Читайте также: |
|
В 1955 году Хичкок начал телевизионную серию "Альфред Хичкок представляет ", в рамках которой в течение последующих десяти лет бы- ло выпущено 365 получасовых фильмов. 20 из них было поставлено самим Хичкоком (первые 16 на "Си-Ёи-Эс, последние 4—на Эн-Би-Си).
1955 МОКРАЯ СУББОТА
WET SATURDAY
АВАРИЯ
BREAKDOWN
Автор сценария Мэриан Кокрел (по
Автор сценария Фрэнсис Кокрел. В ролях: Джозеф Котген и др.
МЕСТЬ
REVENGE
Авторы сценария Фрэнсис Кокрел
и А.И. Бэзерайдс (по рассказу
С.Бласа). В ролях: Ральф Микер,
Вера Майлс и др.
СЛУЧАЙ С МИСТЕРОМ ПЕЛАМОМ
THE CASE OF MR PELHAM
Автор сценария Фрэнсис Кокрел
(по рассказу Энтони Армстронга).
В ролях: Том Эуэл, Реймонд Бей-
ли, Кирби Смит.
ДО РОЖДЕСТВА BACK FOR CHRISTMAS Автор сценария Фрэнсис Кокрел (по рассказу Джона Кольера).
В ролях: Джон Уильямс, Айсабел Эл- сом и др.
СЕКРЕТ МИСТЕРА
БЛАНЧАРДА
MR BLANCHARD 'S SECRET
Автор сценария Серрет Скотт (по
рассказу Эмили Нефф).
В ролях: Мэри Скотт, Роберт Хортон,
Мэг Манди, Дейтон Ламмис.
ПРОЙТИ ОСТАЛОСЬ ЕЩЕ ОДНУ МИЛЮ
ONE MORE MILE TO GO
Автор сценария Джеймс Кэвено
(порассказу Ф.Й.Смита).
В ролях: Дэвид Уэйн, Луиза Ларрабаа, Стив Броди.
ПРЕКРАСНО ПОДГОТОВЛЕННОЕ ПРЕСТУПЛЕНИЕ THE PERFECT CRIME Автор сценария Стерлинг Силифент (по рассказу Бена Рея).
В ролях: Винсент Прайс, Джеймс Грегори.
ЧЕТЫРЕ ЧАСА FOUR O'CLOCK
Автор сценария Фрэнсис Кокрел (по рассказу Корнуэла Вулрича).
В ролях: Е.Г.Маршалл, Нэнси Келли, Ричард Лонг.
ЯГНЕНОК ДЛЯ ЗАКЛАНИЯ
LAMB TO THE SLAUGHTER
Автор сценария Ролд Дал (по собственному рассказу).
В ролях: Рональд Дал, Гарольд Стоун, Алан Лейн.
ПРЫЖОК В ГЛУБИНУ A DIP IN THE POOL
Авторы сценария Роберт Деннис и Фрэнсис Кокрел (по рассказу Ролда Дала).
В ролях: Кинан Уинн, Луиза Платт,
Филип Бурнеф, Фей Рей.
ОТРАВА POISON
Автор сценария К.Робинсон (по рассказу Ролда Дала).
В ролях: Уэндел Кори, Джеймс Дональд.
КРЕСЛО БАНКО
BANQUO'S CHAIR
Автор сценария Фрэнсис Кокрел (по рассказу Руперта Крофга-Кука).
В ролях: Джон Уильяме, Кеннет Хей,
Макс Адриан, Реджинал Гардинер.
АРТУР
Автор сценария Джеймс П.Кэвено (по рассказу Артура Уильямса).
В ролях: Лоуренс Харви, Хейзел Корт, Патрик Макни.
ЛЕДЯНАЯ МОГИЛА THE CRYSTAL TRENCH Автор сценария Стерлинг Сили- фент (по рассказу А.Е.У.Мейсона).
В ролях: Джеймс Дональд,
Патриция Оуэне, Уорнер Клемперер.
НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ НА УГЛУ
INCIDENT AT THE CORNER Fdnjh cwtyfhbz Ifhkjnnf Fhvcnhjyu
(по собственному рассказу). В ролях: Пол Гартман, Вера Майлс, Джордж Пеппард, Боб Суини.
МИССИС БИКСБИ И ШУБА ПОЛКОВНИКА
MRS. BIXBY AND
THE COLONEL'S COAT
Автор сценария Халстед Уэллс
(по рассказу Ролда Дала).
В ролях: Одри Медоуз, Лес Тремейн.
ИГРОК НА СКАЧКАХ
THE HORSE PLAYER
В ролях: Клод Рейне, Эд Гарднер,
Перси Хелтон, Кеннет МакКенна.
БАХ! ВЫ УБИТЫ BANG! YOU ARE DEAD
Автор сценария Гарольд Суинтон (по рассказу Марджори Воспер). В ролях: Бифф Эллиот, Люси Прентис, Билли Мами, Стивен Дюне.
Я ВИДЕЛ ВСЕ
THE WHOLE THING
Авторы сценария Генри Слезар и Генри Сесил.
В ролях: Джон Форсайт, Кент Смит, Джон Фидлер, Филип Обер.
Составитель Н.А.Цыркун
Библиотека "Киноведческих записок"
Франсуа Трюффо КИНЕМАТОГРАФ ПО ХИЧКОКУ
Формат 60x90 1/16 Бумага офсетная № 1 Офсетная печать Учетн изд л 14 Отпечатано с оригинал-макета в Московской типографии №2 РАН 121099, Москва, Шубинский пер, 6 Зак 718
Франсуа ТРЮФФО
*
КИНЕМАТОГРАФ
ПО ХИЧКОКУ
Москва
Перевод с английского
(выверенный по французскому варианту),
примечания, фильмография
Нины ЦЫРКУН.
Перевод «Введения»
и страниц, посвященных фильму
«Окно во двор» (глава 11)
Михаила ЯМПОЛЬСКОГО
Редакторы Нина ДЫМШИЦ, Александр ТРОШИН
Корректура Лидии МАСЛОБОЙ
Макет
Марины ДАШКОВОЙ
На обложках использованы:
на 1-й и 4-й страницах обложки—автошарж А.Хичкока; на 2-й странице—"Хичкок во время съемок «Психоза»"; на 3-й странице—карикатура середины 30-х годов, на которой можно узнать Хичкока.
Аннотации к фильмам Хичкока, принадлежащие
Франсуа Трюффо, введены в основной текст,
но выделены шрифтом
и размещены в правой части страницы.
Постраничные примечания,
кроме специально оговоренных случаев,
принадлежат Н.А.Цыркун.
Библиотека «Киноведческих записок»
© Francois Truffaut. Le cinema selon Hitchock.
Paris: Lafiont,1966. © Hitchock by Francois Truffaut.
London: Simon & Schuster, 1967. © Н.Цыркун.
Перевод на русский язык,
фильмография, примечания, 1996. © М.Ямпольский.
Перевод на русский язык, 1996. © Общественное объединение «Эйзенштейновский центр
исследований кинокультуры» («Киноведческие записки»).
Обстоятельства рождения этой книги подробно изложены автором во Введении. Она была впервые опубликована в 1966 году в издательстве Laffont под названием Le cinema selon Hitchcock ("Кинематограф no Хичкоку ") на французском языке, и в 1967-м на английском в издательстве Simon & Schuster под названием Hitchcock by Francois Truffaut ("Хичкок Франсуа Трюффо "). Книга явилась результатом 52-часовой беседы Франсуа Трюффо и Альфреда Хичкока в присутствии переводчицы Хелен Скотт, состоявшейся в 1962 году. После смерти Хичкока (24 апреля 1980 года) Трюффо вернулся к этой книге и дописал в ней заключительную 16-ю главу, а также снабдил новую редакцию, получившую название "Хичкок/Трюффо ", аннотациями к каждому из фильмов Хичкока. Настоящий перевод выполнен по французскому и английскому вариантам книги, а также включает в себя все авторские дополнения. Анализ "кинематографа по Хичкоку " далеко вышел за рамки индивидуальной творческой судьбы. Почти на протяжении всей своей активной кинокарьеры Хичкок сохранял репутацию коммерческого режиссера. Благодаря критикам французской "новой волны ", увидевшим в его творчестве образец "авторства ", он занял свое подлинное место в истории кино. Книга Франсуа Трюффо, в которой исследуются метафизическая и психологическая основа кинематографа Хичкока, режиссерское новаторство и умение вовлечь в свою игру зрителя, а также реабилитируется сам феномен "низких жанров ", до сих пор остается одной из лучших книг о кино.
Н.Ц.
[1] gemutlich—уютный (нем.)
[2] Название вымышленной пьесы стилизовано под заголовки популярных в 20-е—30-е гг. шоу, начинавшиеся словами "Сегодня вечером...". "Золотые локоны"—экранное имя звезды американского немого кино Мэри Пикфорд (до 1910 г. в США вместо
имен актеров в титрах фигурировали рекламные псевдонимы).
[3] Лерутц, Леон (Лео)— популярный в 20-е годы автор криминальных романов.
[4] succes d'estime—успех, обусловленный уважением к автору (франц)
[5] tour de force—эффектный трюк (франц.)
[6] В 1934 году поставлена британская версия фильма, в 1956—римейк с Дж. Стюартом и Дорис Дей в главных ролях. (Прим Ф. Трюффо).
[7] Лорре, Петер (1904—1964)—киноактер, исполнивший в фильме Фрица Ланга "М"
роль убийцы. В 1933 г. эмигрировал из Германии, работал в Голливуде', снимался в
амплуа коварного, но трусливого злодея ("Мальтийский сокол", 1941, реж. Д. Хьюстон
"Касабланка", 1943, реж. М.Кертиц, и др.).
[8] Действие должно происходить в Мемориальном комплексе, расположенном в
штате Южная Дакота, где в скалах высечены четыре 18-метровых изображения отцов
нации—Джорджа Вашингтона, Томаса Джефферсона, Авраама Линкольна и Теодора
Рузвельта, каждое из которых воплощает определенную черту "американского духа"; в
частности, линкольновское—независимость и сплоченность народа.
[9] Игра слов, основанная на созвучии слов "ночь" (nuit) и "скука" (ennui). Вместо
"Врата ночи" получается "Ворота скуки", а вместо "Ночной Маргариты"—"Скучная
Маргарита".
[10] Поммер, Эрих (1889—1966)—продюсер, один из основателей немецкой кинопромышленности В 1933 году эмигрировал из Германии, в 1934 году вместе с Чарльзом
Лаутоном основал в Лондоне компанию "Мэйфлауэр Продакшн", которая финансиро
вала "Таверну "Ямайка"
[11] В повести Дафны дю Морье имя героини не упоминается. Усмотрев в этом особый смысл, Хичкок предполагал дать ей имя Дафна, однако продюсер Д. Селзник не
согласился.
[12] В других источниках упоминаются поросята
[13]Готовясь к постановке романа Маргарет Митчелл "Унесенные ветром", Д.Сел-
зник развернул шумную рекламную кампанию, в которой были задействованы многие
звезды Голливуда, считавшие для себя большой честью принять участие в съемках национальной классики. Неожиданно для всех главную роль получила английская актриса театра и кино Вивьен Ли.
[14] Роджерс, Уилл (настоящее имя и фамилия Уильям Пени Эдер, 1879-
1935)—актер, создавший в кино образ простого человека, выступал в шоу
"Дикий Запад", был мэром в Беверли Хиллз, работал на радио, выступал в
печати. Погиб в авиационной катастрофе. В 1952 г. был поставлен биографи-
ческий фильм "История Уилла Роджерса", где заглавную роль сыграл его сын,
Уилл Роджерс-младший.
[15] Паркер Дороти (настоящая фамилия-Ротшильд, 1893-1967)-американская писательница, театральный критик, поэтесса, драматург, автор изящных стихов и написанных в легкой насмешливой манере прозаических антибуржуазных произведении. Но дарование сценаристки уступало ее же писательскому мастерству.
[16] "Нормандия"-французский пакетбот, спущенный на воду в октябре 1932 г.
Вместимость его составляла 2200 пассажиров и 1300 человек экипажа. Во время стоянки в порту Нью-Йорка 9 февраля 1942 г. на судне возник пожар оно получило сильные
повреждения и наполовину затонуло. После окончания войны "Нормандия" была поднята, но восстановление ее уже не имело смысла и она была демонтирована.
[17] Хект, Бен (1893-1964)—сценарист, принявший участие в создании примерно
семидесяти фильмов. Выходец из семьи иммигрантов, прибывших в Америку из Рос-
сии. Автор книги "Дитя века" (1941). Будучи удачливым сценаристом, не скрывал, тем
не менее, своей нелюбви к Голливуду и рассматривал кино лишь как средство надеж-
ного заработка. Хект первым среди сценаристов удостоился "Оскара" за картину
"Подполье" (1927), но не явился на вручение приза, обвинив режиссера Джозефа фон
Штернберга в том, что тот испортил его замысел. Среди лучших работа Хекта—сценарии к фильмам "Лицо со шрамом" (1932, реж. Г. Хоукс), "Вива, Вилья" (1934, реж. Д.Конвей), "Прощай, оружие" (по роману Э.Хемингуэя, 1957, реж. Ч.Видор).
[18] Кирико, Джорджа де (1888-1978)—итальянский живописец, глава "метафизической
школы". В горных пейзажах Кирико выражено впечатление тревожной застылости ми-
ра, отчужденного от человека.
[19] "Чего стоит Голливуд" (1932)—фильм американского режиссера Ф.Тренчанта о том,
как официантка становится кинозвездой. Этот сюжет затем лег в основу трех фильмов под названием "Звезда родилась!" 1937, реж. У.Уэллман; 1954, реж. Дж.Кьюкор, в главной роли Джуди Гарланд; 1976, реж. Ф.Пирсон, в главной роли Барбра Стрейзанд). "Пение под дождем"—мюзикл С. Донена и Д.Келли на подобный же сюжет, в котором режиссеры, знаменитые танцовщики, выступили вместе с Сид Черисс.
[20] Коулмен, Рональд (1891-1958)—американский актер английского происхождения, отличавшийся, как все актеры английской школы, интеллигентностью и четкой дикцией. В Америке существовала традиция поручать особенно сложные роли британским актерам.
[21] Валли, Алида (настоящие имя и фамилия—Алида Мария Альтенбургер, род. в 1921:
—итальянская актриса, завоевавшая популярность в предвоенном итальянском кино.
1947 г. уехала в Голливуд, потом работала в Западной Европе, а с 1954 г. вновь стала
сниматься на родине, в том числе в фильмах Л.Висконти ("Чувство"), М.Антониони
("Крик"), П.-П. Пазолини ("Царь Эдип"), Б.Бертолуччи ("XX век").
[22] Мур, Кейрон (настоящая фамилия—О'Ханрахан)—английский театральный и ки-
ноактер, снимавшийся в США и Великобритании (в частности, в роли Вронского в
фильме ЖДювивье "Анна Каренина"). Британскую критику раздражало, что блистательные английские актеры—Майкл Уайлдинг, Маргарет Лейтон и Сесил Паркер затмеваются голливудскими звездами—Ингрид Бергман и Джозефом Коттеном.
[23] "Место под солнцем"—экранизация романа Т. Драйзера "Американская трагедия"
(1951, режиссер Д.Стивенс).
[24] На пресс-конференции в Голливуде в 1943 году Альфред Хичкок сказал: "Моя
цель—благодетельный шок. Цивилизация разучила нас непосредственно реагировать
на что бы то ни было. Единственный способ снять окостенелость и восстановить мо-
ральное равновесие—искусственный шок. Полезнее всего здесь может оказаться кино".
(Прим. Ф.Трюффо)
[25] ** Бьорк, Анита (наст, фамилия—Талльберг, род. в 1923 г.)—шведская актриса,
снималась в фильмах "Женщины ждут" (1953, реж. И.Бергман), "Женщина без лица"
(1947, реж. Г.Муландер, по сценарию И.Бергмана), в нескольких лентах А.Шёберга, в
том числе в фильме "фрекен Юлия" (1951, по пьесе А.Стриндберга), а также в картине
американского сценариста и режиссера НДжонсона "Люди ночи" (вместе с Грегори
Пеком) и др.
[26] В этой связи характерна следующая деталь роль убийцы Хичкок поручил Р. Барру, внешне напоминавшему Д. Селзника, продюсера, известного тем, что тот часто вмешивался в его режиссерскую работу На репетициях Хичкок обучал актера жестам Селзника, его манере держать сигару, телефонную трубку и т. п.
[27] Трюффо (а вслед за ним и Хичкок) ошибаются На ухо нашептывает желание не
Ширли МакЛейн (Дженнифер), а Джон Форсайт (художник Сэм Марлов)
[28] Имеется в виду фильм Наннели Джонсона "Люди ночи" (1954).
[29] Кэри Грант играет коммивояжера по имени Роджер Торнхилл, в котором содержалась аллюзия на популярный политический триллер Сновидения", где агентурное Гнездо располагалось в местности Торнхилл-колледж.
[30] Хаммаршельд ДагЯлылар (1905-1961)—в 1953-1961 гг. Генеральный секретарь ООН
Погиб в авиационной катастрофе
[31] Райт, Фрэнк Ллойд (1869-1959)—американский архитектор и теоретик архитек-
туры, основоположник "органической" архитектуры, согласно принципам которой здание
должно органически вписываться в среду.
[32] Menage a trois —брак втроем (франц.)
[33] В основу романа Р. Блоха, по которому был написан сценарий, легла реальная
история об убийце-маньяке из штата Висконсин, жертвами которого стали 11 женщин
Он был арестован в 1957 году. Реальность оказалась слишком жуткой даже для Хичкока: прототип Нормана, Гейн, не просто убивал женщин, но расчленял трупы, обивал их кожей мебель и даже одевался в нее
[34] "Подглядывающий Том"—английское идиоматическое выражение, означающее
"вуайер". В данном случае стоит "расшифровать" идиому, происхождение которой проливает дополнительный смысл на слова Хичкока. Она восходит к средневековой легенде о леди Годиве, умолившей мужа снизить подати с народа ценой того, что ей пришлось проехать в Ковентри сквозь толпу совершенно обнаженной. Благодарные люди стояли, опустив глаза, и только некий Том украдкой подглядывал за дамой.
[35] В книге Жана Душе "Хичкок" (1967) исследуются "три порядка" кинематогра-
фа: оккультный, логический и повседневный, или психологический. Последний, по
мнению автора, приобретает в "Психозе" психоаналитический и сексуальный оттенок.
[36] В оригинале игра слов, по-английски "неразлучники"—love birds—птицы-
любовники.
[37] Бернард Херрманн создал музыкальную партитуру и оркестровку, а также продирижировал исполнением своей музыки на всех фильмах Хичкока, начиная с
"Неприятностей с Гарри" (1955) До этого он работал с Орсоном Уэллсом на его первых двух картинах—"Гражданин Кейн" (1940) и "Великолепные Эмберсоны" (1942).
[38] Намек на принцессу Маргарет, сестру ныне здравствующей королевы Великобритании Елизаветы II, вышедшей в 1960 году замуж за Энтони Чарльза Роберта Армстронга-Джоунза, профессионального фотографа, вернувшегося к своей прежней работе после развода в 1978 году
[39] Берджесс и Маклин, работавшие на советскую разведку, решили бежать в Москву
в 1951 году, бросив тем самым подозрение на работавшего с ними советского разведчика Кима Филби (скончавшегося в Москве в 1988 году) Жена Маклина развелась со своим мужем и вышла замуж за Филби. Эта история легла в основу телефильма "Англичанин за границей" Алана Беннета, поставленного в 1983 году на Би-Би-Си. В 1977 году на телевидении был показан фильм "Филби, Берджесс и Маклин". Подробности об этой истории можно найти также в документальной книге английского журналиста Ф. Найтли "Филби, шпион, обманувший поколение"
[40] misterioso —таинственно, загадочно (итал.)
[41] То есть по системе Станиславского.
[42] "Тора! Тора! Тора!"—американо-японский фильм, рассказывающий о нападении
на Пирл-Харбор, поставлен в 1970 году П. Флейшером, Т. Масуда и К. Фукасаку
(первоначально предполагалось, что фильм поставит Акира Куросава).
[43] "Аэропорт"—фильм по роману Артура Хейли поставил в 1970 году режиссер
Джордж Ситон с Бертом Ланкастером в главной роли.
[44] Один из фильмов был поставлен в Англии в 1933 году Морисом Элви, другой—
в США в 1944 году режиссером Джоном Брамом.
[45] Уильям Дивейн оказался в группе в последнюю минуту. Сначала режиссер назначил
на эту роль Роя Тиннеса, которого, однако, вывел из состава через два дня работы
Такое впервые случилось в его карьере. В то же время подобная история произошла с
Луисом Бунюэлем на съемках фильма "Этот смутный объект желания". У этих режиссеров разница в возрасте составляла полгода. Можно вывести отсюда следующую мораль: дожив до 75-ти лет, режиссер не находит в себе достаточно сил, чтобы заново начинать работу со сложным актером, который становится для него обузой (Прим Ф.Трюффо)
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 64 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Quot;Человек, который слишком много знал" • Нож в спине Ф • • Удар тарелок в оркестре 9 страница | | | ТЕМА: КИНЕМАТОГРАФ |