Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Общие признаки письменной речи

Читайте также:
  1. I Общие сведения
  2. I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  3. I. Общие сведения
  4. I. Общие сведения
  5. II. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
  6. IV. Общие сведения о спортивном соревновании
  7. IV. Общие сведения о спортивном соревновании

Наиболее общим и разносторонним признаком является уро­вень владения письменной речью. К показателям этого уровня относится степень развития грамматических, лексических и стили­стических навыков письма.

Высокому уровню владения письменной речью свойственна ло­гическая последовательность изложения мыслей, аргументированность выдвинутых положений, глубина мысли, использование разнообразных средств речи, эрудиция, обширный словарный за­пас. Как правило, здесь мы встречаемся с высоким уровнем гра­мотности (в случае совпадения в одном лице и автора и исполни­теля рукописного текста). Исполнитель (в зависимости от целей письма) излагает мысли или литературным, или официально-деловым, или научным языком.

Средний уровень характеризуется недостаточно высокой сте­пенью развития стилистических и лексических навыков, отсутстви­ем строгой последовательности и стройности изложения основной мысли, преобладанием разговорно-бытового стиля. В то же время не исключена возможность изложения мыслей и литературным, научным языком и др.

Низкому уровню владения письменной речью присущи такие недостатки, как неполнота раскрытия главной мысли, отсутствие доказательства выдвинутых положений и последовательности в изложении. Словарный запас крайне беден, наблюдаются частые повторы, стиль изложения разговорный. Такому уровню, как пра­вило, соответствует и низкая грамотность.

Степень развития грамматических навыков письма. Под об­щим уровнем грамотности понимается степень овладения прави­лами письма на определенном языке. На развитие грамматических навыков влияют факторы объективного и субъективного характе­ра: способности человека, продолжительность и методика обуче­ния языку. О грамотности письма свидетельствует количество ор­фографических, пунктуационных и синтаксических ошибок.

Степень развития грамматических навыков можно считать высокой, если в рукописи имеются одна-две негрубые орфографи­ческие или пунктуационные ошибки и не более одной-двух — в выборе слов или построении предложений на 5—7 страницах школьной тетради. Средняя степень развития грамматических на­выков характеризуется наличием в рукописи не более трех ошибок в выборе слов или построении предложений и не более двух гру­бых орфографических и двух грубых пунктуационных ошибок. При низкой степени в рукописи может быть шесть и более ошибок в выборе слов или построении предложений, двенадцать и более орфографических и пунктуационных ошибок.

Степень развития грамматических навыков может быть опре­делена экспертом и соответственно использована в качестве иден­тификационного признака для установления исполнителя рукопи­си только при наличии достаточно большого по объему почерково-го материала (исследуемого и экспериментального). Лишь в этом случае эксперт может выявить наличие тех или иных грамматиче­ских ошибок и проанализировать их с точки зрения устойчи­вости.

Степень развития лексических навыков письма. В криминали­стике под этим принято понимать общую характеристику словар­ного запаса. Каждый человек обладает определенным запасом слов, который используется им при выполнении различных руко­писных текстов. Объем этого словаря у каждого человека не есть величина постоянная. Специфичность словарного запаса у каждого человека вырабатывается на протяжении всей его жизни. Свое­образие лексики зависит от культурного и профессионального уровня человека, его трудовой деятельности, национальных осо­бенностей и местности, где он проживает, бытовых условий и ряда других обстоятельств субъективного и объективного характера.

При исследовании признаков письменной речи эксперт всегда должен помнить, что о специфике словарного запаса человека можно судить только при наличии большого количества почеркового материала.

Лексика современного русского языка по сферам употребле­ния подразделяется на две группы. Наиболее многочисленную составляют общенародные слова, употребляемые всеми говорящи­ми на русском языке. Другую группу составляют слова, употреб­ление которых принято только в определенном коллективе или в определенной диалектной и социальной среде.

Специфику проявления словарного состава языка пишущего составляют слова ограниченного употребления, свойственные лишь конкретному коллективу или определенной социальной группе людей. К таким словам относятся диалектизмы, профессионализмы, арготизмы (жаргонные слова).

Диалектизмы — слова и выражения, заимствованные из местного диалекта или говора. Диалектная речь не является ли­тературной, это разговорно-бытовая речь какой-либо части народа, объединенного территориальной общностью.

Профессионализмы являются принадлежностью речи определенного коллектива, объединенного производственной дея­тельностью, профессией или специальностью. Например, шпон — тонкая металлическая пластинка, применяемая для увеличения расстояния между строками набора. Этот термин в основном из­вестен в полиграфии и поэтому может встретиться, например, в речи (тексте) работника типографии. Алиби — доказательство не­виновности, основанное на том, что человек в момент совершения преступления находился в другом месте, а потому не мог участво­вать в приписываемом ему преступном деянии. Этот термин встре­чается в речи юристов. Троетес — длинный гвоздь, соединяющий сразу три тесины (из словаря плотников). Профессионализмы ча­сто встречаются в научном, производственно-техническом и офи­циально-деловом стилях письменного языка.

Идентификационное значение для установления автора руко­писи приобретают Профессионализмы, встречающиеся в разговор­но-бытовом языке, например, в обычной переписке, анонимном тексте и т. д.

Арготизмы — речь определенной социальной группы людей, отличающаяся от обычного языка наличием слов и выражений с особым значением. Например, хвост — в значении несданный экза­мен, загорать — в значении простаивать, подбросить — в значении подвезти и др.

В криминалистической литературе арготизмами обычно называют только слова преступного мира (воровской жаргон), где тюрьма называется академией; капать — означает доносить, выда­вать; хаза — квартира и др. Кроме жаргона преступного мира су­ществуют жаргонные слова, применяемые учащимися. Например, школьники слово кол употребляют в значении неудовлетворитель­но; в студенческой среде срезаться — означает не выдержать экза­мена и т. п.

Наличие в рукописи жаргонных слов и выражений, их «профес­сиональная» принадлежность позволяет исследователю с большей или меньшей степенью вероятности судить об ее авторе. Можно, например, судить об отношении лица к преступному миру или к определенной профессии.

В разговорно-бытовой лексике (точнее, в просторечной) особо выделяются вульгаризмы, т. е. слова грубые, не свойствен­ные литературной речи. Например, харя, сопатка, жрать и др. В просторечии также встречаются слова, которые по своему ха­рактеру близки к вульгаризмам (наяривать, газировка и др.). Иногда в текстах встречаются общеупотребительные слова с осо­быми значениями. Например, накатать — в значении написать; шляпа — в значении растяпа; тюлень — в значении неповоротли­вый человек и др.

Нередко в рукописях человека с низким уровнем владения письменной речью встречаются слова иного словообразовательного строения, нежели соотносительные им общепринятые в русском языке слова того же корня. Например, читалка вместо читальня;силком вместо насильно; убивака вместо убийца и др. В разговор­но-бытовой лексике встречаются так называемые «лишние» слова или слова-паразиты, которые в силу привычки из разговорной ре­чи переходят и в письмо. Например, так сказать, в общем-то и др.

Архаизмы — это слова, вышедшие из повседневного упо­требления и в этой связи воспринимаемые как устарелые. Напри­мер, вояж— путешествие; пиит— поэт; втуне— напрасно и др. Слова, вышедшие из активного употребления, могут встретиться в рукописи пожилого человека.

К неологизмам мы относим слова, которые еще не вошли в активный запас языка. Поэтому определенное время неологизмы носят на себе оттенок свежести и необычности. Так, например, в настоящее время к неологизмам можно отнести такие слова, как луноход, космолаз, лазер и др.

Экзотизмы —слова иноязычного происхождения. Они отра­жают быт и национальные особенности того или иного народа. Например, сэр, сакля, аул, сольдо и др.

Варваризмы — иноязычные слова, не свойственные русско­му языку. От экзотизмов они отличаются тем, что могут выражать понятия, для которых в русском языке имеются свои исконно рус­ские слова. Часто в рукописях варваризмы воспроизводятся с по­мощью алфавита того языка, которому принадлежат эти слова.

В русском языке употребляются и более сложные устойчивые образования, называемые фразеологическими оборотами или фразеологизмами. Такие словосочетания можно разделить на три группы. Межстилевые фразеологические обороты употреб­ляются во всех стилях языка (сдержать слово, по свежим следам, игра слов и др.). Разговорно-бытовые имеют свои специфические особенности (навострить лыжи— убежать; совать нос— вмеши­ваться; точить лясы — говорить).

К книжным относятся такие фразеологизмы, как сложить ору­жие— сдаться; последний путь— похороны; женский пол— жен­щины и др.

Анализ экспертной практики дает основание предполагать, что фразеологические обороты книжного характера чаще всего встре­чаются в рукописях лиц, имеющих высокий уровень владения письменной речью.

Степень развития стилистических навыков. Об этом признаке исследователя информирует язык изложения и общее построение письменной речи.

Язык каждой национальности подразделяется на подъязыки, называемые функциональными стилями. В зависимости от соци­альных задач каждый функциональный стиль имеет ограниченное употребление и обладает специфическими языковыми средствами, которые за пределами этого стиля не употребляются или почти не употребляются. Каждый языковой стиль, таким образом, пред­ставляет собой систему средств выражения определенных мыслей; выбор же конкретной формы изложения мыслей определяется со­держанием и назначением рукописи.

В литературе, посвященной вопросам стилистики русского языка, выделяются следующие стили: официально-деловой, науч­ный, производственно-технический, публицистический, разговорно-бытовой. Первые четыре стиля принято называть книжными.

Официально-деловой стиль используется для написания приказов, циркуляров, различной документации, межведомствен­ной переписки, заявлений, объяснений, автобиографий и др. Для этого стиля характерно своеобразие лексики, которая, как прави­ло, не употребляется в других книжных стилях. Например, исполь­зование таких слов, как домовладелец, инвентаризация, делопро­изводство и др. Для такой рукописи характерно также наличие специфических фразеологизмов. Например, трехразовое питание, непрерывный стаж, удостоверение личности и др.

Основной особенностью научного стиля является использо­вание определенной терминологии и специфических для каждой отрасли науки словосочетаний. Здесь нередко употребляются ино­язычные слова и выражения, записываемые в рукописи с помощью алфавита языка источника; могут встретиться формулы, условные обозначения. Для научного стиля характерно употребление пред­ложений с различного рода вставками и пояснениями. Например: «Высшей формой отражения является запечатление в сознании человека (правонарушителя, потерпевшего, свидетеля) обстоятельств, образующих преступление, и его последствий». В этом стиле обращают на себя внимание сложноподчиненные предложе­ния, в которых основная информация содержится в придаточном предложении. Например: «Следует отметить, что...»; «Необходимо подчеркнуть, что...».

Для производственно-технического стиля языка характерно использование специфических слов и фразеологизмов.

Публицистический стиль отличается от вышеназванных не только особой лексикой и фразеологией, но и эмоциональностью воздействия на читателя. Этот стиль используется в газетах, об­щественно-политических журналах, при выступлении на митингах, собраниях и т. д.

Разговорно-бытовойстиль имеет существенные раз­личия по сравнению с книжным. Он употребляется в повседневном общении людей (переписка, записки различного содержания и т. д.). Разговорный стиль богат запасами специфической лексики; большинство разговорных слов носит эмоциональную окраску, бо­гат состав фразеологии. В рукописях, выполненных разговорно-бытовым стилем, можно встретить такие выражения, как загова­ривать зубы, точить лясы, уши вянут, держи карман шире и др.

Применение тех или иных средств языка во многом зависит от целей пишущего. Человек выбирает из просторечного языка толь­ко то, что наиболее эффективно позволило бы достигнуть постав­ленной задачи. Поэтому лексические границы стилей не остаются неизменными. Так, слова и выражения из разговорно-бытовой лексики могут войти в официально-деловой стиль и наоборот. Человек осваивает и берет на вооружение только ту часть и раз­новидность стиля национального языка, которая в наибольшей степени отвечает его индивидуальным психофизиологическим осо­бенностям, его общественной, трудовой и личной жизни. Индиви­дуальный стиль языка формируется и под влиянием литературно­го, которым написаны произведения классиков, изучаемые в шко­ле; под влиянием особенностей местности, где рос и учился чело­век, и многих других обстоятельств субъективного и объективного характера.

Таким образом, под индивидуальным стилем понимается при­сущая каждому человеку совокупность признаков письменной речи, отражающая навыки использования определенных языковых средств.

В криминалистической практике эксперты при исследовании, как правило, имеют дело с индивидуальным стилем языка. Инди­видуальность стилю языка каждого человека придают и такие признаки, свидетельствующие о степени развития стилистических навыков, как общее построение письменной речи (архитектоника), преобладающие типы предложений, признаки символики и сокра­щений, акцентирование.

Под общим построением письменной речи (ар­хитектоникой) понимается логическая связь и взаимоотноше­ния между всеми частями рукописи. Навыки архитектоники про­являются в умении правильно, полно и последовательно излагать свои мысли, т. е. когда в рукописи есть вступление, с помощью которого автор подводит читателя к пониманию основной мысли;

затем изложены факты и, наконец, в заключительной части сде­ланы выводы, вытекающие из приведенных выше данных. Если стилистические навыки у автора развиты слабо, то мысли изложе­ны неумело, отсутствуют в рукописи вступительная и заключи­тельная части, нет последовательности в изложении основной мы­сли, отсутствуют доказательства выдвинутых положений и т. д.

При изложении определенных мыслей текст рукописи может быть разбит на абзацы. Наличие или отсутствие в тексте абзацев, их строение имеет определенное идентификационное значение при установлении автора (исполнителя) рукописи. Исследователь дол­жен обратить внимание на: количество предложений, входящих в абзац (в экспертной практике принято считать длину предложений малой, если количество слов в них колеблется от двух до шести; средней — от шести до тридцати и большой — свыше тридцати слов); наличие знаков препинания, вопросительных или воскли­цательных знаков в конце абзаца; размер абзацев. Наибольшее идентификационное значение при установлении автора (исполни­теля) рукописи имеют абзацы, состоящие из одного-двух больших предложений.

О степени развития стилистических навыков свидетельствует и такой признак, как преобладающий тип предложений. В зави­симости от типа предложений рукописи бывают: с упрощенными конструкциями (Война. Окопы. Грязь); с простыми конструкция­ми (простые распространенные предложения); со сложными кон­струкциями (сложносочиненные и сложноподчиненные предложе­ния); с усложненными конструкциями, где несколько придаточных предложений, вводные обороты и слова, причастные и деепричаст­ные обороты, прямая речь и диалог.

Наибольшее идентификационное значение имеют рукописи с упрощенными и усложненными конструкциями.

Непосредственно связаны со смысловой стороной письма встре­чающиеся в рукописях символы, сокращения, исправ­ления (зачеркивания, вставки, правка).

Под символами понимается условный графический язык, слу­жащий для обозначения определенных слов и их сочетаний (№, %, § и др.).

В рукописях могут встретиться различные виды сокращений. Со­кращения с использованием, например, начальных букв слова (аб­бревиатуры) — ТАСС, ВНИИСЭ и др. Идентификационная значи­мость аббревиатур зависит от того, насколько часто они встреча­ются в рукописях. Например, идентификационная значимость такого сокращения, как РСФСР, намного меньше, нежели ВНИИСЭ. Редко встречающиеся аббревиатуры дают возможность исследо­вателю с большей или меньшей степенью вероятности в совокуп­ности с другими признаками письменной речи судить о професси­ональной принадлежности предполагаемого автора (исполнителя) спорной рукописи. Сокращения могут быть также слоговыми или смешанными (парторг, пединститут. Союз ССР и т. п.). В рукопи­сях нередко используются и такие сокращения, как, например, ин-тут, кол-во и др.

Наибольшую индентификационную ценность имеют сокраще­ния, не предусмотренные правилами,— так называемые авторские сокращения.

К стилистическим признакам можно отнести навыки акцен­тирования, основное назначение которых заключается в вы­делении основных, по мнению автора (исполнителя), мыслей в рукописи. Усиление главных положений в тексте достигается: подчеркиванием, выделением слов специальным шрифтом, разряд­кой, изменением наклона, нажима, использованием вопроситель­ных, восклицательных знаков, многоточия, скобок и др. (некоторые криминалисты в признаки письменной речи включают цель и содержание документа. В силу того, что цель и содержание рукописи ни в коей мере не отражают навыков человека по владению письменной речью и их изуче­ние выходит за рамки экспертного исследования, они нами не включены в приз­наки письменной речи и поэтому специально не рассматриваются).

Общие признаки письменной речи, выявленные экспертом в процессе изучения спорной рукописи и образцов письма лиц, по­дозреваемых в ее написании (составлении), позволяют сузить круг поиска автора (исполнителя). Для того, чтобы с той или иной степенью вероятности, а в некоторых случаях и в категорической форме, судить о конкретном авторе текста, необходимо в сравни­ваемых рукописях выявить совокупность частных признаков пись­менной речи.


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 85 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ВВЕДЕНИЕ | ПОЧЕРКА | Индивидуальность почерка | Относительная устойчивость почерка. | ПОНЯТИЕ ИДЕНТИФИКАЦИОННОГО ПРИЗНАКА ПИСЬМА | Общие признаки почерка, характеризующие пространственную ориентацию (размещение) движений | Общие признаки, отражающие степень и характер сформированности письменно-двигательного навыка | По их траектории | ЧАСТНЫЕ ПРИЗНАКИ ПОЧЕРКА | Строение строчных букв, предусмотренных прописями |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Графологическое направление| Частные признаки письменной речи

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)