Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

A renc gelebrin thiliol.

 

Tinúviel - "соловей", "дитя ночи"..

elvanui - "прекрасноэльфийский", прилагательное. Состоит из приставки "el"- "эльфийский" и "vanui", искаженная форма от "banui" - "светлый, прекрасный".

elleth - "эльфийка".

alfirin - "бессмертный", прилагательное.

edhelhael - "мудроэльфийский", прилагательное. Состоит из частей "edhel" (эльф) и "hael", искаженная форма от "sael" (мудрый(ая).

o - "о" (ком-то).

hon - "он", "его", личное местоимение.

ring - "бросать", "обвивать"..

finnil - "заплетенные волосы", существительное, мн.ч.

fuinui - "темный, черный", прилагательное от fuin "ночь, мрак, темнота".

a - "и", предлог.

renc - "плечи", существительное, мн.ч.

gelebrin - "серебристый, подобный серебру", прилагательное, мн.ч. Искаженная форма от celebren.

thiliol - "блестящий, сияющий", причастие от thilia.

 

Получается:

Тинувиэль, эльфийский соловей,

Бессмертная мудрая дева,

Обвила его своими темными волосами,

А плечи блестят, как серебро.

 

5. Aníron: Тема Арагорна и Арвен.

Звучит перед Советом Мудрых. Текст - Рома Райан, музыка и исполнение Энии, перевод на синдарин - Дэвид Сало.

 

O môr henion i dhű:

Ely siriar, ęl síla.

Ai! Aníron Undómiel.

 

Tiro! Ęl eria e môr.

I 'lîr en ęl luitha 'uren.

Ai! Aníron...

 

o - "из", предлог..

môr - "тьма".

henion - "(я) понимаю", настоящее время. Инфинитив - "henia".

i dhű - "ночь", искаженная форма от dű "сумерки, поздний вечер, ночь".

ely - "сны", множественное число, искаженная форма от "elei" (единственное число - ôl).

siriar - "(они) текут", настоящее время. Инфинитив - "siria".

el - "звезда". Архаичное (устаревшее) существительное, употребляемое только в поэтической речи.

síla - "ярко сияет", глагол, настоящее время.

ai - "о!", "ах!", междометие.

aníron - "(я) желаю", настоящее время, инфинитив - "aníra".

Undómiel - (квенья) "Вечерняя звезда". Состоит из двух частей: "undómë" ("время, когда появляются звезды", на синдарине "minuial") и el (звезда).

tiro - "смотри!", императив от "tir".

eria - "(она) встает, восходит", настоящее время. Инфинитив - "eria".

e - "перед", "снаружи", предлог.

i 'lîr - "песня", сокращенная форма от "glîr" - "песнь, поэма".
en - генитивный артикль.
luitha - "(она) колдует, очаровывает", настоящее время. Инфинитив - "luita".
'uren - "мое сердце", искаженная форма от "gűr" (сердце) и "en" (мой).

 

Получается:

Из тьмы я понимаю ночь:

Текут сны, ярко сияет звезда.

О! Я желаю Вечернюю Звезду.

 

Смотри! Звезда восходит над тьмой.

Песня звезд околдовывает мое сердце.

О! Я желаю...

 

6. Плач по Гэндальфу: Лотлориэн.

Версия официального саундтрека. Текст - Филиппа Бойенс, музыка Ховарда Шора, перевод на синдарин - Дэвид Сало, исполнено Элизабет Фрейзер.

 

Куплет 1 (квенья)

A Olórin i yáresse

Mentaner i Númeherui

Tírien i Rómenóri,


Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 124 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
The Prophecy| Песня Пиппина

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)