Читайте также:
|
|
2. Ф.И.О. должность (с указанием организации) заявителя: Мингазова Н.Г. доцент кафедры контрастивной лингвистики и лингводидактики ИФИ КФУ
Контактная информация (телефон (ы), e-mail): 89274130334, nailyahamat@mail.ru
3. Другие физические лица, участники проекта:
1) Ф.И.О., Адрес, телефон (ы), e-mail Мингазова Н.Г., г. Казань, ул. Тинчурина, 7А-25, nailyahamat@mail.ru
2) Ф.И.О., Адрес, телефон (ы), e-mail Закиров Р.Р., г. Казань, ул. Эсперанто, 60-90, zakrafis@mail.ru
3) Ф.И.О., Адрес, телефон (ы), e-mail Мухаметзянов И.М., г. Казань, ул. Проспект Победы, 222Б-78, iljas77@yandex.ru
4. Организация (ии) - исполнитель (соисполнители) проекта (организационно-правовая форма, название, адрес):
1) НОУ ВПО «Российский исламский институт», г. Казань, ул. Газовая, 19
5. Отрасль применения проекта (отметить только одну отрасль):
Образование | + |
Краткая аннотация проекта (не более 10 строк) Как известно, татарский и арабский языки принадлежат к различным языковым семьям: татарский – тюркская группа алтайской языковой семьи, арабский – южная ветвь семитской языковой семьи. По своей структуре эти языки относятся к двум типологически различным группам: первый – к группе агглютинативных языков, второй – к группе флективных. Несмотря на это, между ними можно отметить и общие черты, облегчающие их изучение и усвоение. Следует отметить, что татарское языкознание является частью тюркологии, зачатки которой были заложены еще в X-XI вв. под влиянием арабской филологии. Уже в сравнительно отдаленное время тюркские народы не только воспринимали арабскую культуру, но и содействовали ее развитию. Настоящий проект посвящен сопоставительному анализу татарского и арабского языков на всех языковых уровнях: фонологическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом, фразеологическом и паремиологическом. |
Актуальность проекта В настоящее время арабский язык завоевывает прочные позиции в системе как высшего, так и среднего образования. У Российской Федерации традиционно прочные и дружественные связи с Арабским Востоком, которые вышли на принципиально более высокий уровень в последние годы и отмечается все возрастающий интерес к изучению арабского языка и культуры. Актуальность данного проекта также связана с необходимостью сохранения исторического наследия татарского народа и стимулирования изучения татарского языка в сравнении с арабским языком и арабского языка, опираясь на родной (татарский) язык. В этой связи возникла насущная необходимость разработки учебного пособия «Сопоставительная типология татарского и арабского языков», что является первым опытом в области исследования данных языков. |
Описание проекта Данный проект включает две части учебного пособия «Сопоставительная типология татарского и арабского языков». Первая часть состоит из следующих разделов: Первый раздел «Типология фонологических систем татарского и арабского языков» раскрывает систему гласных и согласных фонем исследуемых языков, а также характеристику их суперсегментных средств: ударения и интонации. Второй раздел «Типология морфологических систем татарского и арабского языков» рассматривает структуру слова, способы выражения грамматических значений, части речи. Третий раздел «Типология синтаксических систем татарского и арабского языков» содержит сопоставительный анализ синтаксического уровня татарского и арабского языков, что позволяет констатировать наличие общих черт и специфических особенностей. Вторая часть представлена следующими разделами: Первый раздел «Типология лексических систем татарского и арабского языков» освещает типологию фонетического словообразования, типологию аффиксального словообразования, типологию словосложения и типы сложных слов, типологию безаффиксального словообразования и типологию лексико-семантического словообразования. Во втором разделе «Типология фразеологических единиц татарского и арабского языков» даются общие сведения о фразеологии и фразеологических единицах, представлены классификации фразеологических единиц татарского и арабского языков, а также проводится межъязыковое фразеологическое соотношение. Третий раздел «Типология паремий татарского и арабского языков» содержит общие сведения о паремиологии, освещает особенности паремий татарского и арабского языков, включает классификации паремий исследуемых языков, а также межъязыковые паремиологические соотношения. |
Инновационность проекта |
Данное учебное пособие является первой разработкой подобного уровня в Российской Федерации. Современная эпоха – эпоха взаимопроникновения различных культур, интенсификации межнациональных контактов, что невозможно представить без толерантности во взаимоотношениях. В свете ряда международных мероприятий, которые прошли и пройдут в ближайшее время в Республике Татарстан, можно с уверенностью утверждать, что пробуждается интерес к изучению татарского языка на международном уровне. Арабский язык традиционно близок татарскому народу, являясь языком Корана и исламской религии, несмотря на то, что они являются генетически и структурно отдаленными языками. Данная разработка позволит татароязычной аудитории изучить арабский язык с новых позиций как иностранный язык, а не только как язык ислама с опорой на родной (татарский) язык. Настоящий проект будет актуален для молодежи Республики Татарстан в рамках реализации Республиканской целевой программы по профилактике терроризма и экстремизма. |
Состояние работ на момент подачи заявки В 2012 году была подготовлена первая часть учебного пособия «Сопоставительная типология татарского и арабского языков» в рукописи. В 2013 году была подготовлена вторая часть учебного пособия «Сопоставительная типология татарского и арабского языков» в рукописи. |
Что необходимо сделать в рамках проекта Получение грифа Министерства образования и науки РТ «Допущено», сотрудничество авторов с Министерством образования и науки РТ в лице начальника отдела учебно-методической литературы Морозовой А.Р. и с издательством «Магариф-Вакыт» в лице его директора Валеева М.Х. для издания учебного пособия. |
Потенциальные потребители Студенты высших учебных заведений, изучающие татарский и арабский языки. Учащиеся средних и старших классов средних общеобразовательных школ, лицеев и гимназий. |
Объем необходимых инвестиций Для реализации данного проекта необходимо выделить 200 тыс. руб. на издание 1000 экз. учебного пособия (500 экз. – первая часть, 500 экз. – вторая часть). |
Срок окупаемости проекта 2014 – 2016 гг. |
С условиями проведения конкурса, изложенными в положении о конкурсе, согласен ______________________________________ _____________________ ________________
ФИО подпись дата
Настоящую анкету принял _____________________________________________________________________
организация (Представительство АН РТ)
_____________________________________ _____________________ _________________
ФИО подпись дата
Требования к оформлению:
-объем основной части – до 5 страниц формата А 4;
-объем приложений к тексту проекта (чертежи, схемы, пояснения и.т.п.) - до 5 страниц (приложения также должны быть представлены в электронном виде);
-Шрифт – Times New Roman 12, пробел 1.5, поля - 2 см.
Дата добавления: 2015-08-13; просмотров: 109 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ПОСЛЕСЛОВИЕ | | | Теория эффективного финансового рынка |