Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 14. Дэр ожидал, что за завтраком Реган будет сдержанной и даже холодной.

 

Дэр ожидал, что за завтраком Реган будет сдержанной и даже холодной.

Однако Реган, как всегда, повела себя неожиданно. Войдя в комнату для завтрака, она радостно приветствовала его и Фроста. Только когда она села за стол напротив него, Дэр заметил тени у нее под глазами. Выходит, ее сон был не более крепким, чем у него.

— Тебе понравилось у Дейтонов, Реган? — поинтересовался Фрост.

Дэр напрягся, услышав этот невинный вопрос. Когда они покинули дом Дейтонов, Реган намеревалась сохранить в секрете от брата некоторые обстоятельства того вечера. Неужели она передумала? Женщины, эти непредсказуемые существа, по природе своей мстительны.

Реган, продолжая помешивать горячий шоколад, даже не подняла глаз.

— Очень. Вейн оказался прекрасным спутником.

Ее брат слегка нахмурился, когда Реган поднесла руку к губам и зевнула.

— Что ж, тогда понятно, почему у тебя нет аппетита и почему ты такая разговорчивая.

Реган ответила ему искренней улыбкой.

— Я просто не привыкла к тому, что в обществе принято развлекаться допоздна. — Точно в доказательство своих слов она положила серебряную ложечку и осторожно отпила шоколад. — М-м... Бесподобно, — протянула она.

Фрост, похоже, не увидел в поведении сестры ничего подозрительного. Он принялся оживленно рассказывать о том, как весело прошел вчерашний вечер. Дэр пытался его слушать, но мысли и взгляд его то и дело возвращались к Реган. Хоть бессонная ночь и оставила следы на ее лице, усталость ничуть не уменьшила ее красоту. Этим утром Реган надела длинное муслиновое платье с таким количеством кружев, которое удовлетворило бы самую строгую матрону. Длинные черные локоны девушки были собраны по парижской моде.

Дэр не мог не вспомнить, как эти волосы густыми волнами лежали на его постели, а также вкус, который он почувствовал, посасывая ее соски. Его смелые ласки доставили ей удовольствие. Влага у нее между ног была доказательством того, что Реган желала его.

Слава Богу, что она пришла в чувство и не позволила ему продолжить исследование ее тела, прежде чем он утратил контроль над собой. Юной девственнице, такой как Реган, от любовника требуется нечто большее, чем просто физический контакт. Ее юному сердцу нужна поэзия, нужны слова любви.

Сладкая ложь.

Дэр не раз нашептывал эти слова на ушко другим женщинам. Лесть и обещания, о которых он редко вспоминал с наступлением рассвета, но его бывшим любовницам было все равно. Женщины, с которыми он имел дело, понимали, что ему нужна лишь временная связь.

Реган не была женщиной, которую он мог просто уложить в постель и наутро выбросить из головы. Из-за того, что она была сестрой Фроста, их жизни переплелись. Было бы нечестно позволить ей думать, будто он способен дать ей нечто большее, чем несколько ночей страсти.

— А ты что скажешь, Дэр?

Дэр заморгал, осознавая, что, не отрываясь, смотрит на Реган.

— Извини, Фрост. Поздние возвращения сказываются и на моем сне.

Нежно-розовый румянец на щеках Реган сделался гуще от этого намека на его постель.

— Не нужно, — сказала она брату. — Твои друзья не обязаны быть у меня на побегушках.

Дэр покашлял, прочищая горло.

— Я могу чем-нибудь помочь?

Реган ответила не сразу. И все же он сумел поймать ее взгляд. Нельзя сказать, что она держалась враждебно, но ей не хватало теплоты, к которой он привык.

— Не слушай брата, а то он заставит тебя быть мне нянькой. Я уже послала леди Кармак записку, в которой сообщила, что навещу их с Tea и Ниной сегодня. Леди Харпер организовала нечто вроде литературного салона, и присутствие джентльменов там не приветствуется.

Это разочаровало Дэра, хоть он и не подал вида. Если бы он провел с Реган еще один день в светском обществе, это дало бы ему возможность извиниться за свое вчерашнее поведение.

— Леди Харпер... Это не подруга ли матери леди Синклер? — поинтересовался Дэр, обращаясь к своему другу.

— Да, — усмехнулся Фрост. — Если слово леди Данкомб имеет там хоть какой-то вес, вы скорее будете играть в карты, чем обсуждать книги.

Реган встала и кивнула лакею, и тот услужливо отодвинул стул, чтобы она могла выйти из-за стола.

— Ну и что, я совсем не против. К тому же я еще в детстве научилась прекрасно играть в карты.

Она наклонилась над столом и поцеловала брата в щеку.

Фрост поймал ее за руку.

— А я думал, мисс Суонн не одобряет карточных игр.

— Вовсе нет, — простодушно улыбнувшись, заверила брата Реган. — В том, что касается азартных игр, ее ученицы придерживались довольно свободных взглядов.

 

Фрост оказался прав. И это было неприятно.

После часа декламации поэмы Ф.Д. Германа «Современная Греция» Реган начала клевать носом. Хорошо, что леди Данкомб, теща Сина, на девяносто четвертой строфе объявила, что у нее устали уши, после чего предложила принести карточные столы. Несколько леди поддержали ее начинание, и в считанные минуты литературный салон леди Харпер превратился в облагороженную версию игорного притона.

— В этом месяце я побывала в двух литературных салонах, — задумчиво произнесла темноволосая женщина, стоявшая справа от Реган. — И в обоих случаях вист взял верх над литературой. Может, у меня слишком резкий голос?

Услышав беспокойство в словах своей соседки, Реган удивленно посмотрела на нее и лишь потом поняла, что эта брюнетка была той самой леди, которой сегодня выпало читать предлинную поэму Ф.Д. Германа.

— Что вы, вовсе нет, — заверила ее Реган. — С вашим голосом можно выступать со сцены.

Женщина неуверенно улыбнулась.

— Вы просто льстите мне, чтобы успокоить.

Реган заметила, что леди Кармак подошла к столу леди Данкомб, и почтительно кивнула ей, когда та увидела, что на нее смотрят.

— Любой, кто меня знает, скажет вам, что я слишком откровенна, чтобы льстить.

Соседка посмотрела на нее с интересом:

— Вы удивительная женщина.

— Я и сама всегда так думала, — гордо, но не без иронии сказала Реган. Ее глаза заблестели. — А вот мой брат считает прямолинейных женщин несносными.

— Нас с вами, кажется, не представили. Меня зовут миссис Рэндалл.

— Леди Реган, — ответила девушка и сделала изящный реверанс — годы, проведенные в Академии юных леди, не прошли даром. — Вы родственница леди Харпер?

Миссис Рэндалл покачала головой:

— Нет, просто друг семьи. Когда умер мой муж, леди Харпер любезно пригласила меня пожить в ее доме, чтобы помочь мне пережить это горе.

— Простите, я не хотела, чтобы тягостные воспоминания...

— О, не стоит извиняться, — заверила ее миссис Рэндалл. — Мой муж умер три года назад. Хотя какая-то частичка моего сердца будет всегда любить его, я знаю, что моя жизнь на этом не закончилась.

Миссис Рэндалл была старше Реган лет на восемь-десять. Красивая и умная, она обладала спокойной и уверенной грацией, которая мало кого из мужчин могла оставить равнодушным.

— Значит, в этом сезоне вы ищете себе нового мужа? — проницательно заметила Реган.

Губы брюнетки удивленно приоткрылись, а потом она засмеялась:

— О боже! Леди Реган, вы настоящее сокровище. Никто еще не говорил об этом так прямо.

На этот раз льстила миссис Рэндалл. Рядом с ней Реган чувствовала себя скорее куском угля, чем бриллиантом чистой воды.

— И все же... — Женщина чуть наклонилась к ней, чтобы никто посторонний ее не услышал. — Признаюсь, в этом сезоне один джентльмен действительно заинтересовал меня.

— Он красив?

— Очень! И несколько раз он намекнул, что не против сделать наши отношения более близкими.

Заинтригованная, Реган шепнула:

— Кто он?

— О, я не должна об этом рассказывать, — зарделась миссис Рэндалл. — Еще рано говорить, проявит ли этот джентльмен ко мне ответные чувства. Если выяснится, что я преувеличила его заинтересованность, мне бы не хотелось, чтобы его имя стало известно.

Реган не могла не подумать о Дэре. Пять лет назад он изменил ее жизнь одним поцелуем и, как она подозревала, даже не догадывался об этом до тех пор, пока вчера вечером она язвительными замечаниями не заставила его поцеловать ее снова. Ее грудь напряглась, когда она вспомнила, что чувствовала в тот миг, когда его руки ласкали ее тело, а губы прикасались к соскам.

Девушке показалось, что в гостиной вдруг стало жарко.

Она прочистила пересохшее горло.

— А я считаю, миссис Рэндалл, что если вам нравится джентльмен, то ни этикет, ни гордость не должны мешать вам сблизиться с ним. Вы слишком красивы, чтобы оставаться вдовой. Будьте решительнее.

Миссис Рэндалл восторженно обняла Реган.

— Прекрасный совет, леди Реган. Думаю, я воспользуюсь им.

 


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 37 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Овидий. Любовные элегии. Книга 2, 19:3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 13| Глава 15

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)