Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава вторая. Божественность и божественное служение 5 страница

Читайте также:
  1. Contents 1 страница
  2. Contents 10 страница
  3. Contents 11 страница
  4. Contents 12 страница
  5. Contents 13 страница
  6. Contents 14 страница
  7. Contents 15 страница

 

ТЕКСТ 7

 

 

двитийам ту бхавайасйа

расатала-гатам махим

уддхаришйанн упадатта

йаджнешах саукарам вапух

 

двитийам - вторая; ту - а; бхавайа - ради блага; асйа - этой Земли; расатала - из низшей области; гатам - попавшую; махим - Землю; уддхаришйан - подняв; упадатта - водрузил; йаджнешах - владыка, или высший наслаждающийся; саукарам - в образе вепря; вапух - воплощение.

 

Верховный наслаждающийся всеми жертвоприношениями явился в облике воплощения вепря [второго воплощения] и ради блага Земли поднял ее из низших областей вселенной.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как видно из данного стиха, для каждого воплощения Личности Бога упоминается и его конкретная миссия. Воплощение не может не иметь какой-то миссии, и эта миссия всегда неординарна. Она не под силу ни одному живому существу. Воплощение вепря должно было поднять Землю из нечистой области Плутона. Рыться в нечистых местах - занятие вепря, и всемогущая Личность Бога явила это чудо асурам, спрятавшим Землю в грязном месте. Для Личности Бога нет ничего невозможного, и преданные всегда поклоняются Ему, даже если Он играет роль вепря, ибо Он всегда трансцендентен.

 

ТЕКСТ 8

 

 

тритийам риши-саргам ваи

деваршитвам упетйа сах

тантрам сатватам ачашта

наишкармйам карманам йатах

 

тритийам - в третью; риши-саргам - в эпоху риши; ваи - определенно; деваршитвам - воплощение риши среди полубогов; упетйа - приняв; сах - он; тантрам - изложение Вед; сатватам - специально предназначенное для преданного служения; ачашта - составил; наишкармйам - не ради наслаждения плодами; карманам - деятельности; йатах - из которого.

 

В эпоху риши Личность Бога явилась как третье уполномоченное воплощение в образе Деварши Нарады, великого мудреца среди полубогов. Он собрал объяснения Вед, касающиеся преданного служения и вдохновляющие на бескорыстную деятельность.

 

КОММЕНТАРИЙ: Великий Риши Нарада, уполномоченное воплощение Личности Бога, распространяет преданное служение по всей вселенной. Все великие преданные Господа в телах, относящихся к различным видам жизни, живущие на разных планетах вселенной, - ученики Нарады. Шрила Вйасадева, составитель «Шримад-Бхагаватам», - также один из его учеников. Нарада является автором «Нарада-панчаратры», которая объясняет Веды с точки зрения преданного служения Господу. «Нарада-панчаратра» учит карми, то есть тех, кто трудится ради собственного наслаждения, как освободиться из рабства кармической деятельности. Для большинства обусловленных душ кармическая деятельность очень привле кательна, так как они хотят наслаждаться жизнью, трудясь в поте лица своего. Вселенную населяют всевозможные существа, действующие ради наслаждения плодами своего труда. Кармическая деятельность включает в себя разнообразные программы экономического развития. Но по закону природы каждое действие влечет за собой последствия, и тот, кто его совершает, связан этими последствиями своей деятельности, хорошими или плохими. Результат положительной деятельности - относительное материальное благополучие, результат же плохих поступков - относительные материальные страдания. Но любые материальные условия и в том, что называется счастьем, и в том, что называется несчастьем, в конечном счете обрекают живое существо только на страдания. Глупые материалисты не знают, как достичь вечного счастья в свободном необусловленном состоянии. Шри Нарада сообщает этим глупым карми, как познать истинное счастье. Он показывает больным людям этого мира, каким образом та же самая деятельность, которой они занимаются сейчас, может вывести их на путь духовного освобождения. Больному, у которого из-за употребления молочной пищи нарушено пищеварение, врач прописывает другой молочный продукт - простоквашу. Так что причина болезни и средство, избавляющее от нее, могут быть одинаковы, но проводить лечение должен опытный врач, подобный Нараде. «Бхагавад-гита» предлагает то же решение: служить Господу, посвящая Ему плоды своего труда, и это выведет человека на путь наишкармйи, освобождения.

 

ТЕКСТ 9

 

 

турйе дхарма-кала-сарге

нара-нарайанав риши

бхутватмопашамопетам

акарот душчарам тапах

 

турйе - четвертая в этом ряду; дхарма-кала - у жены Дхармараджи; сарге - родились; нара-нарайанау - по имени Нара и Нарайана; риши - мудрецы; бхутва - став; атма-упашама - владеющими чувствами; упетам - для достижения; акарод - наложили на себя; душчарам - очень суровые; тапах - епитимьи.

 

В четвертом воплощении Господь явился как Нара и Нарайана - близнецы, сыновья жены царя Дхармы. Чтобы обуздать чувства, Он налагал на Себя суровые и достойные подражания епитимьи.

 

КОММЕНТАРИЙ: Согласно наставлениям царя Ришабхи, которые Он дал Своим сыновьям, единственный долг человека - тапасйа, добровольное наложение на себя епитимий ради осознания Трансцендентного. В назидание нам Господь на Своем примере показал, как его нужно выполнять. Господь очень милостив к забывчивым душам. Поэтому Он приходит Сам, чтобы дать необходимые наставления, а также посылает в качестве Своих представителей Своих лучших сыновей, чтобы призвать все обусловленные души обратно к Богу. Все помнят, как совсем недавно с той же целью - оказать особую милость падшим душам в этот железный век, век тяжелой индустрии - на Землю низошел Господь Чаитанйа. Воплощению Нарайаны по сей день поклоняются в Гималаях, в Бадари-нарайане.

 

ТЕКСТ 10

 

 

панчамах капило нама

сиддхешах кала-виплутам

провачасурайе санкхйам

таттва-грама-винирнайам

 

панчамах - пятый; капилах - Капила; нама - по имени; сид-дхешах - лучший из совершенных; кала - время; виплутам - утрачено; провача - поведал; асурайе - брахману по имени Асури; санкхйам - метафизики; таттва-грама - совокупности элементов творения; винирнайам - изложение.

 

Пятое воплощение, Господь Капила - лучший из совершенных существ. Он поведал Асури Брахману об элементах творения и разъяснил ему метафизику, потому что с течением времени это знание было утрачено.

 

КОММЕНТАРИЙ: Творение состоит из двадцати четырех элементов, и каждый из них подробно описывается в философской системе санкхйи. Философию санкхйи европейские ученые, как правило, называют метафизикой. Этимологически слово санкхйа означает «четкое объяснение, полученное путем аналитического исследования материальных элементов». Впервые такое объяснение было дано Господом Капилой, о котором здесь говорится как о пятом воплощении.

 

ТЕКСТ 11

 

 

шаштхам атрер апатйатвам

вритах прапто 'насуйайа

анвикшиким аларкайа

прахлададибхйа учиван

 

шаштхам - шестой; атрех - Атри; апатйатвам - о сыне; вритах - молила; праптах - получила; анасуйайа - Анасуйа; анвикшиким - о трансцендентном; аларкайа - Аларке; прахлада-адибхйах - Прахладе и другим; учиван - говорил.

 

Шестым воплощением пуруши был сын мудреца Атри. Он родился у Анасуйи, которая молилась о Его приходе. Он изложил трансцендентное знание Аларке, Прахладе и другим [Йаду, Хаихайе и т.д.].

 

КОММЕНТАРИЙ: Господь принял облик Даттатрейи, сына Риши Атри и Анасуйи. История рождения Даттатрейи - воплощения Господа - приводится в «Брахманда-пуране» в связи с историей о преданной жене. Там говорится, что жена Риши Атри Анасуйа обратилась к Господу Брахме, Господу Вишну и Господу Шиве с такой молитвой: «О владыки, если Вы удовлетворены мною и желаете даровать мне какое-нибудь благословение, то исполните мою просьбу: объединитесь и станьте моим сыном». Владыки согласились, и Господь в облике Даттатрейи разъяснял философское учение о духовной душе, дав, в частности, наставления Аларке, Прахладе, Йаду, Хаихайе и другим.

 

ТЕКСТ 12

 

 

татах саптама акутйам

ручер йаджно 'бхйаджайата

са йамадйаих сура-ганаир

апат свайамбхувантарам

 

татах - после этого; саптаме - седьмой в этом ряду; акутйам - во чреве Акути; ручех - от Праджапати Ручи; йаджнах - Господь в облике Йаджны; абхйаджайата - пришел; сах - Он; йама-адйаих - с Йамой и другими; сура-ганаих - с полубогами; апат - правил; свайамбхува-антарам - во время смены правления Свайамбхувы Ману.

 

Седьмым воплощением был Йаджна, сын Праджапати Ручи и его жены Акути. Его правление пришлось на время смены Свайамбхувы Ману, и полубоги, среди которых был и Его сын Йама, помогали Ему.

 

КОММЕНТАРИЙ: Полубоги, управляющие материальным миром и поддерживающие его, занимают в нем различные посты. Эти посты предлагают высокоразвитым и благочестивым живым существам. Если таких благочестивых живых существ оказывается слишком мало, Господь Сам является как Брахма, Праджапати, Индра и другие и берет на Себя их обязанности. В эпоху Свайамбхувы Ману (мы живем в эпоху Ваивасваты Ману) не нашлось живого существа, достойного занять пост Индры, царя Индралоки (райской планеты). Тогда Господь Сам стал Индрой. Управлять делами вселенной Господу Йаджне помогали полубоги, среди которых были и Его сыновья, в частности, Йама.

 

ТЕКСТ 13

 

 

аштаме мерудевйам ту

набхер джата урукрамах

даршайан вартма дхиранам

сарвашрама-намаскритам

 

аштаме - восьмым из воплощений; мерудевйам ту - из чрева Мерудеви; набхех - жены царя Набхи; джатах - родился; урукрамах - всемогущий Господь; даршайан - показав; вартма - путь; дхиранам - совершенных существ; сарва - всеми; ашрама - укладами жизни; намаскритам - почитаемые.

 

Восьмым воплощением был царь Ришабха, сын царя Набхи и его жены Мерудеви. В этом воплощении Господь показал путь к совершенству, которым следуют те, кто полностью обуздал свои чувства и кого почитают представители всех укладов жизни.

 

КОММЕНТАРИЙ: Человеческое общество естественным образом делится на восемь групп - четыре профессиональных сословия и четыре уклада жизни, соответствующих разным уровням культурного развития. Четыре профессиональных сословия - это сословие людей интеллектуального труда, сословие правителей, сословие людей, занятых торговлей и производством, и сословие рабочих. А ученичество, жизнь домохозяина, отход от мирской деятельности и жизнь в отречении - четыре ступени культурного развития на пути духовного самоосознания. Высочайшим из них считается уклад жизни в отречении - санньяса. По своему положению санньяси - духовный учитель всех сословий общества. Санньяса также делится на четыре ступени по степени приближения к совершенству. Они называются кутичака, бахудака, паривраджакачарйа и парамахамса. Парамахамса - это ступень наивысшего совершенства. Тех, кто достиг ее, почитают представители всех остальных укладов жизни. Махараджа Ришабха, сын царя Набхи и Мерудеви, - воплощение Господа. Он учил Своих сыновей идти к совершенству, практикуя тапасйу, которая очищает человека от грехов и позволяет обрести духовное счастье - непреходящее и вечно возрастающее. Каждое живое существо ищет вечного и безграничного счастья, но никто не знает, где его найти. Глупые люди стремятся к материальным чувственным наслаждениям, которые заменяют им истинное счастье. Они, однако, забывают, что собаки и свиньи тоже наслаждаются временным «счастьем» чувственных удовольствий. Чувственные удовольствия доступны и зверям, и птицам, и домашним животным. Любая форма жизни, в том числе человеческая, предоставляет все возможности для такого счастья. Однако человеческая жизнь предназначена не для таких дешевых удовольствий. Ее смысл в том, чтобы, идя путем духовного самоосознания, достичь вечного и безграничного счастья. К этому духовному самоосознанию приводит тапасйа, то есть путь добровольных епитимий и воздержания от материальных наслаждений. Того, кто приучен воздерживаться от материальных наслаждений, называют дхирой, то есть «человеком, которому чувства не доставляют беспокойств». Только дхиры способны выполнять правила санньясы и постепенно подняться до уровня парамахамс, почитаемых всеми членами общества. Это учение проповедовал царь Ришабха, и в конце Своей жизни Он стал полностью независим от потребностей материального тела. Глупцы пытаются имитировать это состояние, но в действительности этой стадии достигают лишь немногие, и они заслуживают всеобщего почитания.

 

ТЕКСТ 14

 

 

ришибхир йачито бхедже

навамам партхивам вапух

дугдхемам ошадхир випрас

тенайам са ушаттамах

 

ришибхих - мудрецов; йачитах - вняв молитвам; бхедже - принял; навамам - девятое; партхивам - правителя Земли; вапух - тело; дугдха - получая; имам - все эти; ошадхих - продукты Земли; випрах - о брахманы; тена - благодаря; айам - этому; сах - он; ушаттамах - прекрасной и привлекательной.

 

О брахманы, в девятом воплощении, вняв молитвам мудрецов, Господь явился в теле царя [Притху], который возделывал землю, чтобы получать всевозможные плоды. Благодаря этому Земля стала прекрасной и очень привлекательной.

 

КОММЕНТАРИЙ: Приходу царя Притху предшествовало великое опустошение, наступившее в результате порочной жизни предыдущего царя, отца Махараджи Притху. Представители интеллектуального сословия (мудрецы и брахманы) не только молили Господа о сошествии, но и свергли предыдущего царя. Царь обязан быть благочестивым и обеспечивать всестороннее благополучие подданных. Но как только царь начинает пренебрегать своими обязанностями, представители интеллектуального сословия обязаны сместить его. После этого они, однако, не занимают царский трон сами, так как на благо всего общества им надлежит исполнять куда более важные обязанности. Вместо того чтобы занять царский трон, они молили о сошествии Господа, и Он явился в облике Махараджи Притху. По-настоящему разумные люди, квалифицированные брахманы, не претендуют на должности политиков. Возделывая землю, Махараджа Притху получал всевозможные плоды, и при таком хорошем царе не только его подданные были счастливы, но и сама Земля стала очень красивой и привлекательной.

 

ТЕКСТ 15

 

 

рупам са джагрихе матсйам

чакшушодадхи-самплаве

навй аропйа махи-маййам

апад ваивасватам манум

 

рупам - форму; сах - Он; джагрихе - принял; матсйам - рыбы; чакшуша - Чакшуша; удадхи - воды; самплаве - потопа; нави - на судне; аропйа - приняв; махи - Земля; маййам - погрузилась; апат - спас; ваивасватам - Ваивасвату; манум - Ману, прародителя человечества.

 

Во время потопа, завершившего эпоху Чакшуши Ману, когда весь мир оказался под водой, Господь принял образ рыбы и спас Ваивасвату Ману, поддерживая его лодку на плаву.

 

КОММЕНТАРИЙ: По мнению Шрипады Шридхары Свами, автора первого комментария к «Бхагаватам», не каждая эпоха Ману завершается опустошением. Но этот потоп в конце эпохи Чакшуши Ману произошел для того, чтобы показать Сатйаврате несколько чудес. Однако Шри Джива Госвами, ссылаясь на авторитетные писания («Вишну-дхармоттару», «Маркандейа-пурану», «Харивамшу» и другие), приводит убедительные доказательства того, что все без исключения эпохи Ману завершаются опустошением. Шрила Вишванатха Чакраварти поддержал Шрилу Дживу Госвами и указал место в «Бхагаватамрите», где говорится, что потоп бывает в конце каждой эпохи Ману. Кроме того, в этот особый период Господь воплотился Сам, чтобы явить особую милость Своему преданному, Сатйаврате.

 

ТЕКСТ 16

 

 

сурасуранам удадхим

матхнатам мандарачалам

дадхре каматха-рупена

приштха экадаше вибхух

 

сура - верующие; асуранам - неверующие; удадхим - в океане; матхнатам - взбивали; мандарачалам - горой Мандарачала; дадхре - поддерживал; каматха - черепахи; рупена - в форме; приштхе - панцирь; экадаше - одиннадцатый в этом ряду; вибхух - огромная.

 

В одиннадцатом воплощении Господь принял облик черепахи. Ее панцирь служил опорой для горы Мандарачалы, которую теисты и атеисты всей Вселенной использовали как мутовку.

 

КОММЕНТАРИЙ: Как-то раз теисты вместе с атеистами добывали из моря нектар, чтобы отведать его и стать бессмертными. В качестве мутовки они использовали гору Мандарачалу, установив ее в море на панцире Господа Черепахи, воплощения Бога.

 

ТЕКСТ 17

 

 

дханвантарам двадашамам

трайодашамам эва ча

апайайат суран анйан

мохинйа мохайан стрийа

 

дханвантарам - воплощение Бога по имени Дханвантари; двадашамам - двенадцатый в этом ряду; трайодашамам - тринадцатый в этом ряду; эва - определенно; ча - и; апайайат - дал выпить; суран - полубогам; анйан - других; мохинйа - чарующей красотой; мохайан - пленив; стрийа - в образе женщины.

 

В двенадцатом воплощении Господь явился в образе Дханвантари, а в тринадцатом - пленил атеистов чарующей женской красотой и отдал нектар полубогам.

 

ТЕКСТ 18

 

 

чатурдашам нарасимхам

бибхрад даитйендрам урджитам

дадара караджаир урав

эракам ката-крид йатха

 

чатурдашам - четырнадцатый в этом ряду; нара-симхам - воплощение Господа в образе человеко-льва; бибхрат - явился; даитйа-индрам - царя безбожников; урджитам - могучего; дадара - разорвал надвое; караджаих - ногтями; урау - на коленях; эракам - тростник; ката-крит - плотник; йатха - в точности как.

 

В четырнадцатом воплощении Господь явился в образе Нрисимхи и, как плотник, расщепляющий тростник, Своими ногтями надвое разорвал могучее тело безбожника Хиранйакашипу.

 

ТЕКСТ 19

 

 

панчадашам ваманакам

критвагад адхварам балех

пада-трайам йачаманах

пратйадитсус три-пиштапам

 

панчадашам - пятнадцатый в этом ряду; ваманакам - карлика-брахмана; критва - приняв облик; агат - отправился; адхварам - на место жертвоприношения; балех - царя Бали; пада-трайам - всего три шага; йачаманах - прося; пратйадитсух - втайне желая вернуть; трипиштапам - царство трех планетных систем.

 

В пятнадцатом воплощении Господь принял образ карлика-брахмана [Ваманы] и посетил арену жертвоприношения, устроенного Махараджей Бали. Хотя Он задумал вернуть власть над тремя планетными системами, Он попросил подарить Ему клочок земли величиной в три Его шага.

 

КОММЕНТАРИЙ: Всемогущий Бог может подарить царство вселенной даже тому, у кого вначале были крохи, и может отобрать всю вселенную, попросив маленький клочок земли.

 

ТЕКСТ 20

 

 

аватаре шодашаме

пашйан брахма-друхо нрипан

трих-сапта-критвах купито

них-кшатрам акарон махим

 

аватаре - в воплощении Господа; шодашаме - шестнадцатом; пашйан - видя; брахма-друхах - неповинующихся указаниям брахманов; нрипан - царские роды; трих-сапта - трижды по семь раз; критвах - совершил; купитах - занимаясь; них - уничтожением; кшатрам - сословия правителей; акарот - совершил; махим - Землю.

 

В шестнадцатом воплощении Бога Господь [в образе Бхригупати] двадцать один раз уничтожил правителей [кшатриев], разгневавшись на них за неповиновение брахманам [интеллектуальному сословию].

 

КОММЕНТАРИЙ: Предполагается, что кшатрии, то есть административное сословие, правят планетой под руководством представителей интеллектуального сословия, которые дают им наставления в соответствии с шастрами - священными книгами. При исполнении своих обязанностей правители должны руководствоваться советами брахманов. Кшатриев (правителей) не подчиняющихся указаниям ученых и разумных брахманов, смещают силой, ставя на их место более достойных.

 

ТЕКСТ 21

 

 

татах саптадаше джатах

сатйаватйам парашарат

чакре веда-тарох шакха

дриштва пумсо 'лпа-медхасах

 

татах - затем; саптадаше - в семнадцатом воплощении; джатах - явился; сатйаватйам - во чреве Сатйавати; парашарат - от Парашары Муни; чакре - подготовил; веда-тарох - ведического древа желаний; шакхах - ветви; дриштва - видя; пумсах - простые люди; алпа-медхасах - малоразумны.

 

Шри Вйасадева - следующее, семнадцатое воплощение Бога - появился из чрева Сатйавати от Парашары Муни. Видя, что люди в большинстве своем не обладают большим разумом, он поделил единую Веду на несколько разделов и подразделов.

 

КОММЕНТАРИЙ: Изначально существовала единая Веда, но Шрила Вйасадева разделил ее на четыре: «Сама-веду», «Йаджур-веду», «Риг-веду» и «Атхарва-веду». Позже они были разъяснены в Пуранах и «Махабхарате». Обыкновенному человеку очень трудно понять язык Вед и их содержание. Это доступно только осознавшим себя брахманам, обладающим высоким интеллектом. Но в этот век Кали люди в большинстве своем невежественны. Сейчас даже сыновья брахманов ничуть не лучше шудр или женщин. Предполагается, что дваждырожденные, то есть брахманы, кшатрии и вайшьи, проходят в цивилизованном обществе через очистительные церемонии - самскары, но из-за отрицательного влияния этого века так называемые члены семей брахманов и других высших каст утратили свою высокую культуру. Их называют двиджа-бандху, то есть друзьями и членами семей дваждырожденных. Но эти двиджа-бандху находятся на уровне шудр и женщин. Шрила Вйасадева поделил Веды на много разделов и подразделов специально для людей, не обладающих большим разумом - двиджа-бандху, шудр и женщин.

 

ТЕКСТ 22

 

 

нара-деватвам апаннах

сура-карйа-чикиршайа

самудра-ниграхадини

чакре вирйанй атах парам

 

нара - человек; деватвам - божественность; апаннах - приняв образ; сура - полубогов; карйа - действия; чикиршайа - чтобы совершить; самудра - Индийский океан; ниграха-адини - обуздывающий и прочее; чакре - совершил; вирйани - сверхчеловеческая доблесть; атах парам - затем.

 

В восемнадцатом воплощении Господь явился как царь Рама. Желая Своими деяниями доставить удовольствие полубогам, Он проявил сверхъестественную силу: обуздал Индийский океан, а затем убил безбожного царя Равану, находившегося на другом берегу.

 

КОММЕНТАРИЙ: Чтобы поддержать порядок во вселенной, Шри Рама, Личность Бога, принял форму человека и явился на Земле, желая порадовать полубогов - существ, которые ответственны за управление вселенной и поддержание в ней порядка. Иногда великие демоны и атеисты, вроде Раваны, Хиранйакашипу и других, приобретают громкую славу благодаря своим материальным успехам, которых они достигают с помощью материальной науки и прочей деятельности, бросая вызов порядку, установленному Богом. Например, попытка использовать материальные средства для полета на другие планеты - вызов установленному порядку. На каждой планете существуют свои условия, к которым приспособлен определенный тип человеческих существ. Конкретные цели, с которыми они находятся там, указаны в сводах законов, установленных Господом. Но иногда безбожные материалисты, возгордившись ничтожными достижениями материального прогресса, отрицают существование Бога. Одним из них был Равана, задумавший с помощью материальных средств отправлять на планету Индры (в рай) обыкновенных людей, независимо от того, обладали они необходимыми для этого качествами или нет. Он хотел построить лестницу, ведущую на райскую планету, чтобы люди могли попасть туда, не утруждая себя ежедневной благочестивой деятельностью. Он собирался совершить и другие действия, противоречащие установленному Господом порядку. Он даже бросил вызов власти Шри Рамы, Личности Бога, и похитил Его жену Ситу. Господь Рама, вняв молитвам полубогов, пришел, чтобы покарать этого атеиста. Поэтому Он принял вызов Раваны. Об этих событиях и повествуется в «Рамайане». Господь Рамачандра - Личность Бога, поэтому Он совершал сверхъестественные деяния, на которые не способен никто из людей, в том числе и могущественный с материальной точки зрения Равана. Господь Рамачандра проложил через Индийский океан прямую дорогу из камней, плавающих на воде. Современные ученые исследовали явление невесомости, но они не могут создавать невесомость в любом месте по своему желанию. Господь же с помощью созданной Им невесомости способен заставить летать и удерживаться в пространстве огромные планеты, и даже на Земле Он смог сделать камни невесомыми и построил из них мост без единой несущей опоры. Таково могущество Бога.

 

ТЕКСТ 23

 

 

эконавимше вимшатиме

вришнишу прапйа джанмани

рама-кришнав ити бхуво

бхагаван ахарад бхарам

 

эконавимше - в девятнадцатом; вимшатиме - и в двадцатом; вришнишу - в династии Вришни; прапйа - получив; джанмани - рождение; рама - Баларама; кришнау - Шри Кришна; ити - таким образом; бхувах - мира; бхагаван - Личность Бога; ахарат - снял; бхарам - бремя.

 

В девятнадцатом и двадцатом воплощениях Господь явился в семье Вришни [династии Йаду] как Господь Баларама и Господь Кришна. Своим приходом Он избавил мир от бремени.

 

КОММЕНТАРИЙ: В данном стихе не случайно употреблено слово бхагаван, указывающее на то, что Баларама и Кришна - изначальные формы Господа. Далее это будет разъяснено более подробно. Из начала этой главы нам уже известно, что Господь Кришна не воплощение пуруши. Он - Сама изначальная Личность Бога, а Баларама - первое полное проявление Господа. Баладева дает начало первой группе полных экспансий: Васудеве, Санкаршане, Анируддхе и Прадйумне. Господь Шри Кришна - это Васудева, а Баладева - Санкаршана.

 

ТЕКСТ 24

 

 

татах калау самправритте

саммохайа сура-двишам

буддхо намнанджана-сутах

кикатешу бхавишйати

 

татах - затем; калау - век Кали; самправритте - наступил; саммохайа - чтобы сбить с толку; сура - верующим; двишам - враждебных; буддхах - Господь Будда; намна - по имени; анджана-сутах - чьей матерью была Анджана; кикатешу - в провинции Гайа (Бихаре); бхавишйати - явится.

 

Затем, в начале Кали-юги, чтобы обмануть тех, кто враждебно относится к последователям религии, Господь явится в провинции Гайа как Господь Будда, сын Анджаны.

 

КОММЕНТАРИЙ: Господь Будда, могущественное воплощение Личности Бога, явился в провинции Гайа (Бихар) как сын Анджаны и проповедовал учение о непричинении вреда живому, осуждая даже разрешенные Ведами жертвоприношения животных. Во времена Господа Будды люди в большинстве своем были атеистами. Мясо животных они предпочитали всему остальному. Под предлогом проведения ведических жертвоприношений повсюду были устроены настоящие скотобойни. Господь Будда из сострадания к несчастным животным, которых забивали без всяких ограничений, проповедовал ненасилие. Проповедуя, он утверждал, что не верит догмам Вед, и подчеркивал, что убийство животных оказывает крайне неблагоприятное воздействие на психику людей. Малоразумные люди века Кали, не имевшие веры в Бога, стали соблюдать установленные им принципы, и какое-то время действительно придерживались моральных норм и принципа ненасилия, который является первой ступенью на пути к осознанию Бога. Он обманул атеистов, следовавших его принципам, потому что они не верили в Бога, но зато безоговорочно верили в Господа Будду, который сам был воплощением Бога. Так он заставил неверующих уверовать в Бога в образе Господа Будды. В этом заключается милость Господа Будды: он заставил неверующих поверить в него.

 

Перед приходом Господа Будды убийство животных было распространено в обществе повсеместно. Люди называли это ведическими жертвоприношениями. Поверхностных читателей Вед, принимающих это знание не по цепи авторитетной ученической преемственности, витиеватый стиль этих книг вводит в заблуждение. В «Бхагавад-гите» дается характеристика таких глупых ученых (авипашчитах). Недалекие «знатоки» ведической литературы, не заботящиеся о том, чтобы принять трансцендентное послание из трансцендентного источника ученической преемственности, неизбежно сбиваются с толку. Для них все сводится к ритуальным церемониям. Как утверждается в «Бхагавад-гите» (15.15), ведаиш ча сарваир ахам эва ведйах: все Веды призваны помочь человеку постепенно встать на путь, ведущий к Верховному Господу. Вся ведическая литература посвящена познанию Верховного Господа, индивидуальной души, космического проявления и их взаимоотношений. Когда эти взаимоотношения поняты, начинается соответствующая им деятельность, благодаря которой можно легко достичь высшей цели жизни - вернуться к Богу. К сожалению, тех, кто, изучая Веды, не следует путем авторитетов, привлекают только очистительные обряды, и это препятствует их естественному прогрессу.

 

Для таких сбитых с толку людей с атеистическими наклонностями Господь Будда является олицетворением теизма. Поэтому он хотел прежде всего положить конец обычаю убийства животных. Убийцы животных представляют собой опасность на пути, ведущем обратно к Богу. Есть два типа убийц животных. Иногда душу тоже называют «животным», то есть живым существом. Таким образом, и те, кто забивает животных, и те, кто забыл, что они - душа, в равной мере являются убийцами животных.


Дата добавления: 2015-08-21; просмотров: 71 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Введение 1 страница | Введение 2 страница | Введение 3 страница | Введение 4 страница | Введение 5 страница | Введение 6 страница | Введение 7 страница | ГЛАВА ВТОРАЯ. Божественность и божественное служение 1 страница | ГЛАВА ВТОРАЯ. Божественность и божественное служение 2 страница | ГЛАВА ВТОРАЯ. Божественность и божественное служение 3 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА ВТОРАЯ. Божественность и божественное служение 4 страница| ГЛАВА ВТОРАЯ. Божественность и божественное служение 6 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.037 сек.)