Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

XXXVIII 52 страница

Читайте также:
  1. Contents 1 страница
  2. Contents 10 страница
  3. Contents 11 страница
  4. Contents 12 страница
  5. Contents 13 страница
  6. Contents 14 страница
  7. Contents 15 страница

описанию. Нежное и преданное сердце Атоса терзалось тревогой, тогда как

легкомысленный и нервный Арамис испытывал лишь мучительное нетерпение.

Они проскакали часа три подряд во весь опор, не хуже тех всадников, что

были изображены на стене. Вдруг на узкой тропинке между двумя крутыми

скатами им преградил путь огромный камень. На месте, где камень этот ле-

жал раньше, на одном из скатов виднелась свежая яма, из которой он был

явно извлечен, так как не мог выкатиться оттуда сам собою; а, судя по

величине камня, поднять его могли только гигантские руки Энкелада или

Бриарея.

Арамис остановился.

- О! - сказал он, взглянув на камень. - Это дело рук Аякса, Теламона

или Портоса. Спешимся, граф, и рассмотрим этот камень.

Они сошли с коней. Камень был положен с очевидной целью загородить

путь всадникам; сначала он, по-видимому, лежал поперек дороги, а затем

какие-то всадники отодвинули его в сторону.

Оба друга стали разглядывать камень со всех сторон, но не могли ниче-

го в нем открыть необыкновенного. Подозвав к себе Блезуа и Гримо, они

вчетвером перевернули камень; на стороне его, обращенной к земле, была

надпись:

"За нами гонятся восемь всадников. Если нам удастся доехать до

Компьена, мы остановимся в гостинице "Коронованный павлин". Хозяин - наш

друг".

- Вот это уже нечто определенное, - сказал Атос. - Так или иначе мы

сможем сообразить, что нам делать. Едем скорее в гостиницу "Коронованный

павлин".

- Хорошо, - сказал Арамис, - но если мы хотим добраться до нее, нам

надо дать передохнуть лошадям, а то они совсем замучились.

Арамис говорил правду.

Друзья сделали привал у первого встречного кабачка, засыпали лошадям

двойную порцию овса, смоченного вином, дали им отдохнуть три часа и сно-

ва двинулись в путь. Всадники и сами изнемогали от усталости, но надежда

окрыляла их.

Шесть часов спустя Атос и Арамис въехали в Компьен и осведомились о

том, где находится гостиница "Коронованный павлин". Им указали вывеску с

изображением бога Пана с венком на голове [28].

Оба друга сошли с лошадей, не задерживаясь перед дурацкой вывеской,

которую в другое время Арамис непременно бы высмеял. Навстречу им вышел

хозяин гостиницы, лысый и пузатый, как китайский божок. Они спросили у

него, не останавливались ли здесь двое дворян, за которыми гнались кава-

леристы.

Не говоря ни слова в ответ, хозяин гостиницы вошел в дом и достал из

сундука половину лезвия сломанной рапиры.

- Вам знакома эта вещь? - сказал он.

Взглянув на лезвие, Атос воскликнул:

- Это шпага д'Артаньяна!

- Высокого или того, что пониже? - спросил хозяин гостиницы.

- Того, что пониже, - ответил Атос.

- Теперь я вижу, что вы друзья этих господ.

- Что же случилось с ними?

- Они въехали ко мне во двор на совершенно заморенных конях, и, преж-

де чем успели запереть ворота, вслед за ними въехало восемь всадников,

которые их преследовали.

- Восемь! - сказал Атос. - Меня удивляет, что такие храбрецы, как

д'Артаньян и Портос, не могли справиться с восемью противниками.

- Это правда, сударь, только эти восемь человек никогда не схватили

бы их, если бы не призвали к себе на помощь два десятка солдат из коро-

левского итальянского полка, стоявшего в городе гарнизоном; так что

друзья ваши были буквально подавлены числом врагов.

- Значит, они арестованы? - спросил Атос. - Вы не знаете за что?

- Нет, сударь, их тотчас же увезли, и они ничего не успели сказать

мне. Только когда они уже ушли, я, перетаскивая два трупа и пять или

шесть человек раненых, нашел на месте битвы этот обломок шпаги.

- Ас ними самими ничего худого не случилось?

- Нет, сударь, кажется, ничего.

- Ну что же, - сказал Арамис, - можно хоть этим утешиться.

- Не знаете ли вы, куда их повезли? - спросил Атос.

- По направлению к Лувру.

- Оставим здесь Блезуа и Гримо - они возвратятся завтра в Париж с на-

шими лошадьми, а сами возьмем почтовых, - сказал Атос.

- Да, конечно, возьмем почтовых, - согласился Арамис.

Пока ходили за лошадьми, всадники наскоро пообедали, после чего тот-

час отправились в Лувр, надеясь получить там какие-нибудь сведения.

В Лувре был только один трактир, где приготовляли уже тогда ликер,

славящийся и поныне.

- Заедем сюда, - сказал Атос. - Я уверен, что д'Артаньян сумел оста-

вить там какой-нибудь знак.

Они вошли в гостиницу и, подойдя к буфету, спросили два стаканчика

ликера, как это, без сомнения, сделали и Портос с д'Артаньяном. Прилавок

буфета был покрыт оловянной доской, на которой было нацарапано толстой

булавкой:

"Рюэй, Д."

- Они в Рюэе! - сказал Арамис, увидевший эту надпись.

- Так едем в Рюэй, - сказал Атос.

- Это все равно что лезть прямо в пасть волку, - возразил Арамис.

- Если бы Иона был мне таким другом, как д'Артаньян, - сказал Атос, -

то я последовал бы за ним даже во чрево кита, и вы сделали бы то же,

Арамис.

- Положительно, дорогой граф, мне кажется, что вы думаете обо мне

лучше, чем я того стою. Если бы я был один, не знаю, отправился ли бы я

в Рюэй, не принять особых мер предосторожности. Но куда вы, туда и я.

Они взяли лошадей и двинулись в Рюэй. Атос, сам того не сознавая, дал

Арамису прекрасный совет. Депутаты парламента только что прибыли в Рюэй

для: знаменитого совещания, которое, как известно, продолжалось три не-

дели и привело к тому жалкому миру, результатом которого был арест прин-

ца Конде.

Рюэй был наводнен парижскими адвокатами, президентами суда, всевоз-

можными стряпчими, а со стороны двора туда прибыли дворяне и гвардейские

офицеры. Поэтому в такой толпе нетрудно было затеряться любому, кто не

хотел быть узнанным.

Кроме того, благодаря совещанию наступило перемирие, и никто не ре-

шился бы арестовать двух дворян, будь они даже главарями Фронды.

Обоим друзьям тем не менее казалось, что все заняты вопросом, который

волновал их самих. Вмешавшись в толпу, они рассчитывали услыхать что-ни-

будь о д'Артаньяне и Портосе, но оказалось, что все были заняты только

изменением статей закона. Атос был того мнения, что надо идти прямо к

министру.

- Друг мой, - возразил на это Арамис, - то, что вы говорите, - прек-

расно, но берегитесь; мы в безопасности только потому, что нас здесь не

знают. Если мы чемнибудь обнаружим, кто мы такие, то сразу попадем вслед

за нашими друзьями в каменный мешок, откуда нас сам дьявол не вызволит.

Постараемся соединиться с ними другим путем. По прибытии в Рюэй они, ве-

роятно, были до и решены кардиналом, а затем отосланы в Сен-Жермен.

Они не в Бастилии, так как Бастилия теперь в руках фрондеров и комен-

дант ее - сын Бруселя. Они не умерли, потому что смерть д'Артаньяна на-

делала бы слишком много шуму. Что касается Портоса, то, по-моему, он

бессмертен, как бог, хотя и менее терпелив. Поэтому не будем приходить в

отчаяние. Останемся в Рюэе: я убежден, что они здесь. Но что с вами? Вы

побледнели?

- Помнится, - ответил Атос дрогнувшим голосом, - что на рюэйском зам-

ке Ришелье приказал устроить ужаснейшую подземную темницу.

- О, будьте спокойны, - сказал Арамис, - Ришелье был дворянин, равный

нам по рождению и выше нас по положению. Он мог, как король, снести с

плеч голову любому из первых сановников. Но Мазарини - выскочка и спосо-

бен, самое большее, хватать нас за шиворот, как полицейский. Успокой-

тесь, мой друг, я уверен, что д'Артаньян и Портос в Рюэе и целы и невре-

димы.

- В таком случае нам надо получить от коадъютора разрешение участво-

вать в совещании, тогда мы сможем остаться в Рюэе.

- Со всеми этими ужасными стряпчими? Что вы говорите, мой друг? Неу-

жели вы полагаете, что они обсуждают вопрос об аресте или освобождении

д'Артаньяна и Портоса? Нет, нет, по-моему, надо придумать средство по-

лучше.

- Тогда, - продолжал Атос, - вернемся к моей первой мысли: я не знаю

другого средства, как прямо и открыто пойти не к Мазарини, а к королеве

и сказать ей: "Государыня, возвратите нам двух ваших слуг и наших дру-

зей".

Арамис покачал головой.

- Это - последнее средство, к нему мы всегда можем прибегнуть, Атос;

но поверьте мне, к нему стоит прибегнуть лишь в самом крайнем случае. А

пока будем продолжать наши поиски.

И оба друга стали продолжать свои расспросы и розыски. Продолжая до-

пытываться, под разными предлогами, один хитрее другого, у всех встреч-

ных, они наконец напали на кавалериста, уверившего их, что он был в от-

ряде, который доставил д'Артаньяна и Портоса в Рюэй. Без этого указания

они не знали бы, попали ли их друзья действительно в Рюэй. Атос упорно

настаивал на своей мысли повидаться с королевой.

- Чтобы увидеться с королевой, - сказал ему Арамис, - надо сначала

увидеться с кардиналом" А как только мы увидимся с ним, мы тотчас уви-

димся с нашими друзьями, но только не так, как нам бы этого хотелось.

Признаюсь, такая перспектива мне мало улыбается. Будем действовать на

свободе, чтобы скорее достигнуть цели.

- Я повидаюсь с королевой, - сказал Атос.

- Ну что ж, мой друг, если уж вы решились совершить это безумие, пре-

дупредите меня, пожалуйста, об этом за день.

- Для чего?

- Потому что я воспользуюсь этим обстоятельством, чтобы съездить с

визитом.

- К кому?

- Гм! Почем я знаю... Может быть, к госпоже де Лонгвиль. Она там все-

сильна; она поможет мне. Только дайте мне знать через кого-нибудь, если

вас арестуют; тогда я сделаю все возможное.

- Почему вы не хотите рискнуть вместе со мною, Арамис? - спросил

Атос.

- Благодарю покорно.

- Арестованные вчетвером и все вместе, мы, я думаю, ничем не рискуем:

не пройдет и суток, как мы будем на свободе.

- Милый друг, с того дня, как я убил Шатильона, этого кумира ссн-жер-

менских дам, я окружил свою особу слишком ярким блеском, чтобы не бо-

яться тюрьмы еще больше. Королева способна последовать в этом случае со-

вету Мазарини, а он - посоветует отдать меня под суд.

- Значит, вы думаете, Арамис, что она любит этого итальянца так

сильно, как об этом говорят?

- Любила же она англичанина.

- Э, друг мой, она женщина!

- Нет, Атос, вы ошибаетесь: она королева.

- Мой друг, я приношу себя в жертву и иду просить аудиенции у Анны

Австрийской.

- Прощайте, Атос, я иду собирать армию.

- Зачем это?

- Чтобы осадить Рюэй.

- Где же мы встретимся...

- Под виселицей кардинала.

И оба друга расстались: Арамис - чтобы вернуться в Париж, а Атос -

чтобы подготовить себе аудиенцию у королевы.

 

 


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 41 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: XXXVIII 41 страница | XXXVIII 42 страница | XXXVIII 43 страница | XXXVIII 44 страница | XXXVIII 45 страница | XXXVIII 46 страница | XXXVIII 47 страница | XXXVIII 48 страница | XXXVIII 49 страница | XXXVIII 50 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
XXXVIII 51 страница| XXXVIII 1 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)