизм проявляется в полной мере.
19. Поведение вашего знакомого говорит о том, что он, использовав вас для развлечения гостей, утратил к вам всякий интерес. И любые напоминания здесь бесполезны.
20. Американцы привыкли все просчитывать, учитывать долю риска. Непредвиденные обстоятельства они квалифицируют либо как результат некомпетентности партнера, либо как его нечестную игру. И то и другое они воспринимают негативно.
Вопросы
21. Ваш престиж в глазах американца основывается на достигнутом вами «дома» или зависит только от действий на американской земле?
22. Будет ли «продвигать» вас американец, убедившись, что вы хороший человек и у вас есть интересные идеи?
23. Стоит ли обращаться к американцам за помощью при подготовке проекта?
24. С чего американец предпочтет начать деловой контакт — с личной встречи или с общения посредством телефона, телекса, факса?
25. Как отнесутся американцы к тому, что вы обеспечите им возможность оплачивать расходы в СНГ в рублях, а не в долларах?
26. Рассчитывают ли американцы на ваши связи с нашими властями?
27. Что означает жест американца: «ноль», образованный большим и указательным пальцами?
28. Как поступают с американским управляющим, если он не обеспечивает месячную, квартальную прибыль?
Ответы
21. Считается, что если человек не достиг ничего существенного у себя на родине, где прожил много лет, то в другой стране у него еще меньше шансов
22. Американцы привыкли «продвигать» себя сами и ни за кого это делать не будут.
23. Обращение за помощью подействует негативно, так как американцы считают, что обращаться к другой стороне нужно только тогда, когда все, что можно сделать без партнера, подготовлено и просчитано. А если они и согласятся, то только за плату.
24. Личная встреча требует больших расходов (на дорогу, гостиницу) и времени. Американец никуда не поедет, если все, что можно сделать предварительно, будет сделано с помощью средств связи.
25. Американцы не любят лишних трат. Например, во многих наших гостиницах с иностранцев берут больше, чем с наших. Поэтому американский партнер не будет возражать, что вы забронируете номер на кого-то из своих, чтобы оплата шла в рублях, а не в долларах. Однако ваши расходы их совершенно не волнуют. И шага не сделают, чтобы уменьшить их: это «исключительно ваши проблемы», считают они.
26. Обычно бизнесмены из США рассчитывают на связи своих партнеров в их странах.
27. Такой жест у американцев означает «о'кей» («все хорошо»).
28. В деловом мире США основной показатель — прибыль. При не обеспечении прибыли над управляющим тут же нависает угроза потери места.
Вопросы
29. Какова продолжительность рабочего дня американских менеджеров и предпринимателей?
30. В какое время они обычно читают служебные записки, пишут доклады?
31. Американцы сейчас по сравнению с поколением своих отцов работают меньше или больше?
32. Какие чаевые принято давать в США?
33. Какую силу для американца имеет устное обещание?
34. Есть ли различия в деловом этикете, на западе и востоке США?
35. При знакомстве американец небрежно бросает свою визитку на стол. Что это означает?
36. Принятая дистанция для общения у американцев больше или меньше, чем у славян?
Ответы и комментарии
29. Менеджеры обычно работают «с восьми до восьми», то есть в среднем по 12 часов в сутки. Рабочий день у предпринимателей намного больше.
30. Обычно деловые люди пишут доклады, читают объемные служебные материалы в нерабочее время.
31. Американские бизнесмены нынешнего поколения работают больше.
32. Официанту принято давать чаевые в размере 10—15 % от суммы счета.
33. Устным обещаниям наших бизнесменов в Америке не верят!
34. На восточном побережье (от Вашингтона до Бостона) опоздания недопустимы и ничем не могут быть оправданы (даже «пробками» на дорогах). На западе страны к этому относятся терпимее.
35. Нарочитая небрежность свойственна многим американцам.
36. У американцев удобным для общения считается расстояние в 120 см. Комфортная дистанция у славян меньше, и наша норма может быть истолкована американцем как излишняя фамильярность. А американская норма нередко истолковывается у нас как признак натянутости в отношениях.
ЯПОНЦЫ
Вопросы
1. Для завязывания деловых отношений японцы предпочитают письма и телефонные звонки либо личный контакт или услуги посредников?
2. Контакт помог установить посредник. Накладывает ли это на стороны какие-либо обязательства?
3. Вам предстоит вступить в контакт с японским предпринимателем, а у вас кончились визитные карточки. Как вы поступите?
4. Какие характеристики университетов являются определяющими для карьеры оканчивающих их японцев?
5. Какое значение имеет уровень представительств сторон для установления деловых контактов?
6. Из-за автомобильных пробок вы прибыли на переговоры с некоторым опозданием. Что вы должны сделать?
7. Принято ли протягивать руку японцу для рукопожатия?
8. С какой целью японцы устраивают тайм-аут в переговорах?
9. Как относятся японцы к длительным переговорам?
Ответы и комментарии
1. Японцы всем способам завязывания деловых отношений предпочитают личный контакт.
2. Посредников принято отблагодарить деньгами или какой-либо услугой.
3. При знакомстве вам сразу вручат визитную карточку, а вы должны дать свою. Если вы так не сделаете, это будет воспринято крайне негативно — как неуважение или даже оскорбление. Поэтому карточки всегда держите при себе.
4. Степень престижности университета — главное, что определяет в дальнейшем карьеру японца.
5. Положение партнера в деловом мире имеет для японцев очень важное значение. Если статус партнера ниже, это воспринимается как неуважение к другой стороне. Сторона с более высоким статусом считает, что она «теряет лицо», уважение в деловом мире, вынужденная выступать в роли просителя. Отсюда следует, что перед началом переговоров необходимо получить исчерпывающие сведения о статусе японских партнеров и «выставить» такой же состав своих представителей.
6. Извиниться и объяснить причину задержки. Но сразу оговорить, что вы готовы ускорить переговоры и закончить их в ранее назначенный срок.
7. Японцы стараются избегать рукопожатий, они приветствуют друг друга поклонами. Протянутая вами для рукопожатия рука будет воспринята как неуважение к их традициям.
8. В Японии большое значение придается достижению консенсуса всеми участниками работы. Перерывы в переговорах устраиваются японской стороной, в частности, для того, чтобы согласовать мнения членов их делегации.
9. Японцы крайне серьезно относятся к процессу переговоров, считают, что чем больше затрачено времени на них, тем лучше: стороны лучше узнают друг друга, более тщательно рассматривают вопросы во всех деталях.
Вопросы
10. Ваш японский партнер а) вашу долгую речь выслушивает без единого вопроса и замечания; б) слушая, кивает головой; в) задает малозначащие, по вашему мнению, вопросы; г) обсуждает темы, не относящиеся к основным. Что это означает?
11. В чем состоят особенности принятия решений в японских фирмах?
12. Японская сторона медлит с ответом. В каких случаях можно им напомнить о себе?
13. Вы пошли на уступку в одном из вопросов. Как это повлияет на мнение о вас?
14. Какую роль играют контакты в неофициальной обстановке (ресторан, бар)? Начиная с какого момента можно расслабиться?
15. Можно ли в японском ресторане оставлять что-нибудь недоеденное на тарелке?
16. Куда нужно положить палочки для риса после еды: в чашку или на подставку?
17. Вы немного учились японскому языку. Вам сказали, что понять вас можно, но произношение ужасно плохое. Рискнете ли вы заговорить с японцем по-японски?
Ответы и комментарии
10. В Японии принято выслушивать собеседника молча, как бы долго он ни говорил.
Кивая говорящему, японцы показывают, что понимают его, но это отнюдь не означает, что они соглашаются с ним.
Обсуждение малозначащих деталей означает их серьезное отношение к предмету переговоров.
Японцы не торопятся переходить к главному вопросу, как бы подготавливая почву разговором на темы, не относящиеся напрямую к цели переговоров.
11. Японская система принятия решений предполагает согласования со всеми, кто имеет отношение к конкретному решению, — от руководителя высокого ранга до рядового исполнителя. Система эта называется «ринги». Решения в итоге принимаются довольно медленно, но зато исполняются с блеском, ибо, глубоко продуманные, учитывают мельчайшие детали.
12. Торопить японцев никогда не следует, напоминать — тоже. Без ответа предложение они не оставят. Если сказали, что дадут ответ, значит так оно и будет.
13. Уступки с вашей стороны «поднимают» вас в глазах японских партнеров. Они рассматривают это как проявление уважения к себе. Более того, сторона, уступившая в одном вопросе, может рассчитывать на встречную уступку в другом.
14. В неофициальной обстановке продолжается обсуждение предмета переговоров, только более непринужденно и откровенно. Большинство сделок по существу и заключают в ресторане, в баре, а затем за столом переговоров их оформляют и подписывают.
Отсюда следует, что расслабиться можно только после подписания документов.
15. Если вы не оставили недоеденный кусочек — значит, еще не насытились по азиатским понятиям. Вам принесут еще.
16. После трапезы палочки для риса следует класть не в чашку, а на специальную подставку. Палочки, оставленные в рисе, — для японца символ скорби. Если подали лапшу и вы хотите доставить удовольствие пригласившему вас японцу, ешьте ее с шумом в знак того, что она вам нравится. Хозяин будет доволен.
17. Попытка освоить хотя бы несколько слов по-японски будет воспринята очень доброжелательно.
Вопросы
18. Впроцессе переговоров возникли некие проблемы Личного характера, касающиеся третьих лиц. Надо ли ради них отвлекаться от основной обсуждаемой темы?
19. Ставят ли японцы себя ниже американцев или европейцев?
20. Японский бизнесмен вкладывает деньги сначала в строительство, в технологию, в оборудование или
в персонал?
21. На какое время рассчитан на автозаводе «Ниссан» запас комплектующих: а) на неделю; б) на трое суток; в) на 12 часов; г) на 2 часа?
22. Как японец представляет себя: что и в каком порядке он называет?
23. В компании японцы обычно рассказывают старые, всем известные анекдоты. Почему?
24. Какой аргумент более убедителен для японца: «Купите, у вас будет лучшее во всем районе» или «Ваши соседи уже купили это»?
25. У японца есть возможность работать в отдельном кабинете. Как он к этому отнесется?
26. Какого руководителя предпочитают японцы: относительно мягкого в рабочей обстановке, но безразличного к их личной жизни, или требовательного, строгого и заботливого во внеслужебное время?
27. Какой из двух японских руководителей, полностью владеющих ситуацией, лучше: вселяющий в подчиненных уверенность, что он все видит и все знает, либо наоборот?
Ответы и комментарии
18. Простым человеческим проблемам японцы придают первостепенное значение. Уходить от них, даже если они касаются третьих лиц, не следует.
19. Большинство японцев ставят себя выше американцев и европейцев. Идет это, по-видимому, от более высокой культуры общения и большего влияния человеческого фактора.
20. Предприниматели в Японии прежде всего вкладывают деньги в персонал, а уже потом во все остальное.
21. На автозаводе «Ниссан» запас комплектующих частей рассчитан на 2 часа работы. Настолько высока дисциплина поставок. Поставщики доставят их точно в установленное время — ни раньше, ни позже. Этим достигается большая экономия за счет уменьшения складских площадей, они практически отсутствуют.
22. Для японца фирма, в которой он работает, — его «большая семья». Поэтому он сначала называет фирму, затем свою должность и лишь потом имя.
23. В японских традициях — не выделяться. Рассказываешь новый анекдот — хочешь выделиться, а это не приветствуется.
24. В силу только что сказанного для японца более убедителен аргумент «все соседи уже купили». Чтобы «не выделяться», купит и он.
25. Индивидуализм не в почете в Японии. И работают все вместе, в одном помещении, и едят вместе с
начальниками, а то и «пропускают» чашечку саке. Так что сам по себе отдельный кабинет — не стимул для японца.
26. Хороший японский руководитель — строгий в работе, но заботливый во внеслужебное время.
27. Дух партнерства, который культивируется в Стране восходящего солнца, проявляется и в том, что руководители стараются как бы не вмешиваться в действия подчиненных, полностью доверяя им.
Вопросы
28. Что сделает японец, получив билет из автомата?
29. Правда ли, что 4-летний ребенок в Японии сдает вступительный экзамен... в детский сад?
30. Беседу с японцем нужно начинать с главного?
31. Японский руководитель увидел, что подчиненный плохо выглядит. Как он поступит?
32. Выпускник престижного университета принят на работу в компанию «Сони». С какой должности начнется его служба?
33. Приняты ли на японских предприятиях переходящие знамена, почетные грамоты, вымпелы и т.п.?
34. «Философия» компании «Мацусита»: «Мы производим отличную продукцию и, следовательно, — хороших людей», или наоборот?
35. Визитную карточку в Японии вручают (и берут) правой, левой рукой или двумя руками?
Ответы и комментарии
28. Японская вежливость такова, что японец за всякую услугу благодарит поклоном. В том числе и обслужившему его автомату поклонится.
29. Значимость образования в Японии столь велика, что в престижные учебные заведения — огромные конкурсы, и попадают туда по большей части те, кто окончил лучшие школы. Но в такие школы тоже конкурс, экзамены. Поступают те, кто получил лучшую подготовку в детском саду. А чтобы попасть в него — тоже конкурс. Так, четырехлетний ребенок вынужден сдавать экзамен в детский сад, если последний престижен.
30. Беседу японцы никогда не начинают с главного. К нему подходят постепенно, часто намеками выясняя отношение собеседника.
31. Заботиться о подчиненных — обязанность руководителя. Увидев, что подчиненный плохо выглядит, он обязательно поинтересуется, в чем дело. И либо даст более легкую работу, либо выразит готовность отпустить с работы.
32. В Японии принято пройти все ступени, начиная с низших. Престижность полученного образования сказывается прежде всего в том, что фирмы, имеющие высокую репутацию, принимают на работу только выпускников престижных учебных заведений.
33. На японских предприятиях широко практикуются такие хорошо знакомые нам меры морального поощрения, как переходящие знамена в соревновании подразделений, флажки и вымпелы для лучших по профессии, почетные грамоты, доски почета и т.п.
34. «Философия» компании «Мацусита»: «Мы производим хороших людей и, следовательно, — отличную продукцию!».
35. Визитные карточки в Японии вручают и принимают двумя руками.
Вопросы
36. Ввиду изменившихся обстоятельств руководителем вашей делегацией стала женщина. Вы известили об этом японских партнеров. Однако во время переговоров они все время обращаются не к ней, а к нее помощнику — мужчине. В чем здесь дело?
37. Как в японских фирмах относятся к открытой критике?
38. В чем состоит прагматизм японской сверхвежливости?
39. Какое средство связи в основном используют японцы?
40. Чему обычно японцы посвящают первую (вторую) встречу?
41. Если японец не согласен с вами, когда можно ожидать от него слова «нет»?
42. Какой костюм предпочтительнее надеть для встреч с японской делегацией?
43. Следует ли ожидать приглашения от японского партнера к нему домой?
44. Какие подарки уместно делать японским деловым партнерам?
Ответы и комментарии
36. Женщины традиционно занимают в Японии подчиненное положение. Поэтому у японцев в голове не укладывается, что женщина может руководить мужчинами. И лучше избегать подобного при формировании делегации для переговоров с японскими деловыми людьми.
37. Открытая критика в японских фирмах находится фактически под запретом. Считается, что от нее больше вреда, чем пользы, она травмирует людей и в результате снижается работоспособность, инициативность работников.
38. Своей сверхвежливостью японцы нередко усыпляют бдительность партнера. Досконально просчитав все нюансы и варианты сделки, они, как правило, обводят вокруг пальца бизнесменов, «растаявших» от лести и комплиментов.
39. Основное средство связи — телефакс.
40. Первая встреча обычно посвящается знакомству с предприятием и с функциями членов делегации партнеров. Серьезные вопросы обсуждаются, лишь начиная со второй встречи.
41. Японцы никогда не говорят «нет». Свое несогласие они выражают улыбкой.
42. Костюм на переговорах должен быть классическим, темным. Следует избегать синих и темно-серых тонов.
43. Японский партнер никогда не пригласит вас домой. Но, вероятно, позовет вас в бар на чашечку саке.
44. Подарки партнерам вполне допустимы, но они должны быть недорогими. Хорошо принимаются коньяк, одеколоны.
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 104 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ИТАЛЬЯНЦЫ | | | Возможные риски и ловушки |