|
Глава V
В ГЛУБИНЕ ЗЕМЛИ
Коренастые высадились на северном острове. Филипп причалил к нему вместе со своими людьми и с баркой, нагруженной Гура-Занка. Челноки Коренастых, укрытые в бухте, указывали на то, что враги еще оставались на острове. Он не был покрыт густой растительностью. На каменистой почве еле пробивалась трава вперемежку с лишайниками; по берегу озера раскинулось несколько папирусов… Взяв с собой Дика и шесть чернокожих, одетых в непроницаемые для стрел плащи, Филипп обследовал остров, но присутствия людей нигде не было обнаружено.
Когда отряд вернулся в гавань, самый пожилой из Гура-Занка стал что-то объяснять жестами Кураму. Три раза показал он ему на середину острова.
— Они скрылись там! — произнес Курам.
Филипп взглянул в указанном направлении и увидел утес из красного гранита, покрытый лишь бородчатым лишайником, а вокруг низкая трава.
— Там никто не может спрятаться, — возразил он. — Ты это видел так же, как я, Курам. Если действительно они там скрылись, они не могут быть на земле.
— Они под землей, господин.
Курам сделал вопросительный знак Гура-Занка, тот важно кивнул головой.
Смутная волна ощущений закружилась в голове Филиппа. Человеческий ум питается аналогиями: Мюриэль тоже спрятана под землей, и странным образом ему вдруг представилось, что только под землей ее следует искать.
— Откуда он это знает? — спросил Филипп.
Курам тщетно пытался перевести вопрос. Но старый воин понял, что Человек-Привидение хотел убедиться. Он отдал короткий приказ, так как был начальником экспедиции, Гура-Занка направились к утесу, зорко всматриваясь вокруг. Филипп с Диком и своими стрелками шли за ними'.
Подойдя к утесу, вождь Гура-Занка подозвал одного из своих людей. Они с силой навалились вдвоем на один из выступов в форме полумесяца. Глыба раздвинулась, и Филипп увидел черную дыру, уходящую в землю. Старый воин протянул руки и произнес какие-то слова: повидимому, он сообщал о присутствии Коренастых.
Филипп, Курам и Дик переглянулись:
— Что будут делать Гура-Занка? — спросил Филипп.
Казалось, что вождь понял вопрос. Он указал на Филиппа, Дика, Курама и на стрелков, одетых в непроницаемые плащи, затем на своих воинов. В то время он показывал жестами порядок следования.
— Он хочет, чтоб мы шли впереди, господин, — пояснил Курам… — Он как будто считает нас неуязвимыми.
— Это почти что так! — усмехнулся Найтингейл.
— Или же очень верит в наше оружие.
— Хорошо, мы пойдем первыми, — сказал Филипп, — мы должны подавать пример.
Дик беззаботно пожал плечами: он был фаталист и беззаветно храбр.
— Готовы ли наши стрелки? — спросил Филипп Курама.
— Они пойдут за вами, — ответил Курам, отдав приказ.
Филипп взглянул на них. Стрелки были тверды: они верили. Видя, что белые постоянно одерживали победы, они считали их непобедимыми.
— Вперед! — скомандовал Филипп, удостоверившись, что охотничий нож свободно входит в ножны, и ружья заряжены.
Спуск был крутой, но очень удобный. Электрический фонарь Филиппа отбрасывал во тьме фиолетовый конус. Минуты через три спуск окончился, и начался почти горизонтально идущий коридор с трещинами в земле. Метнулись какие-то животные. Была глубокая тишина.
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Филипу прислушивался и всматривался. У него был такой же тонкий, даже еще более тонкий слух, как у Гумры, но он едва начинал разбираться в загадках африканской ночи. | | | Но что-то властно толкало молодого человека вперед. |