Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Пожелания и Поздравления - Баремахтум ев шнорхаворанк

Читайте также:
  1. V. Надписи с пожеланиями, и дарственные.
  2. День учителя. Поздравления
  3. День учителя. Поздравления
  4. НАПУТСТВИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ
  5. Новогодние поздравления учителям
  6. Ожидания ребенка и его пожелания родителям
  7. Пожелания

Речевой этикет и повседневное общение - Хосакцакан варвелакарг ев аменорйа хахордакцум

Приветствие и прощание - Вохчуйн ев хражешт

Здравствуй! - Барев!
Здравствуйте! - Барев дзез!
Доброе утро! - Бари луйс!
Добрый день! - Бари ор!
Добрый вечер! - Бари ереко!
Привет! - Вохчуйн!
Добро пожаловать! - Бари галуст!
До свидания! - Цтесутйун!
Спокойной ночи! - Бари гишер!
До вечера! - Минчев ереко!
До завтра! - Минчев вахы!
Удачи! - Хаджох!
Пока! - Арайжм!
Счастливого пути! - Бари чанапарх!
До встречи! - Минчев хандипум!
Всего доброго! - Аменайин барикнер!
Прощайте! - Мнак баров!

Формы обращения - Димелу цнеры
Друзья! - Барекамнер!
Товарищи! - Энкернер!
Господин! - Парон!
Господа! - Паронайик!
Госпожа! - Тикин!
Дамы! - Тикнайик!
Молодой человек! - Еритасард!
Девушка - Ориорд!
Сынок! - Тхас!
Дочка! - Ахчикс!
Малышь! - Покрик!
Отец! - Хайир!
Мать! - Майир!
Уважаемый! - Харгели!
Дорогой! - Тангакин!
Любимый! - Сирели!

Как начать разговор - Инчпес сксел хосакцутйуны

Как ты? - Вонц ес?
Как дела? - Вонц ен горцерд?
Хорошо - Лав ен
Плохо - Ват ен
Очень плохо - Шат ват ен
Ничего - Вочинч
Тиха тиха - Камац Камац
Как обычно - Соворакани пес
Неплохо - Ват чен
А твои? - Иск коны?
Какие новости? - Инч норутйуннер?
Никаких - Воч ми
Сейчас расскажу - Хима кпатмем

Пожелания и Поздравления - Баремахтум ев шнорхаворанк

Поздравляю вас! - Шнорхаворум ем дзез!
От всего сердца поздравляю тебя! - Сртанц шнорхаворум ем кез!
С новым годом! - Шнорхавор нор тари!
С днюхой! - Шнорхавор цнунд!
Желаю... - Цанканум ем...
Счастья и здоровья! - Ерчанкутйун ев арохчутйун!
Успехов в работе - Ашхатанкайин хаджохутйуннер!
Всего наилучшего! - Аменайин барикнер!
Приятно провести время! - Урах жаманц!
Пусть исполнятся все твои желания! - Тох катарвен ко болор цанкутйуннеры!
Пусть сбудутся все твои мечты! - Тох иракананан ко болор еразанкнеры!
Желаю тебе - Махтум ем кез
Долгих лет жизни! - Еркар таринери кйанк!
Успехов - Хаджохутйун!
Счастья - Ерчанкуйтун!
Примите наши поздравления! - Энтунецек мер шнорхаворанкнерэ!
Спасибо за поздравления - Шнорхакалутйун шнорхаворанкнери хамар!
За ваше здоровье! - Дзер кенацы!

Приглашение - Хравер

Разрешите пигласить вас - Туйл твек дзез хравирел
Спасибо за приглашение - Шнорхакалутйун хравирелу хамар
Приходите к нам сегодня вечером - Айсор ерекойан екек мез мот
Давайте завтра сходим на выставку - Екек вахы айцеленк цуцахандес
Когда вас устраивает? - Ерб е дзез хармар?
Я бы хотел завтра увидеться с вами - Ес кцанкайи вахы теснвел дзез хет
Вы свободны завтра вечером? - Вахы ерекойан азад ек?
Приходите к нам на чашку... - Екек мез мот...
Чая - Тейии
Кофе - Сурчи

Сожаление и сочувствие - Афсусанк ев Карекцанк

К сожалению - Джбахтабар
Жаль - Афсус
Примите моё сочувствие - Энтунек цавакцутйунс
Я очень огорчен - Ес шат вштапац ем
Пожалуйста успокойтесь - Хндрум ем, хангстацек...
Могу ли я чем-нибудь помочь? - Карох ем дзез ворэвэ банов окнел?
Я вас понимаю - ес дзез хасканум ем
Ничего, все будет хорошо! - Вочинч, амен инч лав клини!
Успокойся! - Хангстацир!
Не думай! - Ми мтацир!
Бывает - Патахума
В следующий раз повезет! - Мйус ангам кхаджохви!
Надеюсь, что повезет! - Хуйс унем вор кхаджохви!

Просьба и отказ - Хндранк ев мержум

У меня к вам просьба - Ес ми хндранк унем
Если вас не затруднит - Ете дзез хамар джвар че
Хочу попросить об одном! - Узум ем ми бан хндрел!
Это не большое дело - Да ми мец бан че
Пожалуйста, говорите... - Хндрум ем, хосек...
Тише.. - камац
Громче - Бардзр
Прошу не опаздывать - Хндрум ем чушанал!!
Прошу не курить - Хндрум ем чцхел!
Нет, спасибо - Воч, шнорхакалутйун!
Нельзя! - Чи карели!
Не хочу - Чем узум!
Это невозможно! - Да анхнарина!
Не могу брат! - Чем карох ехбайир!
Я возражаю! - Ес араркум ем!
Вы не правы! - Дук ираваци чек!
Мне очень жаль, но я вынужден отказаться - Цавум ем байц эстипвац ем мержел
Мне очень жаль, но не могу - Цавум ем, байц чем карох
Я отказываюсь - Ес хражарвум ем
К сожаления я не могу выполнить вашу просьбу - Джбахтабар, чем карох катарел дзер хндранкы
Спасибо, я сам - Шнорхакалутйун, ес инкс
Я не согласен - Ес хамадзайн чем
Не могу ничего обещать - Вочинч чем карох хостанал
Об этом не может быть и речи - Аид масин хоск, ангам линел чи карох!
Сейчас не до этого! - Хима дра жаманакы че!
Нет в этом необходимости - Дра карикы чка
Как нибудь в другой раз - Ми уриш ангам
Это меня не касается - Да индз чи верабервум
Не могу ничем помочь - Вочинчов чем карох окнел

Совет и предложение - Хорхурд ев арачарк

Что вы мне посоветует? - Инч хорурт ктак?
Разрешите даь вам совет -Туйил твек дзез хорурт тал
Послушайте мой совет - Лсек им хорурты
Советую отдохнуть - Хорурт ем талис хангстанал
Это единственный выход - Да миак элкна
Не торопись - Ми штапир!
У вас есть предложение? - Дук арачаркутйун унек?
У меня есть предложение - Ес арачаркутйун унем!
Я предлагаю - Ес арачаркум ем...
Не обращай внимания - Ушадрутйун ми дарцру

Обещание - Хостум

Постараюсь сделать - Кашхатем анел
Обязательно сделаю - Анпайман канем!
Сделаю все возможное - Канем инч хнараворе
Честное слово - Азнив хоск!
Я выполню обещание - Хостумс к катарем
Все будет в порядке - Амен инч каргин клини!
Я не останусь в долгу - Партки таг чем мна
Обещаю что это не повторится - Хостанум ем, вор да чи кркнви
Вы сдержали слово! - Дук катарецик дзер хостумы

Благодарность - Шнорхакалутйун

Спасибо - Шнорхакалутйун
Пожалуйста - Хндрем
Вы очень любезны - Дук шат сиралир эк!
Я очень благодарен тебе - Ес шат ерахтапарт ем кез!
Спасибо за... - Шнорхакалутйун.... хамар
Внимание - Ушадрутйан
Совет - Хорхрти!
Помощь - Огнутйан!
Услугу - Царайутйан!
Приглашение - Хравери!
Сердечный прием - Джерм - эндунелутйан!
Большое спасибо - Шат шнорхакалутйун!
От всей души благодарны вам! - Сртанц ерехтапарт енк дзез!
Разрешите поблагодарить вас - Туйл твек шнорхакалутйун хайтнел дзез!
Благодарю за внимание - Шнорхакалутйун ушадрутйан хамар!

Согласие - Хамадзайнутйун

Да - Ха
Согласен - Хамадзайн ем
Договорились - Пайманаворвецинк
Хорошо - лав
Добро - Бари
Конечно - Ихарке
Безусловно - Анпайман
С удовольствием - Хачуйков
Не возражаю - Чем араркум
Хорошая идея - Лав митке
Почему бы и нет - Иск инчу воч
Я тоже так думаю - Ес ел ем аидпес мтацум
Несомненно - Анкаскац
Я не против - Ес дем чем
Вы согласны со мной - Дук индз хет хамадзайн ек?
Я с вами согласен - Ес хамадзайнем дзез хет
Я придерживаюсь того же мнения - Ес нуйн карцикин ем
Я принимаю ваше предложение - Ес энтунум ем дзер арачаркутйуны.
Вынужден согласится - Харкадрвац ем хамадзайнвел
Согласен со всеми условиями - Хамадзайнем болор пайманнерин

Извинение - Нерум

Извините - Нерецек
Я виновата - Ес мехавор ем
Ничего - Вочинч!
Прости меня - Нерир индз!
Простите, что... - Нерецек вор...
Беспокою - Анхангстацум ем
Перебиваю - Энтхатум ем
Опоздал - Ушацел ем
Заставил ждать - Эстипел ем спасел
Не смог предупредить - Чем карохацел згушацнел
Сожалею, что не получилось - Афсусум ем, вор чи стацвец
Это моя вина - Да им мехкна!
Я не хотел вас обижать! - Ес чэи узум дзез вираворел!

Предупреждение - Нахазгушацум

Будьте осторожны! - Згуйш ехек!
Я вас предупреждаю - Ес дзез згушацнум ем!
Предупреждаю тебя в последний раз! - Верчин ангам ем кез згушацнум!
Вы пожалеете об этом - Дук кавсусак дра хамар!
Я этого так не оставлю - Ес са айспес чем тохни!
Надо побеспокоится об этом заранее - Петк е аид масин нахорок мтацел

Сомнение - Таракусанк

Вы уверены в этом? - Дук хамозвац ек дранум?
Я не вполне уверен - Ес лрив хамозвац чем...
Вы мне верите? - Дук индз хаватум ек?
Сомневаюсь - Каскацум ем
Может быть - Карох е патахел
Надо подумать - Петке мтацел
Легко сказать - Хешта асел
Трудно сказать - джвара асел
Я в этом сомневаюсь - Ес дранум каскацум ем
Если не ошибаюсь - Ете чем схалвум
Не могу сказать - Чем карох асел
Насколько я знаю... - Ворканов ес гитем..
Насколько мне известно - Ворканов индз е хайтни
Это зависит от обстоятельств - Да кахвац е хангаманкнериц

Удивление - Зарманк

Я очень удивлен - Ес шат зармацац ем
Не ожидал - Чеи спасум
Неужели? - Ми1те?
Вот так новость! - Ай кез норутйун!
Какая неожиданность - Ай кез анакнкал!
Кто бы мог подумать! - Ов карох ер мтацел!
Это невероятно! - Да анхаватали е!
Как это возможно! - Инчпес карели е!
Вас это удивляет? - Да дзез зармацнума?
Чему тут удивляться - Инч зарманалу бан ка?

Радость и одобрение - Уразутйун ев хаванутйун

Я так рад! - Ес аинпес урах ем!
Великолепно! - Хойакапе!
Это замечательно! - Да Хианали е!
Я в восторге! - Ес хиацац ем!
Я рад что вам нравится! - Ес урах ем вор дзез дур е галис!
Хорошая идея! - Лав митке!
Вы хорошо сделали! - Дук лав арецик!
Вы правильно сказали - Дук чишт асацик
Молодец - Апрес

Безразличие и неведение - Антарберутйун ев антехйакутйун

Мне все равно - Индз хамар миевнуйна
Какая разница? - Инч тарберутйун?
Как хочешь - Инчпес узум ес
Какое это имеет значение - Да инч ншанакутйун уни?
Ну и что - Хето инч?
Кому какое дело? - Ум инч горцна?
Это меня не интересует - Да индз чи хетакркрум
Решайте сами - Инкнерд ворошек
Я не знаю - Ес чгитем
Я об этом ничего не знаю - Ес аид масин вочинч чгитем
Кто знает? - Ов гити?
Не знаю - Чгитем
Я не в курсе дела - Ес горциц техйак чем
Затрудняюсь сказать - Джваранум ем асел
Не могу вспомнить - Чем карох хишел
НЕ знаю с чего начать - Чгитем инчиц сксел
Мне никто ничего не говорил об этом - Индз аид масин воч вок вочинч чи асел
Впервые об этом слышу - Арачин анкам ем лсум аид масин
Я никогда этим не занимался - Ес дранов ербек чем збахвел

Беспокойство - Анхангстутйун

Что случилось? - Инче патахел?
Что нибудь случилось? - Бан е патахел?
Я очень обеспокоен - Ес шат ем анхангстацац
Я очень нервничаю - Ес шат хузвац ем
У меня много проблем - Ес шат проблем нер унем
Я просто в отчаянии - Ес ухаки хусахатвац ем
Пожалуйста не беспокойтесь - Хндрум ем, ми анхангстацек

Недовольство и разочарование - Джгохутйун ев хиастапутйун

Я не доволен - Ес джгох ем
Я возмущен! - Ес зайрацац ем!
Мне это не нравится! - Да индз дур чи галис
Как вы могли так подумать - Инчпес карох ек аидпес мтацел?
Стыдно! - Амот е!
Какое безобразие!! - Инч айландакутйун!
Нет слов - Эл аселу бан чунем...
Какая глупость - Инч химарутйун!
Как вы смеете! - Инчпес ек хамарцаквум!!
Это вы виноваты! - Дук ек мехавор
Не сердись - Ми баркацир
Это уже слишком! - Да артен чапиц авелия!
Я разочарован - Ес хиастапвац ем...

Уточнение и переспрос - Парзабанум ев верахарзум

Извините, что вы сказали? - Нерецек, инч асацик?
Нельзя ли уточнить? - Чи карели чиштел?
Что вы имеете ввиду? - Инчи нкати унек?
Откуда вы знаете? - Дук вортехиц гитек?
Кто сказал? - Ов асац?
Почему вы не отвечаете? - Инчу чек патасханум?
Не поняла вопроса - Чхаскаца харцы
Я вас не понимаю - Ес дзез чем хасканум
Почему вы об этом спрашиваете? - Инчу ек аид масин харцнум?
А какого ваше мнение? - Иск инче дзер карцикы?
А что бы вы сделали на моем месте? - Иск инч канейик дук им похарен?

 

 

· Спасибо. — Շնորհակալություն — Шноракалутюн

· Большое спасибо. — Շատ շնորհակալ եմ — Шат шноракал ем

· Пожалуйста (в ответ на "спасибо"). — Խնդրեմ — Хендрем

 

· Да. — Այո (հա) — Аё (ха)

· Нет. — Ոչ (չէ) — Воч (че)

 

· Пожалуйста (просьба). — Խնդրում եմ — Хендрум ем

· Вот, пожалуйста (что-то даешь). — Ահա, խնդրեմ — Аха хендрем

 

· Понимаю. — Հասկանում եմ — Асканум

· Хорошо. — Լավ — Лав

· Ничего. — Ոչինչ — Вочинч

· Не бери в голову! — Ոչինչ, բան չկա — Вочинч, бан чка

 

· Как далеко от города? — Քաղաքը հեռո՞ւ է — Кахаке эру е?

· Сколько? — Ի՞նչ արժե — Инч арже?

· Как долго? — Ինչքա՞ն է տևելու — Инчкан е тевелу?

· Сюда, пожалуйста. — Այսկողմ խնդրում եմ — Айскохм хендрум ем

· Кого спросить? — Ու՞մ կարող եմ հարցնել — Ум карох ем арцнел?

 

· Не понимаю. — Ես չեմ հասկանում — Ес чем асканум

· Извините, я не расслышал. — Ներեցեք, չլսեցի — Нерецек, че лсеци

 

· После вас. — Ձեզանից հետո — Дзезаниц это

· Здесь сильное движение. — Այստեղ երթևեկությունը ծանրաբեռնված է — Айстех ертевекутюне цанрабернвац е

· Я заблудился. — Ես մոլորվել եմ — Ес молорвел ем

 

· Вы говорите по-русски? — Դուք խոսու՞մ եք ռուսերեն — Дук хосум ек русерен?

 

· Доброе утро! — Բարի լույս — Бари луйс

· Добрый день! — Բարև ձեզ — Барев дзез

· Добрый вечер! — Բարի երեկո — Бари ереко

· Спокойной ночи. — Բարի գիշեր — Бари гишер

· Привет! — Ողջույն — Вохчуйн

· Здравствуйте. — Բարև ձեզ — Барев дзез

 

· Давайте встретимся в (фойе). — Հանդիպենք սրահում — Андипенк сраум

· Приятно познакомиться. — Հաճելի էր ծանոթանալ — Ачели ер цанотанал

· Рад Вас снова видеть. — Ուրախ կլինեմ նորից հանդիպել — Урах клинем нориц андипел

 

· Я женат (замужем). — Ես ամուսնացած եմ — Ес амуснацац ем

· Я холост (не замужем). — Ես ամուսնացած չեմ — Ес амуснацац чем

 

· Как Ваши дела? — Ինչպե՞ս եք — Инчпес ек?

· Как успехи? — Ինչպե՞ս են գործերը — Инчпес ен горцере?

· Какие новости? — Ի՞նչ նորություն կա (Ի՞նչ կա) — Инч норутю ка? (Инч ка?)

· Давненько вас не видел. — Վաղուց չենք հանդիպել — Вахуц ченк андипел

 

· Можно узнать, как Вас зовут? — Ձեր անունն ի՞նչ է — Дзер анунн инч е?

· Вот моя визитная карточка. — Սա իմ այցեքարտն է — Са им айцекартн е

· Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене). — Ծանոթացեք իմ ամուսնու (կնոջ) հետ — Цанотацек им амусну (кеноч) эт

 

· Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери. — Փոխանցեք ձեր մայրիկին լավագույն մաղթանքներս — Поханцек дзер майрикин им бари махтанкнере

· Передавай привет Армену. — Բարևեք Արմենին — Баревек Арменин

 

· Спасибо, с удовольствием. — Շնորհակալ եմ, հաճույքով — Шноракал ем, ачуйков

· С удовольствием. — Մեծ հաճույքով — Мец ачуйков

 

· До свидания. — Ցտեսություն — Цтесутюн

· До встречи. — Կտեսնվենք — Кэтеснвенк

· До скорой встречи. — Մինչ հանդիպում — Минч андипум

· Счастливо. — Հաջողություն — Аджохутюн

· Не пропадайте. — Չկորես — Чекорес

· С нетерпением жду нашей следующей встречи. — Անհամբեր սպասում եմ հաջորդ հանդիպմանը — Анамбер кеспасем аджорд андипмане

 

· Вы завтра свободны? — Դուք վաղը ազա՞տ եք — Дук азат ек вахе?

· Хотите пойти со мной? — Կուզենա՞ք գալ ինձ հետ — Кузенак гал индз ет?

· Позвольте мне быть Вашим гидом. — Ես կլինեմ Ձեր էքսկուրսավարը — Ес клинем дзер экскурсаваре

· Пойдете со мной за покупками? — Կգա՞ք ինձ հետ գնումների — Кгак индз эт гнумери?

· Пойдемте купаться. — Գնա՞նք լողալու — Гнанк лохалу?

· Не хотите чего-нибудь поесть? — Ինչ որ բան կուտե՞ք — Инч вор бан кутек?

· Звучит неплохо. — Լավ միտք է — Лав митк е

· Позвольте предложить вам что-нибудь выпить. — Թույլ տվեք Ձեզ խմելու բան հյուրասիրել — Туйл твек дзез хемелу бан юрасирел

· Хотите чего-нибудь выпить? — Ինչ որ բան կխմե՞ք — Инч вор бан кехемек?

· Ваше здоровье! — Ձեր կենացը — Дзер кенаце

· Не пора ли попить кофейку? — Եկեք ընդմիջենք — Екек ендмиченк

· Еще чашечку кофе, пожалуйста. — Ես ևս մի բաժակ սուրճ կուզեի — Ес евс ми бажак сурч кехемеи

· Чувствуйте себя как дома. — Զգացեք Ձեզ ինչպես Ձեր տանը — Згацек дзез инчпес дзе танэ

· Давайте платить пополам. — Առաջարկում եմ հիսուն/ հիսուն վճարել — Арачаркум эм исун/ исун вечарел

· Он платит счет. — Նա կվաճարի հաշիվը — На кэвечари ашивэ

 

· С новым годом! — Շնորհավոր Նոր տարի — Шноравор Нор тари

· С рождеством — Շնորհավոր Սուրբ ծնունդ — Шноравор Сурб ценунд

· С днем рождения — Ծնունդդ շնորհավոր — Ценундт шноравор

· Желаю удачи — Հաջողություն եմ ցանկանում — Аджохутюн эм цанканум

· Желаю счастья — Երջանկություն եմ ցանկանում — Ерджанкутюн эм цанканум

 


Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 257 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 6. Долгое путешествие.| Венгерская народная сказка

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.024 сек.)