Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

ГЛАВА 27. Клео прибыла во дворец еле живая

ОРАНОС

Клео прибыла во дворец еле живая. Все звуки казались ей приглушенными, она по-настоящему слышала только биение крови в висках да стук своего сердца.

Теон был мертв.

— Попытайся не выказывать беспокойства. Держись поближе ко мне, — шепнул ей Ник, когда их повели к королю.

Дворцовые стражники не позволили Клео даже заглянуть в ее комнаты. А еще они казались удивленными тем, что она вообще возвратилась.

Принцесса молчала. Сама не знала, сможет ли сейчас заговорить.

Вот распахнулись высокие двери из дерева и железа, и они предстали перед ним. Перед королем Ораноса. Один из стражников опередил их с Ником, чтобы сообщить королю о возвращении беглецов. Корвин показался ей очень бледным. И с того времени, когда она последний раз его видела, он заметно постарел.

— Клео, — произнес король. — Я сплю или это действительно ты? Неужели и вправду вернулась?

Их ввели в комнату, и двери за спинами тотчас закрылись. Клео успела перехватить сочувствующий взгляд одного из охранников. Он знал, каков король бывал в гневе.

— Мне так жаль… — с трудом выдавила она, но ничего связного больше не произнесла — горько расплакалась.

Король тотчас оказался подле нее и крепко обнял блудную дочь.

— Бедная моя девочка, я так рад, что ты опять дома…

Вот это достойно изумления. Венценосный отец так долго был неизменно суров с нею, что Клео успела почти забыть отцовскую нежность. Наконец он выпустил ее из объятий и усадил в кресло. Потом повернулся к Нику:

— Я слушаю.

Ник переступил с ноги на ногу.

— С чего прикажете начать?..

— Я страшно рассержен, что вы двое отправились в Пелсию, нарушив мою ясно высказанную волю, но я и подумать не мог, что трения между нашими странами дойдут до открытого противостояния. Меня только что посетил король Гай, утверждавший, что Клео у него в руках!

Принцесса содрогнулась, невольно вспомнив темноволосого юношу с холодными, жестокими глазами.

— Он правда хотел заполучить ее, — кивнул Ник. — Только мы вырвались.

— Благодарение богине! — выдохнул Корвин. — Каким образом?

— Теон… — начал Ник, но запнулся. Прежде его речь лилась гладко, но, оказывается, он тоже был близок к слезам. — Теон подоспел как раз вовремя и схватился с людьми принца Магнуса. Убил обоих, не позволив даже коснуться принцессы. А потом принц убил Теона…

— Что?.. — ахнул король.

— И у нас не оставалось выбора, пришлось бросить его тело на пелсийской земле. Мы должны были бежать без промедления.

— Я хотела убить принца, — кое-как выговорила Клео. — У меня была возможность, но…

— Это я ей не позволил, — сознался Ник. — Если бы она убила его, все стало бы еще хуже.

Король задумался над услышанным.

— Ты правильно сделал, удержав руку принцессы. Но и ее стремление к мести мне очень даже понятно…

Месть!.. Какое решительное слово. Какое необратимое. Именно мести жаждал Йонас, похитив ее. Она видела огонь в его глазах, когда он винил ее в гибели брата. При такой силе ненависти ей оставалось благодарить небеса за то, что она еще жива.

Он хотел поместить Клео где-нибудь, откуда принц Магнус мог легко забрать ее. Они действовали сообща, желая погубить Корвина. Ее благополучный побег был сущим дивом. Чудом, за которое оказалась заплачена слишком дорогая цена.

— Клео, ты очень бледна, — с беспокойством заметил король.

Ник тронул ее за руку.

— Она испытала страшное потрясение и пока еще не оправилась.

— Теперь ты понимаешь, дочь моя, почему я так не хотел тебя отпускать? Знаю, ты страстно желала помочь сестре, но в Пелсии сейчас слишком опасно.

— Я оплошала… — Голос Клео сорвался. — Не нашла того, что могло бы помочь Эмилии. И Теон из-за меня погиб…

Король взял в ладони ее лицо и нежно поцеловал в лоб.

— Ступай к себе и как следует отдохни. Завтра будет новый день.

— Я думала, ты ужасно разгневаешься на меня…

— А я и гневаюсь. Но ты жива и здорова и вернулась ко мне, мои молитвы были услышаны. Поэтому радость перевесила гнев, ведь любовь сильней злости. Даже сильней ненависти… Она величайшая сила на свете. Всегда это помни.

Ник проводил Клео в покои, тоже поцеловал в лоб и ушел, оставив ее в уютной и теплой постели. Было уже темно, Клео попыталась заснуть, но кошмары не давали ей сомкнуть глаз. Стоило задремать, и Клео снились темноволосые юноши. Один был диким пелсийцем, и он волок ее по пыльной дороге, чтобы посадить под замок в грязном маленьком хлеве. Второй, жестокий и высокомерный, со шрамом на лице и с окровавленным мечом в руках, стоял и смеялся над телом Теона…

Она проснулась в слезах посреди ночи.

— Тихо, тихо, — ласково приговаривал знакомый голос. Прохладная рука гладила ее лоб.

— Эмилия!

Клео рывком села в постели, сообразив, что сестра пришла ее утешать. В комнате царили потемки, но и они не могли скрыть, какой изможденной и бледной выглядела Эмилия. Клео разглядела даже темные круги у нее под глазами.

— Что ты тут делаешь? Тебе в кровати надо лежать!

— Как я могла остаться в стороне, узнав, что моя маленькая сестричка наконец-то вернулась? — очень серьезно ответила Эмилия. Потом забралась к ней под одеяло. — Отец все рассказал, Клео. Мне так жаль… насчет Теона…

Клео открыла рот, но долгое время не могла выдавить ни звука.

— Это я виновата… — произнесла она наконец.

— Ты не должна так думать.

— Если бы я не сбежала, ему не пришлось бы ехать за мной. Он теперь был бы жив!

— Это его долг — защищать тебя. И он исполнил его с честью. Он тебя спас.

— Но я его — нет, — еле слышно выдохнула Клео.

— Знаю… — Эмилия обняла ее, давая выплакаться, вот только слезы младшей сестры лились и лились без конца. — И я понимаю, каково тебе теперь. Когда я потеряла Симона, думала, что тут и мне настанет конец…

— Ты его в самом деле любила.

— Всем сердцем! — Она погладила Клео по голове. — Что ж, оплакивай Теона. Храни память о нем. Благодари его за жертву, которую он принес ради тебя. Помяни мое слово: придет день, когда боль начнет утихать.

— Нет, она никогда…

— Сейчас все для тебя слишком свежо. Поэтому кажется, будто горе никогда не выпустит из когтей твое сердце. — Эмилия на мгновение крепко стиснула зубы. — Но ты должна быть сильной, Клео. Грядут нелегкие времена.

У Клео сразу заболело в груди.

— Война…

Эмилия кивнула:

— Король Гай хотел, чтобы отец без боя отдал ему Оранос. Обещал совершить над тобой жуткие вещи, если мы будем противиться…

От одной мысли о чем-то подобном Клео затрясло. Эмилия придвинулась ближе.

— Строго между нами, — сказала она. — Что-то подсказывает мне, что отец выполнил бы все требования короля Гая, лишь бы не поздно оказалось отстоять твою жизнь.

— Он бы не сделал этого. В Ораносе живет так много людей, он не мог так просто выдать их лимерийцам…

— И пелсийцам. Пелсию и Лимерос объединила ненависть к нам.

— За что же они так нас невзлюбили?

— Это все зависть, — тихо проговорила Эмилия. — Им кажется, что мы очень богаты. И тут они правы. Мы действительно живем в изобилии.

Клео трудно выдохнула. Получается, она своими действиями чуть не довела королевство до погибели.

— В моей поездке очень многое было неправильно, но все же я не совсем сожалею о ней. Я пыталась тебе помочь…

— Знаю. — Губы Эмилии тронула улыбка, тихая и печальная. — Я понимаю, что ты пустилась на это ради меня. Я тебя за это очень-очень люблю. Но думаю, что теперь даже Хранительница не смогла бы помочь мне. И вообще, Хранители, по-моему, не более чем легенда…

— Они реальны!

— Ты видела хоть одного?

Клео помялась:

— Нет. Но там я встретила одну женщину, ее звали Эйрин, и она рассказала такое, чего я раньше никогда не слыхала. О волшебнице и охотнике, о Хранителях… Ты, например, знаешь, что богини изначально были Хранительницами, которые похитили Родичей и удалились из Убежища в добровольную ссылку? И вот теперь Хранители ждут рождения следующей настоящей волшебницы, которая приведет их к спрятанным Родичам и возродит магическое могущество, пока оно совсем не угасло. Невероятная история!

Эмилия продолжала улыбаться.

— И очень смахивает на волшебную сказку, — проговорила она.

— Это не сказка, а быль, — настаивала Клео. — Будущие богини похитили Родичей и поделили между собой, но власть рассорила их. А до тех пор Западное Царство было едино. Мы все когда-то дружили…

— Но не теперь. Лимерийский король люто ненавидит отца и хочет стереть его в порошок. Еще не взойдя на трон, он уже мечтал прибрать к рукам его земли. Его отец был добрым королем, стремился только к миру. Король Гай рад будет залить земли вне пределов своих границ океанами крови, лишь бы добиться власти, которой жаждет…

Клео перевела дух.

— Его сын — злобная тварь, чуждая милосердия. Если еще раз увижу — точно убью!

Забота на лице Эмилии сменилась чем-то похожим на восхищение.

— В тебе столько решимости, столько страсти! И такая сила…

Клео в изумлении уставилась на сестру:

— Сила? Да я меч в руках едва удержала, хотя речь шла о жизни и смерти…

— Я не о телесной мощи. О той, которая вот здесь. — Эмилия положила руку ей на грудь напротив сердца. Потом коснулась лба. — И вот здесь… Правда, тут, наверху, есть места, над которыми не помешало бы поработать, так что в ближайшем будущем лучше бы обойтись без поездок в опасные края…

— Да какая у меня сила, — вздохнула Клео. — Что в сердце, что в голове!

— Иногда человек не осознает своего могущества, пока не настанет час испытания. А ты еще и младшая дочь в семье, так много ли у тебя в жизни было истинных жизненных проверок на прочность? Я — другое дело… — Улыбка Эмилии заметно померкла. — Но, боюсь, в этом смысле у тебя все впереди. И очень скоро тебе придется опереться на свою силу. Успей нарастить ее. Взлелеять. Потому что иногда лишь отблеск этого внутреннего стержня помогает нам упорно двигаться вперед сквозь тьму…

Клео нашла руки сестры и крепко сжала их.

— Ты тоже должна держаться! Я пошлю в Пелсию стражника, чтобы он продолжил мой поиск. И у него все получится!

Теон пообещал ей поехать сам. Теперь придется найти ему замену. А раз у Эмилии хватило сил покинуть постель и среди ночи посетить Клео, стало быть, надежда на выздоровление еще оставалась.

— Я постараюсь, — устало проговорила Эмилия. Отвернулась и посмотрела в окно. — Очень постараюсь быть сильной. Ради тебя.

— И хорошо.

Некоторое время сестры молчали. Эмилия продолжала созерцать звезды.

— Тебе следует знать, что Лимерос и Пелсия собирают войско, чтобы через несколько недель вторгнуться в Оранос. И они ждут, чтобы отец сдался при их появлении.

Клео ощутила приближение паники.

— Он не может просто так сдаться…

— В ином случае они будут сражаться, пока не захватят дворец.

Ужас младшей принцессы уступил место гневу.

— Что же он сделает?

Эмилия крепче стиснула ее руки.

— Будь ты в руках лимерийцев, я думаю, он пошел бы на все, чтобы тебя выручить.

— Но теперь, когда я вернулась?

— Сейчас, — глядя ей в глаза, сказала Эмилия, — если король Гай желает войны — он получит войну!


 


Дата добавления: 2015-08-09; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ЛИМЕРОС | ГЛАВА 17 | ГЛАВА 18 | ЛИМЕРОС | УБЕЖИЩЕ | ГЛАВА 21 | ГЛАВА 22 | ЛИМЕРОС | ГЛАВА 24 | ГЛАВА 25 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ГЛАВА 26| ЛИМЕРОС

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.017 сек.)