Читайте также:
|
|
в компании «Брунел Си Эр Б.В.»
(наименование организации, предприятия)
г. Тюмень, ул. Герцена, д. 53, оф. 519
(место расположения организации, предприятия)
Студента 161а группы III курса дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», специальности «Мировая экономика» Иванова И. И.
(фамилия, имя, отчество)
Подпись:
Руководитель от института: Шиликов С. И. зав. каф. ин. яз., к. пед. н., доцент
(Ф.И.О., должность, ученая степень, ученое звание)
Подпись:
Руководитель от предприятия: Немчинова О. Н., консультант по подбору персонала
(Ф.И.О., должность, ученая степень)
Подпись:
Сдан на проверку: 20.04.10
Допущен к защите: 25.04.10
Оценка: «отлично»
Тюмень, 2009
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
УТВЕРЖДАЮ:
Непосредственный руководитель
переводческой практики от кафедры
иностранных языков «ТГАМЭУП»
__________________ Шиликов С.И.
«09» марта 2010 г.
Индивидуальный календарный график прохождения переводческой практики в компании «Брунел Си Эр Б.В.» (наименование организации, предприятии и т.п.) студента 161а группы III курса дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», специальности «Мировая экономика» Иванова Ивана Ивановича
Число, месяц, год | Содержание работы | Отметка о выполнении работ |
Примечание. Индивидуальный календарный график прохождения переводческой практики составляется и подписывается студентом-практикантом по каждому пункту отчета практики и утверждается непосредственным руководителем переводческой практики.
ПРИЛОЖЕНИЕ 4
Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Тюменской области
«ТЮМЕНСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ
МИРОВОЙ ЭКОНОМИКИ, УПРАВЛЕНИЯ И ПРАВА»
(«ТГАМЭУП»)
КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ОТЧЕТ ПО ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ
Выполнил: Иванов И. И.,
группа 161а
Проверил: Шиликов С. И.,
зав. каф. ин. яз., к. пед. н., доцент
Тюмень, 2009
ПРИЛОЖЕНИЕ 5
Корешок к удостоверению- направлению №___ Ф.И.О. студента________ ______________________ ______________________ ______________________ Подпись практиканта ______________________ Дата__________________ | Удостоверение-направление № Студент Тюменской государственной академии мировой экономики, управления и права 161а группы III курса дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», специальности «Мировая экономика»__________________________________________________________________________________________________направляется для прохождения переводческой практики в ______________________________________________________________________________________________ с «09» марта 2010 г. по «10» апреля 2010 г. Приказ № / С от «___» _________ 2010 г. Зав. каф. ин. яз. Шиликов С.И. |
Отметки о прохождении переводческой практики Прибыл в __________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ “__”_______________2010 г. Убыл из ____________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________ “__”_______________2010 г. Подпись МП | |
ПРИЛОЖЕНИЕ 6
ОГЛАВЛЕНИЕ
ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД(18 359 знаков) | Стр. |
ЧЕРНОВИК ПЕРЕВОДА…………………………………….............. | - |
Текст 1– 6150 знаков в оригинале. The Constitutional Basis of the Presidency – Конституционные основы президентской власти…………………..……………………... | 54-56 |
Текст 2– 6050 знаков в оригинале. Copyright Basic – Основы авторского права …………………………. | 138-139 |
Текст 3– 6159 знаков в оригинале. How and Why to Protect Your Intellectual Property – Как и для чего защищать интеллектуальную собственность ……………................... | 33-35 |
Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 554 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Требования по оформлению письменного перевода | | | Cодержание |