Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Морской Ящер. Система охлаждения ядерной электростанции Дьябло-Каньон была изготовлена из

Читайте также:
  1. День победы в Гангутском сражении — первой в российской истории морской победы русского флота под командованием Петра Первого над шведами у мыса Гангут.
  2. Морской Ящер
  3. Морской Ящер
  4. Морской Ящер
  5. Отец морской тактики
  6. Структура пищевой цепи в морской экосистеме

 

Система охлаждения ядерной электростанции Дьябло-Каньон была изготовлена из отличной нержавеющей стали. Перед установкой трубы просветили рентгеном, прощупали ультразвуком и проверили давлением, чтобы убедиться, что они никогда не сломаются, а после того, как их приварили на место, сварочные швы тоже просветили рентгеном и испытали. Радиоактивный пар из сердечника оставлял в трубах свое тепло, выщелачивался в отстойник с морской водой, а оттуда уже спускался в Тихий океан. Но Дьябло строили с головокружительной скоростью во время энергетической паники семидесятых. Сварщики работали в две-три смены, подгоняемые алчностью и кокаином, а инспекторы, проверявшие трубы рентгеном, придерживались такого же графика. И один шов пропустили. Пустяковая ошибка, подумаешь. Маленькая трещинка. Еле заметная. Крохотную струйку безвредного излучения малой интенсивности отгоняло приливным течением, и она плыла, постепенно рассеиваясь, над континентальным шельфом, пока даже самые чувствительные инструменты уже не могли ее засечь. Однако полностью незамеченной утечка не осталась.

В глубокой подводной расселине у побережья Калифорнии, рядом с подводным вулканом, где температура вод доходит до семисот градусов по Фаренгейту, а черные гейзеры изрыгают тучи минерального бульона, от долгого сна восстало существо. Глаза размерами с обеденное блюдо помигали, прогоняя многолетнюю дрему. Проснулись инстинкт, ощущения и память - мозг Морского Ящера. Чудовище вспомнило, как пожирало остатки затонувшей русской атомной подводной лодки: мясистых маленьких моряков, размягченных глубинным давлением и выдержанных в остром радиоактивном маринаде. Воспоминание это и разбудило его, словно ребенка, которого снежным утром выманивает из-под одеяла аромат поджаренного бекона. Тварь стегнула огромным хвостом, оторвалась от океанского дна и начала медленно подниматься к течению с деликатесами. К течению, проходившему у берегов Хвойной Бухты.

 

Мэвис

 

Мэвис опрокинула стаканчик “Бушмиллз” - сгладить зазубрины раздражения от того, что не удалось никого отоварить бейсбольной битой. Она не очень сердилась на Молли за искусанного клиента. В конечном итоге, тот был туристом, а значит ценился выше тараканов только потому, что имел при себе наличные. Но сам факт того, что в “Пене” что-то случилось, мог немного оживить бизнес. Народ приходил бы послушать байку, а Мэвис любую историю умела домыслить, драматизировать и растянуть по крайней мере на три лишних порции.

Последние два года бизнес катился под уклон. Казалось, людям больше не хочется нести свои беды в бар. Бывали времена, когда в любой день недели на стойке висело три-четыре парня - они вливали в себя пиво и выливали друг на друга горести, а ненависти к себе в них скапливалось столько, что они готовы были сломать себе позвоночник, только бы не видеть собственного отражения в большом зеркале за стойкой. В любой вечер все табуреты занимали бедолаги, которые ныли, ворчали и скулили ночь напролет, переставая ровно на столько, чтобы спотыкаясь добрести до уборной да скормить лишнюю монету музыкальному автомату, воспроизводившему свою обширную коллекцию гимнов жалости к себе. Уныние помогало продавать алкоголь, а в последние годы уныния стало до обидного мало. В нехватке тоски Мэвис винила процветающую экономику, Вэл Риордан и овощные диеты и боролась с коварными лазутчиками тем, что устраивала “счастливые часы”, когда по цене одной жирной мясной закуски можно было купить две (ведь смысл “счастливых часов” именно в том и состоит, чтобы очиститься от счастья, разве нет?), однако преуспела только в том, что прибыль упала вдвое. Если Хвойная Бухта больше не в состоянии производить собственную тоску, ее нужно импортировать. И Мэвис начала искать блюзового певца.

Старый негр был в темных очках, кожаной шляпе и сильно ношенном черном костюме, слишком шерстяном для такой погоды. Поверх гавайской рубашки, на которой отплясывали хулу девчонки без лифчиков, спускались красные подтяжки, а на ногах скрипели ботинки с черно-белыми носами. Негр положил гитарный чехол на стойку и влез на табурет.

Мэвис с подозрением оглядела его и прикурила “тэрритон-100”. Еще девочкой ее научили не доверять черным.

- Чем травиться будешь?

Негр снял шляпу, и полированным орехом заблестела бурая лысина.

- Вино вы тут держите?

Мэвис подбоченилась, шестеренки и поршни защелкали:

- Красное пойло или белое пойло?

- А у пойла появился выбор. Раньше имелся только один букет.

- Красного или белого?

- Какого слаще, сладкая моя.

Мэвис шарахнула стаканом по стойке и наполнила его желтоватой жидкостью из запотевшего кувшина.

- Это будет трёха.

Негр протянул руку, массивные острые ногти царапнули поверхность, длинные пальцы изогнулись щупальцами - рука напоминала морскую живность, барахтающуюся в отливе, - и промахнулись дюйма на четыре.

Мэвис воткнула стакан негру в руку:

- Ты слепой?

- Нет, просто тут у вас темень стоит.

- Так сними очки, идиёт.

- Нельзя, мэм. Очки входят в сделку.

- В какую сделку? Только попробуй мне тут карандаши продавать. Терпеть не могу побирушек.

- Я - блюзмен, мэм. Слыхал, вам того и надо.

Мэвис посмотрела на гитарный чехол, на негра в черных очках, на длинные ногти на его правой руке и короткие - на левой, на шишковатые серые мозоли на кончиках пальцев и сказала:

- Могла бы догадаться. А опыт есть?

Старик рассмеялся - смех его зародился в глубине тела, по пути наверх сотряс плечи и вырвался из горла, точно паровоз из тоннеля.

- Сладкая моя, у меня опыта поболе, чем у бродячего борделя. Ни разу пыль не садилась на Сомика Джефферсона - с того самого дня, как Господь Бог уронил его на этот здоровый ком пыли. Сомик - это я и есть.

А руку подает как неженка, подумала Мэвис, - только пальчики протягивает. Она и сама так делала - пока ей не заменили изъеденные артритом суставы. Старый блюзовый певец с артритом ей без надобности.

- Мне человек до Рождества нужен. Сможешь задержаться, или на тебя пыль сядет?

- Я так полагаю, что немного притормозить не грешно. На Восток возвращаться - так ноги от холода протянешь. - Он обвел взглядом бар, сквозь черные очки пытаясь разобрать что-то в грязи и дыму, а потом повернулся к ней. - Да, я, наверное, смогу себе гастроль немного отодвинуть, если... - Здесь он ухмыльнулся, и Мэвис заметила золотой зуб с выгравированной на нем музыкальной нотой. -...если деньги будут правильные.

- Получишь комнату, харч и процент с бара. Притащишь клиентуру - заработаешь.

Негр задумался, поскреб щеку - седая щетина заскрипела, точно зубная щетка по рашпилю, - и ответил:

- Нет, сладкая моя, притащите их вы. А стоит им услыхать, как Сомик лабает, они прибегут за добавкой. Так вы какой процент имели в виду?

Мэвис огладила поросль у себя на подбородке, распрямив волосы до полных трех дюймов.

- Сначала мне самой надо услыхать, как ты лабаешь.

Сомик кивнул:

- Это можно.

Он откинул защелки чехла и извлек блеснувший сталью “Нэшнл”. Из кармана вытащил спиленное бутылочное горлышко, и оно с вывертом село ему на левый мизинец. Сомик взял аккорд - проверить настройку - и сдвинул боттлнек с квинты на нону. Горлышко затанцевало там высоким протяжным воем.

Мэвис вдруг почудился запах какой-то плесени - или мха, наверное, но влажность в баре изменилась совершенно точно. Она принюхалась и оглянулась. Пятнадцать лет ей не удавалось различить ни единого запаха.

Сомик ухмыльнулся:

- Дельта.

И пустился в двенадцатитак-товый блюз: линию баса вел большим пальцем, высокие ноты визжали из-под зажима, он раскачивался на табурете, а неоновая вывеска пива “Курз” над стойкой играла разными красками, отражаясь в его лысине и очках.

Дневные завсегдатаи оторвались от стаканов, на секунду перестали врать, а Ловкач МакКолл даже облажался с прямым на восемь шаров за бильярдным столом в углу, чего раньше почти никогда не делал.

И тут Сомик запел - сначала высоко и томительно, потом ниже и с наждаком в голосе:

 

Одна старая хрычовка на Побережье держит бар.

Говорю вам - эта старая хрычовка держит свой дешевый бар.

А окажись в ее кровати -

Она снимет и с тебя навар.

 

И замолчал.

- Ты принят, - сказала Мэвис. Из ящика со льдом она вытянула кувшин белого пойла и плеснула в стакан Сомику. - За счет заведения.

Тут дверь распахнулась, грязь, дым и осадок блюза прорезал солнечный свет, и внутрь вступил Вэнс Макнелли, санитар Пожарной бригады Хвойной Бухты. Он громыхнул рацией о стойку и объявил всем, ни к кому в особенности не обращаясь:

- Знаете чего? Пилигримша повесилась.

По завсегдатаям прокатилась волна тихого бурчания. Сомик определил гитару обратно в чехол и поднес ко рту стакан:

- Ну еще бы - в этом городишке печальный денек начинается рано. Еще бы.

- Еще бы, - эхом отозвалась Мэвис и хмыкнула, точно гиена из нержавеющей стали.

 


Дата добавления: 2015-08-10; просмотров: 79 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ПОХОЖЕ, У НАС ПРОБЛЕМА | Теофилус Кроу | Эстелль Бойет | Морской Ящер | Морской Ящер | История Сомика | Морской Ящер | Эстелль | ОДИННАДЦАТЬ | История Сомика |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Молли Мичон| Вэлери Риордан

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)