Читайте также:
|
|
Монгольские источники также содержат материал по истории буддизма в Монголии, и прежде всего о буддизме в Восточной Монголии.
Несмотря на имевшиеся разногласия между западными и восточными монголами, ламы могли продвигаться из одного конца страны в другой. Их рассказы об увиденном и услышанном, в устном и письменном виде, составили костяк исторических сочинений, в которых отразилось общественно-культурное развитие ойратов. Однако следует сразу же оговориться, что ранняя история буддизма у монголоязычных народов в этих источниках излагается крайне обще.
Еще Г.Ц. Цыбиков писал, что "обращаясь... к собственно монгольским сказаниям об истории введения буддизма... должен оговориться... что у нас нет подлинных свидетельств современников" [Цыбиков, 1991, т.2, с.29].
Одним из наиболее ранних памятников монгольской письменности является "Сокровенное сказание" [Козин, 1941], где также сообщается об ойратах. Изложение истории становления империи, деяний Чингисхана и его сподвижников переплетается с размышлениями о судьбе составлявших империю народов.
К сожалению, памятники монгольской историографии XIV-XVI веков не сохранились. С падением Юаньской династии, что явилось одним из последних этапов распада империи Чингисхана, наступил период междоусобных войн прежде всего в самой Монголии; отношения между западными (ойраты) и восточными монголами в это время значительно обострились.
По мнению A.M. Позднеева, с конца XIV века (падение династии Юань) Восточная Монголия растеряла достигнутое, и в частности, Халха оказалась "как бы уснувшею для умственной жизни" [Позднеев, 1883, с.371]. То же самое автор полагает справедливым в отношении южных монголов (чахары и др.): "Подобно халхасам, они не сберегли в своих книгохранилищах ничего из совершенного в литературном отношении Юанями, и это, в свою очередь, ясно говорит о таком же падении интересов к литературе на юге Монголии, которое мы можем с достаточным основанием предполагать на севере" [там же, с. 373].
В противоположность мнению A.M. Позднеева Б. Я. Владимирцов считал что "монголы за темной период их истории... сумели сохранить многое из своего культурного достояния..." [Владимирцов, 1925, с.15].
При таком подходе интересным представляется замечание Л.С. Пучковского, что сведения об отсутствии литературы в указанный период "следует отнести только к уровню знаний монголов в области буддийской религиозной литературы" [Пучковский, 1953, с. 139]. Высказывание Л.С. Пучковского вряд ли объективно применимо к ойратам, которые, как будет показано ниже, уже в 70-е годы XVI века имели переводы изве-
стных буддийских работ с тибетского на ойратский (монгольский). Именно благодаря развитой литературной традиции стал возможен феномен создания в середине XVII века письменного западномонгольского языка "тодо бичиг", позже распространившегося среди всех монголоязычных народов.
Согласно Б.Я. Владимирцову [Владимирцов, 1920, с. 99], с конца XVI века начался период "возрождения" общемонгольской литературы, к еще более раннему периоду относит это возрождение С.А. Козин [Козин, 1940, с. 57]. Благодаря всей предыдущей историко-литературной традиции монгольских народов, стало возможным появление в XVII веке целого ряда исторических работ, где значительное внимание уделялось истории распространения буддизма у монголов, менее — у ойратов.
Одна из известных летописей того периода — "Эрдэнийн тобчи". Полное ее название — "Драгоценный свод сведений о происхождении ханов"; но она более известна в науке как "История монголов Саган Сэцэна".
Саган Сэцэн был видным представителем ханского рода из Ордоса (Восточная Монголия), жил в 1604-1662 гг. Сочинение он закончил в последний год своей жизни [Пучковский, 1957, с. 25]. Изложение в "Эрдэнийн тобчи" ведется по традиционной схеме, которая, как отмечал Л.С. Пучковский [там же, с.6], присуща практически всем монгольским летописям XVII века: после описания истории индийских царей, покровительствовавших распространению буддизма (иногда перед ними помещается очерк о Вселенной), следует история тибетских царей и монгольских ханов, при которых буддизм достиг расцвета; генеалогия монгольских ханов начинается с предков Чингисхана. При изложении истории буддизма в Тибете и Монголии Саган Сэцэн уделяет значительное внимание правлению Хубилая, патронированию им тибетского буддизма. Большое место отведено истории проникновения буддизма к восточным монголам и повествованиям о содействии ему со стороны тумэтско-го хана Алтана и других восточномонгольских ханов. Ойраты занимают небольшое место в изложении Саган Сэцэна. Подробно, впрочем, автором описывается борьба между восточными и западными монголами.
Это сочинение было переведено в 1829 г. на немецкий И.Я. Шмидтом [Schmidt, 1829], тем самым став доступным широкому кругу монголоведов. К сожалению, некритичный перевод И.Я. Шмидта содержит рад ошибок, на что не раз указывалось в исторической литературе. Тем не менее, вероятно, по причине огромного объема проделанной Шмидтом работы не нашлось никого, кто бы "отважился... равный Schmidt'y по терпению и выносливости... произвести ревизию его труда" [Лауфер, 1927, с. 41].
"Эрдэнийн тобчи" как ценный источник привлекалась многими монголистами: Б.Я. Владимирцовым, С.А. Козиным, Ш. Бирой и др. [Владимирцов, 1934, с. 17; Козин, 1940, с. 52-53; Бира, 1978, с. 183]. "Саган Сэцэн по праву считается крупнейшим представителем монгольской историографии", — отмечал Ш. Бира [Бира, 1978, с. 249].
Интересные сведения об ойратах, начиная со времен Чингисхана и до конца XVII в., можно найти в "Шара туджи" — другом историческом памятнике XVII в. Полное название сочинения — "Великая желтая история происхождения древних монгольских ханов" [Шара туджи, 1957]. Кроме информации о Чингисидах, здесь есть сведения о происхождении ойратских племен и их ханов. Вначале говорится о торгоутах, начиная с Ван хана кереитского и до Аюки хана (1646-1724), затем о хойтах, чоросах, хошоутах. Отдельные места этого сочинения схожи с "Эрдэнийн тобчи".
Источниками указанных сочинений послужили передававшиеся через устную традицию родословные представителей аристократических родов, родовые предания о них и связанных с ними событиях, этнические сказания и фольклорные произведения и т. п. Для этих работ характерно возвеличивание роли ханов в распространении буддизма, они наделяют их титулом "раджа (хан)-чакравартин", например, хана Хубилая, хана Алтана.
Летописи XVII века используются в научных изысканиях всеми монголоведами-медиевистами. Б.Я. Владимирцов их высоко оценивал, отмечая, что они содержат "самые разнообразные произведения: буддийские мотивы, буддийские трактаты, астрологические сочинения... хроники, легенды" [Владимирцов, 1920, с. 90-91]. Именно благодаря такому синкретизму монгольские хронисты могли "трактовать в жанре изящной словесности самые "прозаические" темы: и политические, и научные, и чисто официальные в нашем понимании" [Козин, 1940, с. 26].
Среди сочинений монгольских авторов более позднего периода о распространении буддизма у монгольских народов говорится в сочинении XVIII в. "Джирукену толтаин таилбури" [Балданжапов, 1962], где содержится интересная информация о влиянии тибетской буддийской школы Цал при дворе Хубилая.
Нами используется и такой источник, как летопись "Эрдэнийн эрихэ", в переводе A.M. Позднеева [Позднеев, 1883]. Ее автор — некий Галдан, известный так же и как Галдан-тусалагчи, живший в XIX в. "Эрдэнийн эрихэ" написан в 60-х годах XIX века, судя по упоминанию в нем китайского императора Сянь-фына (1851-1861) [Пучковский, 1957, с. 71]. Летопись охватывает общую историю Монголии до середины XIX в.,
коротко повествуя о распространении буддизма в период династии Юань. Об ойратах там есть лишь самые общие сведения. К сожалению, этот памятник монгольской культуры мало привлекается учеными, хотя именно в нем фактически впервые говорится о наличии буддийских монахов у ойратов в середине XVI века (см. ниже).
Данные об ойратах, содержавшиеся в арабо-мусульманских летописях, изложены в знаменитом труде "Сборник летописей" (написан на фарси) персидского историка начала XIV в. Рашид-ад-дина [Рашид-ад-дин, 1946, 1952, 1960]. По оценкам известных ученых "Сборник летописей" представляет собой "огромную историческую энциклопедию" [Бартольд, 1963, т.1, с. 168], в которой автору "удалось дать замечательную по своим подробностям картину кочевого быта монгольских племен" [Владимирцов, 1934, с. 6]. Для нашего исследования ценность составляют уникальные сведения по расселению и этническому составу ойратов, об их ранних верованиях, отрывочные сведения об иранском периоде истории ойратов.
При написании монографии был использован известный труд китайского ученого Хэ Цютао "Мэн-гу-ю-му-цзи" ("Записки о монгольских кочевьях"), где содержатся интересные сведения о монгольских племенах, в том числе об ойратах. Он был опубликован в 1867 г., и в 1895 г. переведен на русский язык П.С. Поповым [Мэн-гу-ю-му-цзи, 1895]. Работа эта ценна также тем, что в ней приводятся редкие данные, взятые из материалов императорских архивов: например, говорится об этнической истории монгольских народов, расселении отдельных ойратских племен.
Дата добавления: 2015-09-03; просмотров: 65 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Тибетские источники | | | Ойратские источники |