Читайте также: |
|
Следующие несколько недель прошли на удивление тихо, если не считать неудавшийся эксперимент семикурсников Рэйвенкло, из-за которого все не могли говорить в течение двух дней. Слизеринцы, воспользовавшись этим обстоятельством, принялись обучать студентов других факультетов простейшим невербальным заклинаниям, которые те желали изучить, чтобы как-то компенсировать отсутствие голоса. За определенную плату, конечно.
Этим З.А.С. сумел заработать десять галеонов, и после их распределения каждый член получил два галеона, и в придачу, многие студенты, не расплатившиеся деньгами, теперь были их должниками. Правда, некоторые личности были рассержены из-за того, что Драко и его друзья зарабатывали деньги, пользуясь этой «плачевной ситуацией». Снейп, напротив, гордился ими и, как только его голос восстановился, наградил каждого из них пятнадцатью баллами за инициативность.
А Поттер… У Драко почему-то сложилось впечатление, что Поттер про себя лишь смеялся из-за его «инициативности», в отличие от Макгонагал, которая не находила в ней абсолютно ничего забавного…
Правда, эти тихие недели ознаменовались ещё одним небольшим происшествием. Крэбб и Гойл подговорили младшекурсников и некоторых глупых старшекурсников пробраться в спальни девушек и украсть их трусики. Конечно, исключением были слизеринские спальни, потому что женские представительницы факультета прокляли бы задницы этих болванов за попытку украсть их дорогое шёлковое белье. Драко помог мальчикам распланировать их набег, чтобы идиотов не поймали, но на самом деле всё это его мало волновало. Вот если бы они собирались прокрасться в спальни шестикурсников Гриффиндора (включая спальню их префекта), может быть, тогда он отнёсся бы к такой затее иначе, но женское белье его не интересовало, чтобы там не говорил Грэг. Этот болван десять раз при всех сказал, что они позволят Драко примерить награбленное, если он присоединится к празднованию их удачного набега. И, скажем так, это не улучшило репутацию Драко среди остальных старшекурсников Слизерина.
НИЧУТЬ.
Конечно, слизеринцы прекрасно понимали, что Драко покалечит их, если они посмеют проболтаться об этой глупой шутке представителям других факультетов. Они по-дружески подтрунивали над ним, но, разумеется, знали, что есть определённая граница, которую они не должны пересечь. Из-за этого Драко стал просто выходить из слизеринской гостиной, когда предметом всеобщих шуток становилась его ориентация.
В конечном счёте, шутки на эту тему всем приелись, как и все шутки дурного тона.
* * *
Дни становились всё теплее и солнечнее.
Разумеется, иногда было пасмурно, и моросил дождик, но в целом уже несколько недель стояла хорошая погода. Вот почему Драко не был удивлен, когда мадам Хуч предложила устроить в субботу пикник на дальнем берегу озера, где волшебные щиты Хогвартса охватывали и воду. Конечно, туда пришлось бы добираться на лодках.
Панси была очень взволнована грядущим событием и, несмотря на протесты Драко, записала его в списке желающих.
Драко не хотел идти, потому что он всегда обгорал на солнце — кожа становилась некрасивого и болезненного красноватого оттенка перед тем, как начинала линять. Именно поэтому он терпеть не мог пикники на свежем воздухе. Драко пытался напомнить об этом Панси, но она, не приняв его возражений, лишь пошла к Снейпу за зельем, которое должно было защитить его чрезмерно чувствительную кожу.
Но у слизеринки была и другая, менее бескорыстная причина поговорить со Снейпом. Начиная с бала Св. Валентина, каждую среду Панси и Снейп за чашечкой чая обсуждали прочитанные ими книги. Мастер Зелий все еще понятия не имел, что Панси испытывает к нему какие-то чувства, и вряд ли он узнает о них, пока она сама этого не захочет. Драко понимал, что она хочет окрутить Снейпа постепенно, ведя с ним беседы на интеллектуальные темы и показывая ему своё искреннее восхищение его невероятным талантом в зельях. Панси была хитрой, осторожной и очень терпеливой девушкой. Даже при всём его уме, Снейп, скорее всего, не поймёт, что она хочет его, пока не окажется с ней в одной постели. И, тем более, вряд ли профессор когда-либо узнает, что она планировала его соблазнение ещё с нежного двенадцатилетнего возраста.
Так как у Панси всё шло по плану, она ходила в последние дни необычайно бодрой и пыталась расшевелить и заразить своим настроением всех окружающих.
Вот почему в данный момент Драко и Блейз гребли веслами, направляя лодку к противоположному берегу озера. Панси и Трэйси, сплетничая, приводили в порядок волосы, пока мальчики трудились в поте лица.
— Ты такая ленивая, Паркинсон! Это была твоя идея пойти на пикник, но разве ты вообще помогаешь? Нет, разумеется, нет. Видите ли, она испортит маникюр! Будто мои прекрасные руки менее важны! — бурчал Драко, продолжая грести между другими лодками, направляющимися к дальнему берегу. Волшебные лодки, которые обычно везли первогодок, были в ремонте, поэтому им пришлось воспользоваться незаколдованными, которые требовали физической работы. — Мои бедные руки! У меня появятся волдыри! Или ещё хуже — мозоли! Мерлин, мозоли! — Драко униженно засопел. — И я гребу веслами, как какой-то плебейский рыбак. Это ужасно! И это всё твоя ошибка, Панси! Ой! — воскликнул он, когда поверхность весла снова царапнула нежную кожу его ладони.
— Да прекрати ныть, Драко. А то начинаешь казаться геем. Интересно, почему это, а?
— Ведьма бессердечная, — буркнул Драко и еле увернулся от весла Невилла Лонгботтома, который испуганно пискнул, увидев, кому чуть не врезал. Драко впился в него убийственным взглядом и, слава Мерлину, вместо этого идиота на соседней шлюпке начал грести кто-то другой.
Отсмеявшись из-за происшествия, Панси пробормотала:
— Маменькин сыночек.
— Заткнись, Паркинсон. И мы почти на месте. Наконец-то!
Они догребли до берега, и Блейз резко спрыгнул с лодки. Он рассмеялся, когда Панси завопила, что он расплескал воду на её волосы. Трэйси прыснула в ладошку.
Забини, лишь невозмутимо пожав плечами, начал тянуть лодку к суше, но это было нелёгкой задачей, учитывая, что в ней всё ещё находилось три пассажира.
— Ты поможешь мне, Драко, или так и будешь сидеть?
— Ладно, — Драко, вздохнув, спустился в воду и помог вытащить злосчастную посудину на песок. Девушки спрыгнули на землю и, подобрав свои рюкзаки, предоставили мальчикам самим перевернуть лодку верх дном и вытянуть ещё дальше на песок. — Просто «потрясающе»! Мои ботинки, носки и брюки мокрые …
— Во имя Салазара, Драко! Просто сними их, хорошо? Мы же здесь для плавания, в конце-то концов. Тебе всё равно придётся снять одежду.
Драко закатил глаза, но всё-таки разделся до плавок и положил влажную одежду на перевернутую лодку, чтобы дать ей высохнуть. Его плавки были черными и довольно тесными, оставляя немного простора воображению. Контраст с его бледной кожей и светлыми волосами был потрясающим, и так как это была всего лишь маленькая полоска чёрного, она не придавала его лицу болезненный оттенок.
— Раздевайтесь, и пойдем на берег, к остальным.
Купальные шорты Блейза были по-слизерински зелёными и прекрасно сочетались с серебристым бикини его девушки. Бикини Панси было пёстрым — помесь ярко-розового и оранжевого — но, как ни странно, ей такое шло.
Слизеринцы подошли к берегу, где мадам Хуч устроила общий сбор.
— Внимание, студенты! Вода совершенно безопасна до синего барьера. В том месте защитные чары заканчиваются, и если я замечу, что кто-то — хоть кто-то — пересечёт барьер, то мы незамедлительно вернёмся к замку. Я не допущу каких-то там глупых и опасных трюков. Понятно?
Прозвучал нестройный хор согласия.
— И не отплывайте слишком далеко от берега. Если же возникнет какое-то критическое положение, вы должны выполнить сигнальное заклинание, которое вам преподавали на Защите От Темных Сил. Если возникнет необходимость, на крайний случай есть порт-ключ к больничному крылу. Это большой камень, который немного похож на лягушку. И если начнутся какие-то драки, то её участникам придётся на лодках грести вокруг озера до начала общего пикника. Я буду следить за всеми вами оттуда, так что не совершайте совсем уж глупых поступков, — она указала на полотенце, лежащее на берегу рядом с несколькими большими контейнерами, в которых, по-видимому, был их завтрак. — Теперь идите, развлекайтесь, но будьте осторожны!
Большинство студентов с ликующими криками помчались к воде, но некоторые принялись вынимать из рюкзаков полотенца с целью устроиться поудобнее. Драко помог Панси, затем терпеливо ждал, пока она смажет его тело защитным зельем из флакона, которое пахнуло как кокосовые орехи и масло саламандры.
— Спасибо, Панси, — сказал он и, быстро обняв её, побежал к пирсу и изящно спрыгнул в воду, с ухмылкой игнорируя крики Паркинсон, возмущенной тем, что её измазали зельем.
Драко быстро подплыл к Блейзу.
— Водичка хороша, только холодновата.
— Да, немного. Пойдем, попугаем хаффлпаффцев! Схватим их за ноги! Пусть подумают, что мы гриндлоу или водяные!
Драко со смехом согласился и, нырнув, подплыл к ничего не подозревающей Ханне Эббот. Она закричала, как баньши, когда почувствовала прикосновение к своей ступне.
И, к восхищению слизеринца, Джастин Финч-Флетчи — тоже.
Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 127 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 39. Может быть, сладкого? | | | Глава 41. Мальчик-Который-Показал-Себя. |