Читайте также:
|
|
Гермиона сидела у камина в Гриффиндорской гостиной и теребила в руках маленькую брошку. Вещичка мерцала мягким белым светом, что необычайно радовало гриффиндорку. Это означало, что Гарри в безопасности.
Пока в безопасности, - напомнила себе девушка. Даже за два дня Гермионе не удалось отговорить Гарри, и юноша все же направился на встречу с Волдемортом. Если бы не идея, пришедшая девушке во время экзамена по Арифмантике...
Гермионе попался билет, где нужно было рассчитать конечные координаты перемещения под действием портключа... Это было провидение, не иначе. За два дня, так и не оставляя попыток отговорить Гарри, гриффиндорка все же смогла сделать все, что нужно: сейчас на шее гриффиндорца висел маленький кулон. Обычный талисман, как думал Гарри. На самом же деле этот талисман непрерывно посылал сигнал на брошку Гермионы: если в юношу попадет какое-нибудь заклинание, даже самое незначительное - брошь немедленно засветится красным... более того, сломав брошь, девушка активирует портал и окажется там же, где и Гарри.
Глупо, конечно, перемещаться неизвестно куда... но для Гермионы уже не было разницы, она хотела быть с Гарри - в жизни ли, в смерти ли... Не важно.
***
- Эй, Поттер, куда это ты направляешься? Крысы бегут с корабля? - насмешливый голос Малфоя заставил Гарри обернуться. - Stupefy!
Гриффиндорец еле успел уклониться от оглушающего заклинания и укрылся за статуей.
- Малфой, какого черта тебе надо? Отвали, - юноша достал волшебную палочку из кармана. - У меня и без тебя проблем полно.
- Вот про проблемы ты точно подметил. У тебя их полно! - Малфой запустил в статую заклинание, от которого та рассыпалась на куски. Гарри, вовремя увернувшийся от осколков, все же успел произнести заклинание, заглушившее звуки. Иначе бы профессора наверняка услышали. Юноше это было не нужно.
- Expelliarmus! - Малфой отразил заклинание, которое отрикошетило в стену. В этот раз уже слизеринец, к удивлению Гарри, заглушил звуки дуэли.
Он тоже не хочет, чтобы профессора что-то услышали? - удивился гриффиндорец, предположивший поначалу, что Малфой хочет сдать его профессорам, отняв таким образом баллы у чужого факультета. Слизеринец не дал Гарри много времени на раздумья, произнеся еще несколько заклинаний. Гриффиндорцу пришлось вновь уклоняться.
- Stupefy, Petrificus Totalus, - Гарри отправил два заклинания подряд, одно - используя палочку, второе - используя магию мысли. Малфой отразил первое заклинание, но луч Petrificus Totalus, который гриффиндорец наколдовал левой рукой, стал для него большим сюрпризом. Слизеринец упал на пол, парализованный.
Гарри с трудом оттащил Малфоя в какую-то нишу и завесил ее ковром. Юноша очень спешил - был уже почти час ночи, Волдеморт мог убить Джинни, опоздай гриффиндорец хоть на минуту. Однако и допустить того, чтобы ему помешали преподаватели, Гарри не мог - поэтому и спрятал обездвиженного Малфоя.
***
- Гермиона? - удивленно спросил Невилл, спустившийся по лестнице из спальни. - Ты еще не спишь?
- Нет, не спится, - соврала Гермиона. - А ты почему бодрствуешь?
- Я Гарри ищу.
- Зачем? - забеспокоилась девушка.
- Ну... - Невилл замялся и слегка покраснел. - Я собирался... встретиться с Луной... и наткнулся на это на лестнице, - юноша протянул Гермионе до боли знакомый пергамент - Карту Мародеров. Девушка развернула пергамент. - Это же принадлежит Гарри. Я подумал, что вы втроем опять куда-то собрались, а без этого вас могут поймать и...
Гермиона не слушала Невилла. Она заворожено глядела на Карту Мародеров, где, помимо Гарри, были две абсолютно лишние точки. Те, кто должен был находиться в своих спальнях... Более того, те, кто просто не мог находиться в одном и том же месте... Две точки, похоже, следившие за Гарри.
***
Драко пытался сбросить заклинание, но ничего не получалось. Пыль из ковра щекотала в носу, но даже чихнуть слизеринец не мог.
Черт бы побрал этого Поттера! Я должен выполнить приказ Темного Лорда, иначе он меня из-под земли достанет. Я должен как-то сбросить заклинание и оглушить Поттера. Черт, и почему я не сделал этого сразу же?
Неожиданно для Драко его буквально достали из-за ковра. Драко Малфоя! Как какую-то вещь из пыльного шкафа! Спустя пару секунд, не снимая заклятия, слизеринца повернули.
Только его мне не хватало, - подумал Драко.
- Я так понимаю, Малфой, что ты не справился, - произнес веселый голос. - Хозяин недоволен. Но он предвидел твой провал, поэтому поручил мне все проконтролировать.
Не может быть, - Малфой округлил бы газа, если бы не заклинание, - ОН - второй шпион в Хогвартсе? Нет, не может быть. Только не он...
- Более того, - продолжил голос, в котором появились зловещие нотки. - У меня есть разрешение не оставлять твой провал безнаказанным. Я бы с удовольствием потратил на тебя несколько минут и продемонстрировал то, чему господин научил меня на зимних каникулах... Но у меня нет времени. Поэтому, "демонстрационную программу", - голос хохотнул, - сократим до одного заклинания. Avada Kedavra.
***
Гарри подошел к границе купола. По ту сторону преграды стоял Волдеморт. Его руки были скрещены на груди, длинные бледные пальцы постукивали по предплечью. Лорд был один. Ни Пожирателей, ни Джинни.
- Наконец-то, - Волдеморт улыбнулся. - Я уже собирался уходить.
- Где Джинни?
- Это лишь вторая часть моего предложения. Сначала сними купол.
- Чтобы твои драконы убили всех в замке?
- Ты очень не наблюдателен, Гарри. Посмотри наверх. Там нет драконов, - Волдеморт взмахнул рукой... - и туман внутри купола исчез. Так как насчет сделки, Гарри? Сними купол и сдайся мне. Так будет лучше для всех.
- Я не знаю, как снять купол.
- Что ж. Все равно он долго не продержится... - Волдеморт вздохнул. - Тогда мне придется просто обменять тебя на твою девчонку.
- А в чем подвох? - подозрительно спросил Гарри. Волдеморт, на взгляд юноши, как-то слишком долго разглагольствовал и, что самое главное, был странно спокоен. - И где Джинни?
- Джинни, как ты ее назвал, в моем замке. А подвох в этом, - Лорд указал Гарри за спину. Гриффиндорец обернулся.
- Что...
- Petrificus Totalus! - Гарри падает парализованный.
***
Брошь стала кроваво-красной. Гермиона в ужасе смотрела на карту, с которой минут пятнадцать назад исчезла точка "Драко Малфой"... карту, на которой точка "Рон Уизли" вытаскивала точку "Гарри Поттер" за пределы купола. "Том Риддл" терпеливо ждал.
***
- Отлично, - Лорд Волдеморт улыбается. - Тащи его сюда.
Человек поднимает Гарри и вытаскивает его за пределы купола.
- Просто замечательно, - Волдеморт начинает смеяться, - какая ирония! Предан собственным "другом".
- Я выполнил свою часть, теперь вы должны вернуть мне сестру!
- Лорд Волдеморт ничего и никому не должен. Avada Kedavra.
Темный Лорд касается оглушенного Гарри и диссаппарирует.
***
Точка "Рон Уизли" становится блеклой, а затем и вовсе исчезает с карты Мародеров. Спустя секунду исчезают "Том Риддл" и "Гарри Поттер".
- Гермиона, - Невилл тронул потрясенную девушку за плечо. - Мы должны им помочь!
- Им?
- Гарри и Рону. Их же похитил тот-кого-нельзя-называть.
- Невилл, ты что не понимаешь? Гарри был в куполе, когда к нему применили заклинание. Тот-кого-нельзя-называть не мог этого сделать! Это сделал Рон!
- Но зачем?
- Да откуда я знаю, - Гермиона все еще пыталась сломать брошь, но та оказалась слишком крепкой.
- Что ты делаешь?
- Я заколдовала ее как портал, она перенесет меня к Гарри, если ее сломать.
- Дай мне, я смогу ее переломить.
- Нет, ты не должен идти туда, это может быть опасно.
- Гермиона, - Невилл с трудом разжал пальцы девушки и забрал брошь. - Я стал тем, кто я есть благодаря Гарри и тебе. Кем же я буду, если не помогу вам? Давай лучше руку, я сейчас сломаю брошь.
Девушка дала руку Невиллу, и гриффиндорец сломал брошь. С громким хлопком портал сработал, но за секунду до этого, словно мыльный пузырь, лопнул купол заклинания Дурмштранга. Драконы, которые, вопреки словам Волдеморта, конечно же, никуда не делись, а просто прятались с другой стороны замка, извергая струи огня, начали пикировать на замок.
Звезды померкли... отблески пламени на чешуе драконов стали звездами. Ночь стала днем.
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 70 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 34. В тумане | | | Глава 36. Пророчества, ставшие жизнью |