Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Мертвыеславянские языки

Читайте также:
  1. Глава III. КАК ПРЕОБРАЗОВЫВАЮТСЯ УЧРЕЖДЕНИЯ, РЕЛИГИИ И ЯЗЫКИ
  2. Глава III. Как преобразовываются учреждения, религии и языки.
  3. Знают ли иностранцы иностранные языки, или Весеннее цветение обдуванчиков
  4. Направление: Иностранные языки
  5. Языки и истолкование

Из восточнославянской подгруппы:

Древнерусский (или древневосточнославянский) – общий язык восточных славян в период примерно с VII по XIV-XV века, предок белорусского, русского и украинского языков

Древненовгородский диалект – средневековый диалект древнерусского языка, распространённый на территории Новгородской земли с дописьменной эпохи до XV века (в широком смысле к нему можно отнести и очень близкий диалект Псковской земли). Достаточно сильно отличался от наддиалектной формы древнерусского языка, представленной, например, в Киеве, а в некоторых отношениях и от всех прочих славянских языков.

Западнорусский – письменно-литературный (XIV—XVIII века) и официальный язык Великого княжества Литовского (XIV — 1693) и части Речи Посполитой (1569—1693). Представлял собой смешанный книжный язык: развился из местного варианта древнерусского языка, с постепенным проникновением местных черт (как украинских, так и белорусских), и небольшим влиянием (по сравнению со старорусским) церковнославянского.

Язычие – письменный язык, употреблявшийся в Галиции, Буковине и Закарпатье в конце XIX — начале XX веков. Создавался как соединение местного народного языка с церковно-литературным, рассматривался как средство для перехода в перспективе на литературный русский язык. Название языку дали украинофилы во время полемики со сторонниками этого книжного языка, деятелями русского движения в Австрийской империи, и оно носит пренебрежительный оттенок (сами пишущие считали его просто «русским языком» либо «галицко-русским»).

Из Западнославянской подгруппы:

Словинский – рассматривается одними авторами как самостоятельный язык, другими — как диалект кашубского либо (не выделяющими в свою очередь кашубский) польского.

Полабский – Родной язык славян-полабов, ассимилированных немцами к началу ХIХ века. Полабский язык был наиболее близок к польскому и вместе с ним кашубскому и вымершему словинскому. Относится к лехитским языкам.

Из южнославянской подгруппы:

Старославянский – древнейший известный славянский литературный язык. Термин относят к языку IX—XI веков, иногда также XII века. Древнейшие памятники известны в списках X века, чаще — XI века.

11. Балто-славянская проблема

В семье индоевропейских языков особенно близки друг другу славянские и балтийские языки. К последним относятся современные литовский и латышский (так называемые во-сточнобалтийские) и мертвые (в разное время исчезнувшие) языки древних племен, обитавших на территории лесной зоны Восточной Европы от верховьев реки Оки до южной Прибалтики. А именно: голядский (до XII—XIII вв. голядь жила в междуречье Москвы и Оки, следы близкого голядскому языка заметны в названиях водоемов между Днепром и Десной), ятвяжский (ятвяги жили в междуречье Немана и Западного Буга) и прусский (до XVIII в. на этом языке говорило население, жившее к западу от ятвягов, вдоль южного берега Балтийского моря). Три этих языка принято называть западнобалтийскими. О том, что когда-то, до сложения восточнославянских народностей — русских, белорусов и украинцев, на территории нынешней Белоруссии и смежных районов России жили носители балтийских языков, свидетельствуют названия местных рек и речек. В большинстве своем они являются по происхождению балтийскими: сменив с течением времени язык, потомки древнего населения оставались жить на земле предков, сохраняя, в частности, и древние местные географические названия.
Близость балтийских и славянских языков проявляется в регулярных звуковых соответствиях, в сходстве форм словоизменения и словообразования, в общности большинства слов, обозначающих окружающий мир, людей, их отношения и деятельность в условиях общинно-родового строя. При этом восстанавливаемое для славянских языков исторически исходное праславянское (см. Праславянский язык) оформление слов, как правило, совпадает с их оформлением в исторически засвидетельствованных балтийских языках. Так, например, восстанавливая для слова ворота (восточнославянское) — врата (южнославянское, чешское и словацкое) — wrota (польское и сербо-лужицкое) исходную праславянскую форму *vort-a — из праформы *va°rt-a, мы обнаруживаем именно такое оформление корня в литовском: vart-at. Восстанавливая для славянского верх (древнерусское вьрхъ) праформу *virs-us, мы находим ее в латышском virs-us и литовском virs-us. Восстанавливая для славянского сын (древнерусское сынъ) праформу *sun-us, мы находим ее в литовском sun-us и т. д. В очень большом числе случаев, таким образом, славянские слова и формы выглядят как преобразованные балтийские. Эти уникальные внутри индоевропейской семьи отношения между языками, при надлежащими к разным группам, до сих пор не получили общепринятого исторического объяс нения.
В середине XIX в., когда в языкознании поя вилась схема «родословного древа», объясняв шая происхождение «родственных» языков последовательным членением праязыка (см Праязык) на отдельные языки, сложилось убеждение, что сначала выделился единый бал-то-славянский праязык, который позднее распался на праславянский и прабалтийский. Эта идея происхождения славянских и балтийских языков из общего для них языка-предка просуществовала в иауке почти столетие — до начала — середины XX в. Именно в это время стало формироваться представление о сложности процесса образования «родственных» языков; он должен был включать не только распад, но и сближение' языков в результате создания разноязычных племенных союзов. Первым, кто усомнился в реальности балто-славян-ского праязыка и обосновал в 1911 г. свои сомнения, был Я. Эндзелин, известный латышский лингвист.
Поскольку балтийские и славянские языки, наряду с очень заметными общими чертами, характеризуются также и очень существенными различиями, в науке стала развиваться идея балто-славянской общности (или сообщ-ности), заключающаяся в том, что праславянский и прабалтийский языки, исконно относившиеся к разным индоевропейским группам, будучи на протяжении очень длительного времени непосредственными «соседями», сблизились, развив комплекс общих для них особенностей. Новые исследования показали, что так называемая балто-славянская проблема (т. е. проблема древних отношений между этими двумя языковыми группами) требует также и решения вопроса исторических взаимоотношений между восточно- и западнобалтийскими языками, которые в свою очередь характеризуются очень древними различиями, не позволяющими возвести все балтийские языки к абсолютно единому источнику — пра-балтийскому языку. Сторонники идеи балто-славянской общности эти отношения объясняют происхождением западнобалтийских языков в результате сближения части первоначально праславянских диалектов с восточнобалтий-скими или, наоборот, сближения с праславянский части древних восточнобалтийских диалектов. Такое объяснение учитывает, что западиобалтийские языки по своим особенностям являются как бы промежуточными (или переходными), т. е. по одним чертам сходны с восточнобалтийскими, а по другим — с праславянский языком.
В последние десятилетия были предприняты серьезные попытки обобщения отношений между индоевропейскими языками. Исследования показали, что наиболее древние черты в равной степени объединяют как праславянский, так и балтийские языки с азиатскими индоевропейскими языками, с балканскими (фракийским и иллирийским), исчезнувшими в начале новой эры (из этих языков в горах на побережье Адриатического моря сохранился лишь албанский язык), а также с германскими языками. Вместе с тем праславянский язык характеризуется значительным комплексом особенностей, сближающих его с западноираискими языками, к которым, как принято считать, относился язык скифов; эти особенности балтийским языкам неизвестны. На основании этих свидетельств высказано предположение, что протославянский языковой союз, со временем оформившийся в праславянский язык, по преимуществу состоял из диалектов, часть которых сохранилась на прибалтийской окраине когда-то обширного района их распространения. Окончательный отрыв пра-славянского языка от Древнебалтийских диалектов произошел после его сближения с западноиранской речью скифов, господствовавших в Северном Причерноморье в середине I тысячелетия до н. э.
Оформление праславянского как своеобразного индоевропейского языка не было связано с географическим разрывом праславян и древних балтов: значительна» часть праславянских племен продолжала обитать вдоль границ древних балтийских поселений. Археологи отмечают, что эти поселения существовали с начала I тыс. до н. э. до второй половины I тыс. н. э. почти без изменений. В конце I тысячелетия до н. э. в Среднем Поднепровье формируется обширный племенной союз, оставивший археологические памятники II в. до н. э.— II—IV вв. н. э., получившие название зарубинецкой культуры. Создатели этой культуры, как принято считать в последние годы, говорили на диалектах праславянского и западнобалтийского типа. Группа племен этого объединения позднее продвинулась вверх по реке Десне и создала в районе верхнего течения реки Оки поселения, которые получили в археологии название мо-щинской культуры. Как свидетельствуют данные гидронимии (названий рек и озер), эта группа племен говорила иа западнобалтийском языке. А жившие на территории мощииских поселений в древнерусское время (IX—XI вв.) вятичи настолько заметно отличались от окружающего славяноязычного населения, что летописец не считал их славянами, так же как и радимичей (между прочим, тоже живших на территории, где до сих пор сохраняются названия рек западнобалтийского происхождения).
Во второй половине I тыс. н. э., в эпоху сложения древнерусского государственного объединения, балтоязычное население центральной лесной зоны интенсивно славянизируется, т. е. включается в состав древнерусской народности, лишь на западных окраинах сохраняя балтийскую речь предков (потомки этого населения— современные литовцы и латыши).

12. Западнославя́нские языки́ —

группа славянских языков, включающая чешский, словацкий, польский, лужицкий (в двух вариантах — верхне- и нижнелужицкий), а также вымерший полабский языки. Распространены в Чехословакии, Польше, частично в СССР (Украина, Белоруссия, Литва), ГДР [верхнелужицкий и нижнелужицкий языки — в окрестностях гг. Бауцен (Будишин), Котбус и Дрезден]. Носители З. я. проживают также на территории Америки (США, Канада), Австралии и Европы (Австрия, Венгрия, Франция, Югославия и др.). Общее число говорящих свыше 60 млн. человек.

В 6—7 вв. предки западных славян занимали обширные области между Одером и Эльбой (Лабой). Движение славян из Прикарпатья и бассейна Вислы происходило на запад и юго-запад к Одеру, за Судеты, к северным притокам Дуная. На западе славянские племена жили вперемежку с германскими (некоторые из них на протяжении 8—14 вв. подверглись онемечиванию, до середины 18 в. удерживался язык полабских племён), на юге достигали Дуная.

В З. я. выделяются 3 подгруппы: лехитская, чешско-словацкая, серболужицкая, различия между кото­ры­ми появились в позднюю праславянскую эпоху. От лехитской подгруппы, в которую входили польский, полабский, кашубский, а ранее и другие племенные языки, сохранился польский язык с кашубским диалектом, сохранившим определённую генетическую само­сто­я­тель­ность.

З. я. отличаются от восточнославянских и южнославянских языков рядом особенностей, сложив­ших­ся в праславянский период:

сохранение группы согласных kv’, gv’ перед гласными i, ’e, ’a (←ě) в соответствии с cv, zv в южнославянских и западнославянских языках: польск. kwiat, gwiazda; чеш. květ, hvězda; словац. kvet, hviezda; ниж.-луж. kwět, gwězda; верх.-луж. kwět, hwězda (ср. рус. «цвет», «звезда» и др.).

Сохранение неупрощённых групп согласных tl, dl в соответствии с l в языках других славянских групп: польск. plótł, mydło; чеш. pletl, mýdlo; словац. plietol, mydlo; ниж.-луж. pletł, mydło; верх.-луж. pletł, mydło; (ср. рус. «плёл», «мыло»).

Согласные c, dz (или z) на месте праславянских *tj, *dj, *ktj, *kti, которым в других славянских языка соответ­ству­ют согласные č, ž, št, dj, žd, ć: польск. świeca, sadzać; чеш. svíce, sázet; словац. svieca, sádzať; ниж.-луж. swěca, sajźać; верх.-луж. swěca, sadźeć (ср. рус. «свеча», «сажать»).

Наличие согласного š в тех случаях, которым в языках других славянских групп соответ­ству­ют s или ś (при аналогических образованиях ch): польск. wszak, musze (дат.-предл. п. от mucha); чеш. však, mouše; словац. však, muše; ниж.-луж. všako, muše; верх.-луж. však, muše [ср. рус. «всякий», «мухе»; укр. «всяк», «мусі» (= мухе)].

Отсутствие l эпентетического после губных в неначальной позиции слова (из сочетания губной + j): польск. ziemia, kupiony; чеш. země, koupě; словац. zem, kúpený; ниж.-луж. zemja, kupju; верх.-луж. zemja, kupju (ср. рус. «земля», «купля»).

В истории развития З. я. произошли общие для всей группы изменения:

стяжение групп гласных в один долгий при выпадении интервокального j и ассимиляции гласных во флексиях и в корнях: чеш. dobrý ← dobry̌i, dobrá ← dobraja, dobré ← dobroje, mého ← mojego, tvému ← tvojemu, тв. п. ед. ч. ženou ← ženú ← ženojǫ, děláme ← dělajeme, pás ← pojas; словац. pekný (муж. род), pekná (жен. род), pekné (ср. род); польск. prosty (муж. род), prosta (жен. род), proste (ср. род); верх.-луж. nowy, nowa, nowe.

В З. я. установилось фиксированное ударение либо на первом (чешский, словацкий, лужиц­кие языки), либо на предпоследнем слоге (польский язык, некоторые чешские диалекты). В кашубском диалекте ударение разноместное.

Для большей части З. я. и диалектов характерно одинаковое изменение сильных редуци­ро­ван­ных ъ и ь > e: чеш. sen ← sъnъ, den ← dьnь; польск. sen, dzień. Отклонения представлены в словацком, ср. pes ← pьsъ, deň ← dьnь, но orol ← orьlъ, ovos ← ovьsъ, и в верхнелужицком, ср. dźeń, но kozoł ← kozьlъ.

Основные отличия между отдельными З. я., возникшие в исторический период их развития: различная судьба носовых гласных, звука ě (ять), долгих и кратких гласных; праславянский согласный g в чешском, словацком и лужицких языках изменился в h (гортанный, фрикативный), различия касаются также категории твёрдости/мягкости согласных. В системе именного склонения всех З. я. протекали общеславянские процессы: перегруппировка типов склонения по признаку грамматического рода, утрата некоторых прежних типов (главным образом основ на согласный), взаимовлияние падежных флексий внутри парадигмы, переразложение основ, появление новых окончаний. В отличие от восточнославянских языков влияние женского рода более ограничено. Наиболее архаическую систему склонения сохранил чешский язык. Все З. я. (кроме лужицких) утратили формы двойственного числа. Развилась и получила морфологическое выражение категория одушевлённости (чешский, словацкий) и специфическая категория личности (польский, верхнелужицкий). Краткие формы прилагательных исчезли (словацкий, верхне­лужиц­кий) или сохранились ограниченно (чешский, польский).

Для глагола характерен переход непродуктивных классов спряжения к продуктивным (ср. чеш. siesti → sednouti), утрата (кроме лужицких языков) простых прошедших времён (аориста и имперфекта), в некоторых языках и плюсквамперфекта (чешский, отчасти польский). Наиболее существенные измене­ния в спряжении презентных форм глагола пережил словацкий язык, где все глаголы в настоящем времени имеют одну систему окончаний.

Синтаксические особенности обусловлены отчасти влиянием латинского и немецкого языков. В отличие от восточнославянских языков чаще употребляются модальные глаголы, возвратные формы глаголов в неопределённо-личном и обобщённо-личном значении типа чеш. Jak se jde? ‘Как пройти?’ и др.

В лексике отразилось латинское и немецкое влияние, на словацком языке — чешское и венгер­ское. Влияние русского языка, значительное в 18—19 вв., особенно усилилось после 2‑й мировой войны.

В ранний феодальный период в качестве письменного языка у западных славян исполь­зо­ва­лась латынь. Самый древний литературный язык славян — старославянский язык возник в 9 в. Первые собственно чешские памятники относятся к концу 13 в., польские — к началу 14 в., словацкие — к концу 15 — 16 вв., лужицкие — к 16 в. Современные З. я. пользуются латинской графикой.

13. Южнославя́нские языки́ —

группа славянских языков, включающая болгарский, сербско­хорватский (сербохорватский), маке­дон­ский и словенский языки. Распространены на Балканском полуострове и прилегающей к нему террито­рии: в Болгарии и Югославии, а также в сопредельных государствах (Греции, Албании, Австрии, Венгрии, Румынии, СССР), в других странах Европы, в Америке (главным образом США и Канада) и в Австралии. Общее число говорящих свыше 30 млн. человек.

Подразделяются на 2 подгруппы: восточную (болгарский и македонский языки) и западную (сербско­хорватский и словенский языки). Ю. я. восходят, как и все славянские языки, к праславян­ско­му языку. Сохраняя близость между собой и с другими славянским языками на всех уровнях языка, обнаруживают и значительные различия. В каждом из них элементы праславян­ско­го наследия пере­ме­жа­ют­ся инновациями. Общие особенности, характери­зу­ю­щие Ю. я. как единую группу: праславян­ские сочетания ort, olt в начале слова при нисходящей интонации преобра­зо­ва­лись в rat, lat, а не rot, lot, как в других славянских языках (ср.: болг. «равен», «лакът», макед. «рамен», «лакот», сербско­хорв. «равен», «лакат», словен. raven, lakat и рус. «ровный», «локоть», чеш. rovný, loket); древний носовой ę в большинстве южнославянских говоров изменился в «e»; выявляются различия в именных флексиях: у существительных мужского и среднего рода твёрдого склонения в Ю. я. возобладало окончание ‑омь (при западно­сла­вян­ском и восточно­сла­вян­ском окончании ‑ъмь); у существительных на ‑a мягкого склонения в роди­тель­ном падеже единственного числа и имени­тель­ном и вини­тель­ном падеже множе­ствен­но­го числа установилось окончание ‑ę [при западнославянском и восточнославянском ě (ѣ)]; широко употребителен поли­функ­ци­о­наль­ный союз «да»; известны древние общеюжнославянские лекси­че­ские единицы, отсут­ству­ю­щие или мало­из­вест­ные у западных и восточных славян (напри­мер, глагол со значением ‘ступать’: болг. «газя», макед. «гази», сербско­хорв. «газити», словен. gaziti.

Фонетика Ю. я. — результат преобразования праславян­ской фонетической системы. Редуци­ро­ван­ные гласные исчезли или превратились в гласные полного образования разного качества, ср. лексемы со значением ‘сон’, ‘день’, ‘сегодня (днесь)’: болг. «сън», «ден», «днес», макед. «сон», «ден», «денес», сербско­хорв. «сан», «дан» (в диалектах этих языков также «сен», «сън», «ден», «дън»), «данас», словен. sen, dan, danes, denes; носовые гласные изменились с утратой носовой артикуляции, ср. праслав. rǫka ‘рука’, болг. «ръка», макед. «рака», сербско­хорв. «рука», словен. roka; праслав. pęt ‘пять’, болг., макед., сербско­хорв. «пет», словен. pet. Древний ě (ѣ) замещается гласными, варьирующими от «и» до «а»; гласный «ы» совпал с «и». В западной подгруппе фонологично различение долгих и кратких гласных, в восточной (включая восточные говоры сербско­хорватского языка) количественные различия утрачены. Для консонантизма характерны варьирующие в языках и диалектах аффрикаты, изменения в катего­рии твёрдости​/​мягкости: после­до­ва­тель­ное отвердение полумягких согласных в западной зоне, повсе­мест­ное отвердение «р». Акцентуация разно­образ­на: в восточной подгруппе ударение моно­то­ни­че­ское, в болгарском языке и восточных говорах сербско­хорватского языка — разноместное, в маке­дон­ском — фиксиро­ван­ное; на большей части территории западной зоны, т. е. в словенском и сербско­хорватском языках, ударение политоническое, разноместное, тонические характеристики и распре­де­ле­ние ударе­ния в словоформах различны по диалектам.

Историческое развитие грамматической системы в Ю. я. отмечено неединообразной по языкам и диалектам перестройкой структуры. В болгарском и македонском языках утрачены именное склоне­ние, инфинитив, вместо старых форм степеней сравнения выступают приставочные образования, появил­ся артикль, эти же черты возникли в процессе развития ряда других языков балканского региона (албанский, греческий, румынский языки). Сохранилась, однако, сложная система форм прошед­ше­го времени. В словенском языке и во многих говорах сербско­хорватского склонение устой­чи­во, но формы простых прошедших времён исчезли или исчезают. В словенском языке сохра­ни­лись формы двойствен­но­го числа и супина. Утрата форм склонения в восточной подгруппе сопрягалась с преобра­зо­ва­ни­я­ми в синтаксисе — с усиленным развитием предложных конструкций.

В лексике Ю. я. при преобладании славянских образований выявляются наслоения, возникшие в резуль­та­те контактов с иноязычным населением на Балканах (см. Балканский языковой союз). Много­чис­лен­ны заимствования из турецкого языка, имеются заимствования из греческого языка, романских языков и диалектов, из немецкого и венгерского. В литературных языках много интернационализмов, а также заимствований из русского языка. Самый древний литературный славянский язык — старо­сла­вян­ский язык, возникший в 9 в., оказал большое влияние на все славянские языки. Древнейшие алфавиты: кириллица и глаголица. Современные носители сербско­хорватского языка пользуются письмен­но­стью на базе преобра­зо­ван­ной кириллицы и латинского алфавита, словенцы употребляют латиницу, болгары и македонцы используют кириллическое письмо. Кириллица преобразована на основе русского граждан­ско­го шрифта. Глаголица функци­о­ни­ровала вплоть до 1‑й половины 20 в. как региональное церковное письмо у хорватов.

Современные южнославянские литературные языки формировались в неодинаковых социально-исторических условиях, в разное время и типологически значительно разнятся. Нормы болгарского литературного языка установились во 2‑й половине 19 в. Его словарь обогащался лексическими средствами русского и церковнославянского языков. Македонский литературный язык оформлен в середине 20 в. Литературный сербско­хорватский язык сформировался в 1‑й половине 19 в. на народно-речевой основе с допущением варьирования элементов, в частности фонетических (экавское и иекавское произношение). На базе окраинных диалектов сербско­хорватского языка и в связи со старой письменной традицией существуют региональные литературные языки чакавский и кайкавский, функцио­наль­но ограни­чен­ные сферой художествен­ной литературы, преиму­ще­ствен­но поэзии. Особый региональный язык на чакавской основе развивается в Австрии. Словенский литературный язык как система книжно-письменных норм стабилизировался во 2‑й половине 19 в., его устная разновидность функционирует как совокупность местных разговорных койне.

15. Восточнославя́нские языки́ —

группа славянских языков, включающая русский, украинский и белорусский языки. Распро­стра­не­ны на всей территории СССР, а также в некоторых странах Европы и Америки. Общее число говорящих в СССР около 240 млн. человек (1979, перепись).

В 6—7 вв. предки восточных славян занимали территории по среднему течению Днепра и приле­га­ю­щих к нему областей, постепенно передвигаясь к северу и востоку и частично к югу и юго-западу. К 9 в. восточные славяне расселились на великом водном пути «из варяг в греки», т. е. от озера Ильмень и бассейна Западной Двины до Днепра к востоку (в районах верхнего течения Оки, Волги и Дона) и к западу (в Волыни, Подолии и Галиции). К восточнославянским племенам или племенным союзам относились словене, кривичи, вятичи, радимичи, дреговичи, поляне, древляне, северяне, уличи, тиверцы, дулебы и хорваты. Расселяясь на обширной территории, восточные славяне сталкивались с финно-угорскими племенами, вступая с ними в языковые контакты (см. Контакты языковые).

Восточнославянские языки отличаются от южнославянских и западнославянских языков рядом особенностей, сложившихся в праславянский период: 1) наличием полно­глас­ных сочетаний ‑оро‑, ‑оло‑, ‑ере- из праславянских *or, *ol, *er, *el между согласными в соответствии с южнославянскими ра, ла, рѣ, лѣ; ср. рус. и укр. «город», «болото», «молоко», «берег», белорус. «горад», «малако», «бераг» (польск. ogród, błoto, mleko, brzeg, ст.-слав. «градъ», «блато», «млѣко», «брѣгъ»); 2) наличием согласных «ч», «ж» из праславянских сочетаний *tj, *dj в соответствии с шт, жд у южных славян и ц, дз у западных славян; ср. рус. «свеча», «вижу», укр. «свіча», «вижу», белорус. «свяча», «вижу» (польск. świeca, widzę, ст.-слав. «свѣшта», «виждѫ»); 3) последовательным развитием l эпентетического после губных в неначальной позиции из праславянских сочетаний губных с j при отсутствии его у западных славян и непосле­до­ва­тель­ном развитии у южных славян; ср. рус., укр., белорус. «земля», «купля» (польск. ziemia, kupiony).

В истории развития восточнославянских языков произошла общая для всей группы утрата к 10 в. носовых гласных «о» и «е» (ǫ, ę), изменившихся в «у» и «’а»: рус., укр., белорус. «зуб» (из *zǫbъ), «рука» (из *rǫka), рус. «пять», укр. «п’ять», белорус. «пяць» (из *pętь), рус. «мясо», укр. «м’ясо», белорус. «мяса» (из *męso). Вместе с тем общий процесс утраты к 12—13 вв. редуцированных «ъ» и «ь» обнаружил и различия между восточными славянами. В русском языке «ъ» и «ь» в слабых позициях утратились, а в сильных последовательно изменились в «о» и «е»: «сънъ» > «сон», «съна» > «сна»; «дьнь» > «день», «дьня» > «дня»; «кръвь» > «кровь», «кръви» > «крови»; «сльза» > «слеза», «сльзъ» > «слёз» и т. д. В украинском языке произошло изменение исконных о, е в слоге, ставшем закрытым после утраты слабых ъ, ь в последующем слоге: о, е удлинились и дифтонгизировались: «конь» > «ко̄нь» > «ку͡онь» (с дальнейшим изменением дифтонга в «и»: «кінь»). В украинском и белорусском языках «ъ» и «ь» в позиции после «р» и «л» между согласными изменились в «ы» и «и»: укр. «кришити», белорус. «крышыць» (< «кръшити»), укр. «глитати», белорус. «глытаць» (< «глътати»).

В области морфологии до 13—14 вв. во всех восточнославянских языках развивались обще­сла­вян­ские процессы; происходила перегруппировка типов склонения существительных по признаку грамматического рода, утрата некоторых старых типов склонения (например, с древней основой на согласный и на *ū), взаимовлияние твёрдой и мягкой разновидностей склонения на *ŏ и *ā, что вело к их унификации, а также взаимовлияние падежных флексий внутри одной парадигмы; развилось широкое влияние флексий женского рода во множественном числе на парадигмы мужского и среднего рода, что привело к фактической утрате различий в типах склонения существительных во множе­ствен­ном числе; было полностью утрачено двойственное число; развилась категория одушевлённости​/​неодушевлённости (наиболее после­до­ва­тель­но — в русском языке). Было утрачено склонение кратких прилагательных, которые сохранили форму только именительного падежа единственного и множественного числа и выступают в предложении в роли сказуемых. Глагольная система утратила формы простых прошедших времён (аориста и имперфекта), форму плюсквамперфекта и сложного преждебудущего времени.

К 14—15 вв. в морфологии развились и такие особенности, которые различают восточно­сла­вян­ские языки между собой: в русском языке утратилась звательная форма (ср. в украинском «сыну!», «друже!»); в склонении существительных с основой на к, г, х были вытеснены падежные формы с чередованием заднеязычных с со свистящими ц, з, с («руке» вместо «руцѣ», «ноге» вместо «нозѣ», «сохе» вместо «сосѣ» и т. д.); развились формы именительного падежа множе­ствен­но­го числа существи­тель­ных мужского рода с окончанием ‑а́ (типа «дома́», «города́»; ср. в украинском «до́ми», «го́роди»); укрепились формы повелительного наклонения глаголов на ‑ите вместо ‑ѣте (типа «несите», «ведите» вместо «несѣте», «ведѣте») и на к, г вместо ц, з («пеки» вместо «пеци», «помоги» вместо «помози»). По всем этим явлениям русский язык стал отличаться от украинского и белорусского языков.

В лексике восточнославянских языков, общей в своей основе, унаследованной из праславянского языка, обнаруживаются специфические восточнославянские элементы, не свойствен­ные южно­сла­вян­ским и западно­сла­вян­ским языкам (предполагается, что расхождения между восточными и другими славянами уже в 6—7 вв. составляли около трети всего славянского словарного состава), а также слова, возникшие в относительно поздние эпохи в отдельных восточнославянских языках. Лексика восточно­сла­вян­ских языков характеризуется большим числом заимствований из разных языков. В русском языке отмечаются древние заим­ство­ва­ния — из восточных языков (тюрко-монг.), более новые — из западноевропейских языков (прежде всего французского, немецкого, в новое время — английского языка). В украинском и белорусском языках отражается значи­тель­ное влияние польской лексики.

С конца 10 в. восточные славяне в связи с распространением христианства получили письмен­ность, пришедшую из Болгарии (см. Кириллица, Глаголица). Возникли два близко­род­ствен­ных, но генети­че­ски и функционально различных литературных языка: старославянский язык и древне­рус­ский язык, между которыми существовало взаимодействие. Современные национальные литературные языки восточных славян сложились в 19—20 вв. (см. Белорусский язык, Русский язык, Украинский язык).

Первые собственно восточнославянские памятники письменности относятся к 11 в. (написаны кириллицей).

14. Балканский языковой союз — группа языков, принадлежащих к разным ветвям индоевропейской семьи языков, но обнаруживающих значительное и систематическое сходство на фонетико-фонологическом, морфосинтаксическом, синтаксическом, лексическом, словообразовательном и фразеологическом уровнях.

В состав общности входят такие языки, как греческий, албанский, болгарский, македонский, румынский (включая арумынский, истрорумынский, мегленорумынский языки), а также периферийно сербо-хорватский и турецкий языки.

Имея значительные схождения в области лексики и фразеологии (как в форме, так и в семантике), вышеперечисленные языки характеризуются также рядом общих черт в фонетике и грамматике; так, они (или их диалекты) обладают фонемой среднего ряда среднего подъёма, сходными инвентарями и правилами дистрибуции гласных и согласных фонем, сходными системами падежного склонения, постпозитивным определённым артиклем, изоморфными формами будущего времени, перфекта и кондиционала, гипертрофированными системами глагольных претеритов, а также проявляют тенденцию к аналитизму и редундантности.

18. Слова́цкий язы́к (самоназвания: slovenský jazyk (инф.), slovenčina, slovenská reč) — язык словаков, один из славянских языков. Близок чешскому языку, с которым объединяется в чешско-словацкую подгруппу в рамках западнославянской группы языков[4][5][6]. Является официальным языком Словацкой республики и одним из 24 официальных языков Европейского союза. Распространён главным образом в Словакии, также носители словацкого живут в Чехии, Сербии, Венгрии, Румынии, Австрии, Хорватии, Канаде, США, Австралии, на Украине и в других странах[3][7]. В ряде государств Центральной и Восточной Европы, в которых словаки, как правило, расселены компактно, словацкий имеет статус регионального языка[1].

Общее число говорящих около 5,2 млн человек (2013)[3], из них в Словакии — 4,34 млн человек (2012)[8].

К особенностям словацкого языка (часть из которых выделяет его среди остальных славянских языков) относят такие фонетические черты, как наличие в системе вокализма наряду с краткими долгих гласных и восходящих дифтонгов i̯a, i̯e, i̯u, u̯o, образующих долгий слог; наличие специфической фонемы / ä / (выходящей из употребления в современном языке); распространение ритмического закона, в соответствии с которым слоги с долгими гласными (а также дифтонгами) не могут следовать друг за другом в пределах одного слова; в системе консонантизма — употребление долгих и кратких слогообразующих сонорных [l̥], [l̥̄], [r̥], [r̥̄], выступающих функциональными эквивалентами гласных; преобладание непарных твёрдых согласных, наличие только твёрдой r и двух типов l (мягкой ľ и средней l) и т. д.
Из присущих словацкому черт морфологии отмечаются такие, как наличие окончания -ovia у одушевлённых существительных в форме именительного падежа множественного числа; распространение окончания -m у всех глаголов настоящего времени в форме 1-го лица единственного числа и т. д.[7]

В словацком языке выделяются три диалекта (или диалектные группы): западно­сло­вац­кий, средне­сло­вац­кий и восточно­сло­вац­кий[9].

До XVIII века литературным языком словаков был чешский язык, в середине XIX века кодифицирован словацкий литера­тур­ный язык главным образом на базе среднесловацкого диалекта. В истории словацкого литературного языка выделяют ранний (до 1000 года), долитературный (1000—1787 годы) и литературный (с 1787 года) периоды. В основе письменности лежит латинская графика. Самые ранние памятники собственно словацкой письменности датируются концом XV—XVI веками, при этом словакизмы встречаются в чешских, немецких и латинских памятниках более раннего периода[7][10].


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 165 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Современные славянские государства | Славяне-мусульмане. | Современные религиозные конфессии славян | Славянская мифология | Социолингвистические сведения | Диалекты | Письменность | До XI века | В XI—XVIII веках | Языковая реформа Антона Бернолака |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Способности| Ареал и численность

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.014 сек.)