Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 6. На следующее утро после контрольной работы по Зельеварению

 

На следующее утро после контрольной работы по Зельеварению, за которую староста Гриффиндора, конечно же, получила наивысший бал к великому неудовольствию Снегга, у Рона и Гермионы состоялся серьезный разговор. Едва профессор отпустил учащихся, Рон отозвал девушку в сторону. Гриффиндорка догадывалась, о чем пойдет речь, и внутренне напряглась. Вчера долго она корила себя за то, что не поддержала Рона, но просто ничего не могла с собой поделать.
- Гермиона, я хотел… - запинаясь, начал юноша.
- Рон, я понимаю, о чем ты, - перебила его Гермиона. – Вчера я много думала над твоими словами. Мне, правда, жаль, что я не смогла пойти с тобой, но ты же понимаешь, что учеба очень важна для меня…
- Я знаю, - гриффиндорец опустил голову.
- Подожди, - снова прервала его девушка. – Я еще не все сказала. – Она вздохнула, собираясь с силами. – Не хочу, чтобы ты думал, что учеба мне дороже наших отношений…
- Правда? – обрадовано выдохнул он.
- Конечно, - улыбнулась девушка, обнимая его.
Рон вздохнул с облегчением, прижимая девушку к себе.
- Просто я подумал, что ты хочешь расстаться, но не знаешь, как об этом сказать, - признался он.
- С ума сошел? – фыркнула девушка. – Или тебя бладжер вчера по голове стукнул? Знаешь, ты слишком много играешь в квиддич, - с иронией добавила она.
- Ну… я люблю эту игру, - буркнул Рон.
Гермиона отстранилась и серьезно посмотрела ему в глаза:
- Я знаю. Знаю, что это важно для тебя…
- Ох, я так рад, что ты меня понимаешь, - вздохнув с облегчением, Рон снова заключил девушку в объятья, вызвав улюлюканье и свист мальчишек-первокурсников, проходивших мимо.
Староста был так счастлив, что даже не стал снимать с них баллы за нарушение порядка.

Малфой, стоявший в конце коридора, нахмурившись, наблюдал за парочкой. Пэнси подошла к нему и, скрестив руки на груди, проследила за его взглядом.
- Помирились? – поморщившись поинтересовалась слизеринка.
Драко кивнул.
- Надо что-то делать, - процедила Пэнси сквозь зубы.
- Завтра в Хогсмиде, - бросил через плечо Малфой, удаляясь.
Прошлым вечером они долго разрабатывали новую тактику, решив на время объединить усилия. План был прост: разбить свидание и заняться каждому своей жертвой по отдельности. О том, что гриффиндорская парочка обязательно пойдет в «Три метлы» слизеринцы не сомневались. Драко даже успел заручиться поддержкой мадам Розмерты, которая пообещала отдать комнату наверху в полное распоряжение Малфоя.
«Подождем завтрашнего дня», - подумал он, оборачиваясь в сторону Рона и Гермионы, которые шагали по коридору, улыбаясь друг другу. Почему-то его начинала раздражать эта пара, и Драко пообещал, что завтра приложит все усилия, чтобы добиться своего.

Перед обедом Гермиона вернулась в гостиную, где застала грустную Сару Вудли. Девочка одиноко сидела в кресле у камина и невидящим взглядом смотрела на портрет на стене.
- Сара, что случилось? – поинтересовалась девушка.
- Ничего, - вздохнула юная гриффиндорка, поднимаясь с кресла и пытаясь удалиться.
Гермиона остановила девочку.
- Сара, скажи мне. Тебя кто-то обидел?
- Нет, - девчушка замотала головой.
- Тогда что же?
- У меня сегодня – день рождения, - призналась она. – И никто об этом не вспомнил.
Девочка вырвалась и убежала к себе в комнату.
«Надо устроить ей сюрприз», - решила Гермиона, отправляясь на поиски Джинни. Найдя подругу перед кабинетом Нумерологии, староста Гриффиндора отозвала младшую Уизли в сторону и в двух словах рассказала свой план. Она хотела устроить праздник для девочки, чтобы порадовать малышку.
- Отличная мысль, - поддержала ее Джинни. – Подарим ей что-нибудь забавное, - продолжала девушка. – Я посмотрю в каталоге и закажу «Экспресс совиной почтой».
- А успеем?
- К ужину да.
- Прекрасно, - кивнула Гермиона. – Только нам еще нужен…
- Привет! – рядом с девушками появился Гарри. – О чем беседа?
- Как хорошо, что ты здесь! – воскликнула староста Гриффиндора. – У Сары Вудли с первого курса сегодня день рождения, и мы хотели устроить ей сюрприз.
- Помощь нужна? – поинтересовался Гарри.
- Да, она будет кстати, - улыбнулась Гермиона. – Нам нужно будет украсить гостиную, но это я бегу на себя. Джинни закажет подарок. Но нам еще нужен торт…
- Без проблем, - Гарри пожал плечами. – Я попрошу Добби его приготовить.
- Ой, здорово! – обрадовалась Гермиона. – Тогда давайте встретимся в гостиной через пару часов.
Она развернулась и зашагала в сторону гриффиндорской башни.
- Гермиона! – крикнул Гарри ей вслед. – А какой торт лучше?
Девушка его уже не услышала. Юноша разочарованно вздохнул, поворачиваясь к Джинни:
- Я же не разбираюсь в тортах.
- Пойдем, я помогу тебе, - усмехнулась она.
Эльфа они нашли в подсобке, когда тот расставлял посуду по полкам. Увидев гостей, Добби с грохотом растерял все кастрюли и рванулся вперед:
- Гарри Поттер пришел навестить Добби!
Худенькое тельце эльфа прижалось к ноге юноши. Добби крепко обхватил Гарри чуть выше колена и радостно верещал:
- Добби так скучал!
- Я тоже, - выдавил Гарри, пытаясь отцепить пальцы эльфа от своей ноги.
Джинни остановилась у входа и пыталась сдержать смех.
- Добби, мы хотели попросить тебя помочь…
- Гарри Поттеру нужна помощь Добби? – восторженно запищал домовик. – Добби готов!
- Нам нужен торт, - с трудом подавив смешок, начала Джинни.
- Добби приготовит лучший торт! Огромный торт! – верещал эльф, кидаясь к жаровне. – С шоколадом! С вишнями! С малиной!
- Добби, нам нужен всего один торт, - напомнил Гарри, но домовик уже убежал.
- Он просто неугомонный, - усмехнулась Джинни, провожая эльфа взглядом.
- Точно, - кивнул Гарри, разглядывая помещение кухни.
Комната была небольшой, но вполне приспособленной под хранение посуды. Длинный стол рядом с дверью был заставлен тарелками, на широких над ним полках хранились банки с приправой. Гарри шагнул в сторону и уперся в небольшую тумбочку, на которой кто-то забыл поднос с кремовыми пирожными.
«Наверное, остались со вчерашнего ужина», - решил Гарри.
- Подождем Добби здесь? – поинтересовалась Джинни.
Он неловко повернулся на звук ее голоса и задел поднос. Тот с грохотом упал на пол, рассыпая пирожные. Словно в замедленной съемке Гарри увидел, как одно них пролетело через всю комнату к выходу и приземлилось на мантии девушки.
- Прости, Джин, я не хотел! – хохотнул юноша.
- Ах, так? – возмутилась Джинни, стряхивая крем. - Wingardium Leviosa!
Розочка, украшавшая одно из пирожных, поднялась в воздух и полетела в сторону Гарри. Он попытался увернуться, но цветок успел испачкать его, задев за щеку.
- Ну, хорошо, - фыркнул он, наведя волшебную палочку на банку с цукатами. – Ты сама захотела воевать.
Весело смеясь, они отправляли друг в друга различные шедевры кулинарии и за десять минут успели перемазаться кремом, обсыпать друг друга карамельными звездочками и шоколадной крошкой. Увидев, как рыжие волосы девушки превратились в подобие пирожного, Гарри расхохотался.
- Ты сама похожа на торт, - фыркнул он.
- Ты тоже, - вторила ему девушка, частично избавляясь от крема на голове очищающим заклинанием.
Гарри пытался сделать то же самое магловским способом, яростно вытирая с носа крем.
- У тебя еще на щеке немного осталось, - усмехнулась Джинни, протягивая к нему руку.
Едва ее пальцы коснулись его лица, Гарри почувствовал, как сердце ухнуло куда-то вниз.
- Джин, - начал он, но не договорил.
Лицо девушки было так близко… Еще мгновение Гарри колебался, а потом притянул Джинни к себе и поцеловал. Улыбнувшись, она обняла его за шею, пытаясь дотянуться, но Гарри был выше на целую голову. Он легко подхватил ее за талию, поднимая вверх. Ее волосы пахли весной и цветами, и этот запах опьянял Гарри. Юноша совсем потерял счет времени, чувствуя, что сейчас на свете есть только он и Джинни, прижимающаяся к нему. Грохот разбившегося фарфора вернул юношу на землю. Видимо эльфы слишком яро выполняли поручение.
- Теперь у тебя тоже крем на щеке, - усмехнулся Гарри, нехотя отрываясь от девушки.
- Тогда моя очередь тебя им измазать, - прошептала Джинни, снова поднимаясь на цыпочки.
- Добби приготовил торт! – голос эльфа заставил их отскочить друг от друга.
Домовик принес в подсобку огромное блюдо, на котором красовался… миниатюрный замок!
- Какая красота, - ахнула девушка.

Оставшуюся часть дня друзья подготавливали гостиную к празднованию дня рождения. Гермиона, как и обещала, украсила комнату яркими гирляндами и цветными факелами. Джинни наколдовала букеты роз, и они расставили их на всех столах. Гарри помогал девушке, то и дело обмениваясь с ней взглядами, понятными им двоим. Девушка кокетливо улыбалась. Гермиона с любопытством наблюдала за парочкой, радуясь за друзей. Когда пришло время ужина, Сара Вудли вышла из комнаты и зачарованно замерла на лестнице. Весь факультет собрался в гостиной и дружно прокричал «с днем рождения!», едва девушка появилась в гостиной. Гермиона взмахнула волшебной палочкой, и под потолком взорвались две алые петарды, превратившись в герб Гриффиндора. Девчушка разрыдалась, пряча лицо в ладонях. Две подруги бросились ее обнимать и за руки подвели к столу, на котором лежали упакованные в цветной пергамент подарки и красовался огромный торт.
- С днем рождения, Сара, - с улыбкой произнесла Гермиона.
На ужин именинница пришла в миниатюрной короне, которую для нее наколдовала староста Гриффиндора. Девочка светилась от счастья, принимая поздравления от друзей с факультета. Гермиона заметила, что за слизеринским столом царит оживление, а довольный Томас распечатывает подарки. «У него тоже день рождения?» - удивленно подумала гриффиндорка и перевела взгляд на белокурую голову Сары. Девочка с упоением рассматривала игрушечного гнома, который корчил забавные рожицы и что-то выкрикивал каждые две минуты.
- Он такой милый! – воскликнула Сара, улыбаясь.
- Рада, что тебе понравилось, - подмигнула ей староста.
- Какая у тебя красивая и дорогая игрушка, - раздался за спиной девочки язвительный голос.
Томас в праздничном колпаке с охапкой разноцветных упаковок остановился рядом с гриффиндорским столом и с усмешкой разглядывал скромные подарки Сары. Девчушка радостно обернулась, но стоило ей увидеть говорившего, как улыбка сползла с ее лица.
- Наверное, вы на нее деньги всем факультетом собирали, - продолжал издеваться мальчишка.
- А тебе, наверное, подарки прислали Пожиратели Смерти? – парировала Сара. – Решили грехи замолить перед Азкабаном и откупиться?
Гермиона охнула, а Мелифлуа побагровел:
- Как ты смеешь говорить такое, грязнокровка?
- Минус десять баллов за грубость, - довольным голосом сообщила Гермиона мальчишке, поднимаясь из-за стола и скрестив руки на груди. – А если добавишь что-то к выше сказанному – будет еще десять.
Томас удивленно распахнул рот, чтобы изречь очередную грубость, но осекся.
- Что ты себе позволяешь, Грейнджер? – возмутился староста Слизерина.
- Штрафую провинившегося, - отрезала девушка.
- Он же ничего не сделал!
- Не знала, что хамство у нас остается безнаказанным.
- Послушай, Грейнджер, - начал Драко примирительным тоном. – Если у тебя острая сексуальная недостаточность, не нужно зло на детях срывать.
Слизеринцы одобрительно засвистели, а гриффиндорка поднялась из-за стола и развернулась лицом к Драко.
- Послушай, Малфой, - в тон ему заявила Гермиона. – То, что я тебе отказала, еще не конец света, не переживай. Просто я предпочитаю парней с более выдающимися… достоинствами.
Гриффиндорский стол застонал от смеха, кое-где даже послышались редкие аплодисменты. Парвати с Лавандой прыснули и принялись перешептываться, поглядывая на Драко, а слизеринец медленно встал из-за слизеринского стола и подошел к девушке.
- Не провоцируй меня, - предупреждающе начал он, поравнявшись с гриффиндоркой.
- А что ты сделаешь?
- Могу зайти вечером к тебе в комнату и доказать насколько ошибочны слухи о моих достоинствах, - фыркнул он, делая ударение на слове «слухи». – А, учитывая, что наш рыжеволосый девственник не удовлетворяет тебя в нужной мере, я даже окажу тебе этим услугу, - добавил он, скрестив руки на груди.
- Заткнись, Малфой, - прошипела Гермиона, зардевшись.
- А разве я не прав? – осведомился Драко, театрально наклоняя голову. – Вы все-таки спите вместе?
- Не твое дело! – девушка почти кричала.
Перепалка перерастала в нечто большее, чем словесная дуэль; ученики за другими столами оторвались от своих тарелок и с интересом наблюдали за развитием событий. Томас, поведение которого послужило предпосылкой ссоры, удивленно переводил взгляд с Гермионы на Драко.
- Оставь меня в покое, Малфой! – гриффиндорка сделала шаг вперед и выставила перед собой волшебную палочку. – Иначе ты об этом пожалеешь.
- Думаешь, справиться со мной с ее помощью? – усмехнулся слизеринец. – Учитывая, что в ванной она тебе не особо помогла…
- Малфой, отвали от моей девушки! – воскликнул появившийся в дверях большого зала Рон.
Он приблизился, вплотную подойдя к слизеринцу:
- Сколько раз тебе можно повторять: отстань от нее!
- Да она сама на меня кидается, - усмехнулся слизеринец, и Гермиона поспешно отступила.
За спиной Драко как две тени появились Крэбб и Гойл.
- Чего тебе надо, Уизли? – лениво поинтересовался один из них.
- Думаешь, твои толстолобые приятели напугают меня? – поморщился юноша.
- Приструни своего щенка, Грейнджер, - фыркнул Драко, пренебрежительно посмотрев на Рона и переводя взгляд на гриффиндорку.
- А ты приструни своего, - отчеканила Гермиона, выдержав насмешливый взгляд слизеринца. - Иначе это сделаю я.
- Идем, Том, - позвал мальчика староста Слизерина.
Их группа медленно направилась к выходу. У самых дверей Томас обернулся и бросил через плечо:
- Грязнокровки!
Малфой, шедший за ним следом, усмехнулся и одобрительно потрепал парня по макушке:
- Истинный слизеринец.
- Я его убью! – кинулся Рон вслед за компанией Драко, но Гермиона его удержала.
- Не связывайся, - попросила она. – Это всего лишь мальчишка!
Рон с ненавистью смотрел Малфою вслед, сжав кулаки.
- Почему ты заговорила про Азкабан, Сара? - поинтересовалась Гермиона, когда все, наконец, успокоились и принялись за праздничный торт.
- Просто его отец работает судьей в Министерстве, - пожала плечами девочка. – И Мелифлуа постоянно хвастается, как тот давит на присяжных, чтобы оправдать тех, кто ему нужен.

Утро следующего дня выдалось дождливым и ветреным, но даже промозглая погода не могла омрачить радость похода в Хогсмид. Студенты собирались в небольшие группы и стайками покидали замок. Гермиона сидела у окна, дописывая домашнее задание, и то и дело поднимала голову, наблюдая за струйками воды, стекающими на карниз.
«Нужно не забыть наложить водоотталкивающее заклятие на плащ», - подумала девушка, макая перо в чернильницу. Вчера вечером они договорились с Роном встретиться прямо в «Трех метлах» (Он хотел успеть купить ей подарок в «Сладком королевстве», а Гермиона планировала за утро дописать реферат по Зельеварению). Засидевшись над заданием Снегга, девушка не заметила, как часы показали полдень, и очнулась только около часа дня. «Опаздываю», - решила она и бросилась собираться.

Рон появился в волшебной деревне около полудня и первым делом купил набор любимых конфет Гермионы в «Сладком королевстве». Он пришел в Хогсмид с Гарри и Джинни, которые сразу же пропали в одном из многочисленных кафе. Рон был так увлечен выбором подарка, что не сразу заметил исчезновение друзей. В «Трех метлах» он появился вовремя и, усевшись за одним из столиков у окна, принялся перелистывать меню, ожидая Гермиону. В кафе было совсем мало народа (основная часть парочек появлялась у мадам Розмерты ближе к вечеру), но Рона это не смущало.
- Привет, Уизли, - оторвал его от созерцания меню знакомый голос.
- Пэнси?
Слизеринка скрестила руки на груди и добавила равнодушным голосом:
- Мне, конечно, все равно, но мадам Розмерта очень просила…
- Что случилось? – настороженно поинтересовался юноша.
- Грейнджер стало плохо, и ее отнесли в комнату наверху, - Пэнси кивнула в сторону лестницы. – Врача уже вызвали…
- Где она? – ахнул Рон, вскакивая.
- Пойдем, я провожу.
Девушка принялась медленно подниматься по лестнице, слыша, как гриффиндорец топает следом. Они преодолели узкий коридор и остановились у маленькой двери. Пэнси медленно открыла ее, пропуская парня внутрь. Рон рванулся кровати у окна, но к его великому удивлению, она была пуста. Раздался щелчок закрывающейся двери, и он развернулся к слизеринке.
- Что здесь происходит? – воскликнул юноша.
Пэнси медленно убрала ключ в карман.
- Я хотела поговорить… - вздохнула она, поворачиваясь к нему.
- Немедленно открой дверь! – возмутился юноша.
- Рон, - умоляюще прошептала Пэнси, делая шаг вперед. – Дай мне пять минут… Пожалуйста!


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 62 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 2. | Глава 3. | Глава 4. | Глава 8. | Глава 9. | Глава 10. | Глава 11. | Глава 12. | Глава 13. | Глава 14. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 5.| Глава 7.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)