Читайте также:
|
|
Получалось так, что грамматику самых разных языков можно описывать с помощью универсальных принципов, а языковые различия охарактеризовать с помощью определенного набора параметров. По остроумному замечанию лингвиста Марка Бейкера, это похоже на сравнение булочки и крекера: на вид это совершенно разные продукты, однако различие в рецепте их приготовления минимально. Их рецепты отличаются только одним параметром - добавлением дрожжей.
Другой пример - это сравнение двух числовых последовательностей: 7, 14, 21, 28... и 2, 4, 6, 8... Числа, кратные семи, и числа, кратные двум. Эти списки почти не совпадают. Однако первая последовательность описывается формулой {x: x = 2y, где у - целое число}, а числа, кратные семи, - это множество {x: x = 7y, где у - целое число}. Две записи идентичны во всем, кроме одного символа. Это очень похоже на ситуацию с языками. Грамматика английского и японского языков на первый взгляд отличается очень сильно. Но если предложить правильную "формулу" этих языков, то различие между ними будет минимальным. Общие принципы, но отличие в параметрах.
Так теория управления и связывания плавно перетекла в теорию принципов и параметров (Principles and Parameters Theory) - впрочем, их названия часто смешиваются.
Этот подход предлагал также удобную теорию усвоения языка: универсальные принципы заложены в голове изначально, но параметры еще не установлены. Слушая речь вокруг себя, ребенок фиксирует значения параметров, и конструкция "застывает" в тот или иной язык. Изучение детской речи преподнесло тут ученым немало интересных открытий.
Перечислим только некоторые из описанных на сегодня параметров и укажем языки, в которых они выставлены противоположным образом.
1) Параметр расположения вершины - элемента, который командует поведением той или иной конструкции. К вершинам относятся, в частности, глаголы, предлоги/послелоги и подчинительные союзы. В английском и тайском вершины расположены слева от своих групп, а в японском и баскском - справа.
2) Параметр глагольной сериализации: глагольная группа может содержать только один глагол в английском и индонезийских языках, глагольная группа может содержать больше одного глагола в эдо (язык, на котором говорят в Нигерии) и в кхмерском языке (на котором говорят в Кампучии). Глагольная сериализация встречается и в русском - это наши "двухглагольные" конструкции типа ходит разговаривает или пойдем покурим.
3) Параметр выдвижения темы: выдвижение темы невозможно в турецком и английском, но возможно в японском и чокто (язык североамериканских индейцев, на котором говорят на юге США), где вполне привычными являются предложения типа Рыба: лосось очень вкусный.
4) Параметр нулевого подлежащего: в русском и итальянском мы можем обходиться без подлежащего, а в английском и французском в предложении обязательно требуется подлежащее, пусть даже какое-нибудь лишенное всякого смысла it.
Издательство "Едиториал УРСС" готовит к публикации перевод книги Марка Бейкера "Атомы языка", где подробно рассказывается о многих параметрах и предлагается система их классификации, напоминающая Периодическую таблицу Менделеева.
Дата добавления: 2015-09-02; просмотров: 249 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Теория управления и связывания | | | Список таблиц и диаграмм |