|
The whole.
Преимущественно употребляется, когда говорят о понятии, предметах, человеческом коллективе как о чем-то целом.
The whole progressive mankind was celebrating the 60th anniversary of the Great October. - Весь прогрессивный мир праздновал 60-ю годовщину Великого Октября.
The whole crew gathered on the upper deck to greet the Guests of Honour. - Вся команда собралась на верхней палубе приветствовать высоких гостей.
His whole-length portrait was painted by a celebrated artist. - Его портрет во весь рост был нарисован знаменитым художником.
All.
Чаще относится к лицам, предметам, понятиям, взятым во множественном числе.
All the children like sports. - Все дети любят спорт.
All the passengers-alighting from the plane were welcomed by their relatives and friends. - Всех пассажиров, спускающихся с самолета, встречали их родные и друзья.
Но иногда all соперничает с whole в значении «весь», «целиком».
All the family gathered in the living-room to watch TV. - Вся семья собралась в общей комнате смотреть телевизор.
О многочисленном сборище шутливо говорят: all the world and his wife.
- Were there many people present at Nick's wedding?
- Oh,yes! All the world and his wife
- Много народу было на свадьбе Ника?
- Да! Кого только там не было!
Everybody.
Используется для передачи русского местоимения «все» в значении «каждый» (человек).
Everybody likes humour. - Все любят юмор.
Is everybody ready to continue the trip? - Все готовы продолжать путешествие?
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
КОВАРНОЕ СЛОВЕЧКО AS | | | НЕ ПУТАЙТЕ SHALL И WILL |