|
Бубба даже не подумал вечером появиться в моем офисе. Это очень на него похоже.
Он пришел утром ко мне домой, когда я размышлял, как следует одеться на похороны Дженны. Пока я завязывал галстук, Бубба уселся на кровать и сказал:
– В этом галстуке ты очень смахиваешь на педика.
– А ты не знал, м-милый? – спросил я и послал ему воздушный поцелуй.
– Ты, Кензи, так не шути.
Я хотел было развить эту тему, но вспомнил, что дразнить Буббу – это наилучший и самый быстрый способ научиться летать. Потому я промолчал и продолжал возиться с галстуком.
Бубба – абсолютный ходячий анахронизм: он ненавидит все и вся, за исключением Энджи и меня, но, в отличие от большинства людей с подобными наклонностями, не тратит времени на размышления об этом. Он не пишет писем в газету или президенту, не создает партий и движений, не устраивает маршей протеста, и ненавидеть для него – столь же естественно, как дышать или хлопнуть двойное виски. Бубба наделен самодостаточностью исправного карбюратора, а на окружающих внимания обращает, пожалуй, еще меньше – до тех пор, пока они не встанут у него на пути. В этом почти двухметровом теле содержится больше центнера чистого адреналина, немотивированной злобы и готовности пристрелить любого, кто хотя бы моргнет в мою сторону не должным образом.
Я предпочитаю не вдумываться в причины этой преданности. Что же касается Энджи, Бубба однажды всерьез собрался оборвать Филу руки-ноги, а потом вставить их снова, но задом наперед. С трудом нам удалось отговорить его от этой затеи. Мы пообещали, что когда-нибудь сами займемся этим, но сначала непременно позвоним ему. Он смягчился и уступил, обозвав нас, правда, бесхребетными слюнтяями и другими нелестными словами. Слава богу, заговор с целью убийства при отягчающих обстоятельствах больше уже не висел над нашими головами.
На взгляд Буббы, мир устроен просто, а если что-нибудь в нем начинает доставать или напрягать тебя – устрани это, не особенно заботясь о выборе адекватных средств.
Сейчас он полез в карман своего джинсового пиджака и, выудив оттуда два пистолета, швырнул их на кровать.
– Извини, что с опозданием.
– Пустяки, – ответил я.
– Я раздобыл кое-какие ракеты, которые тебе могут понадобиться.
Немного ослабив после этих его слов узел галстука, я вновь обрел возможность дышать нормально.
– Ракеты?!
– Ракеты. Несколько стингеров быстренько уймут этих ребятишек.
– Видишь ли, Бубба, – очень медленно произнес я. – Вместе с ребятишками стингеры разнесут еще полквартала.
На мгновение он призадумался, а потом осведомился:
– Не пойму, к чему ты клонишь. – Закинув руки за голову, он растянулся на кровати. – Так берешь или нет?
– Может быть, попозже.
Бубба кивнул:
– Ну и ладно. – Потом опять полез во внутренний карман. Я ожидал появления противотанкового орудия или нескольких ятаганов, но на кровать были выложены четыре гранаты. – На всякий случай.
– Ага, – ответствовал я с понимающим видом. – Вот это может пригодиться.
– Правильно мыслишь, – сказал он и поднялся. – За стволы не дорого тебе?
Поглядев на него в зеркало, я кивнул:
– Если надо, я могу заплатить сегодня ближе к вечеру.
– Не надо. Я знаю, где ты живешь. – Он улыбнулся, а улыбка у Буббы такая, что может на месяц лишить человека сна. – Если что будет нужно, только скажи – днем, ночью, это все равно. – В дверях он задержался. – Пиво скоро будем пить?
– В самое ближайшее время.
– Славно.
Он помахал на прощание и вышел, а я остался с тем чувством, которое неизменно возникало у меня после его ухода, – на этот раз пронесло, не взорвалось.
Покончив с галстуком, я подошел к кровати. Между гранатами лежали два ствола – «смит-вессон» 38-го калибра и никелированный девятимиллиметровый браунинг. Его я, надев пиджак, сунул в кобуру под мышку, а «смит» спрятал в боковой карман. Потом полюбовался на свое отражение – отеки на лице сошли, и губы почти зажили. Фонарь на скуле пожелтел, ссадины потеряли первозданную алость и стали розовыми. Не то чтобы глаз не оторвать, но и на участника конкурса «Человек-слон» я уже не был похож. Можно появиться на людях и не опасаться, что в тебя будут тыкать пальцем и хихикать. А на тот случай, если кто осмелится, имелось верное средство – стрелять на поражение.
Я поглядел на гранаты, решительно не представляя себе, как с ними обращаться. Крепло опасение, что, как только я закрою за собой дверь, они скатятся с кровати и разнесут все здание. И потому я бережно взял их и положил в холодильник. Пусть тот, кто вломится ко мне с целью похищения пива, знает – люди здесь живут серьезные.
* * *
Когда я подъехал, Энджи сидела на ступеньках своего крыльца. На ней была белая блузка и черные, суживающиеся книзу брюки. Она-то, в отличие от меня, выглядела первоклассно, но я ей об этом не сказал.
Она влезла в машину, и довольно долго мы ехали, не произнося ни слова. Я специально поставил кассету с записями Визжащего Джея Хоукинса, но моя спутница лишь вздрогнула – и больше ничего, хотя любит его так же сильно, как когда ее называют «цыпочка». Она продолжала курить и так внимательно вглядываться в проносившийся за окном Дорчестер, словно только что эмигрировала сюда.
Когда въехали в Маттапан, кассета кончилась, и я сказал:
– Обожаю его. Сейчас перемотаю, послушаем еще раз. Век бы слушал.
Энджи грызла ноготь.
Я все-таки сменил Джея на группу «У-1», но Энджи словно хватанула вместе с утренним кофе добрую дозу лития – она сидела как каменная, хотя обычно начинает извиваться при первых тактах.
Мы уже добрались до Ямайка-плэйн-паркуэй, а дублинские ребята – до «Воскресенье, чертово воскресенье», когда она наконец разверзла уста:
– Я думаю. Не дергай меня.
– Какой смысл влагаете вы в эту фразу?
Она повернулась на сиденье, придерживая бившуюся от ветра прядь:
– Хоть ненадолго брось свои «красотка», свои предложения вместе принять душ и тому подобное.
– Привычка – вторая натура.
– Я не желаю быть привычкой, – сказала она.
– Сдаюсь, – кивнул я. – Очко в твою пользу. Может быть, хочешь недельку отдохнуть?
– Не хочу. – Она поджала под себя левую ногу. – Я люблю работать. Я должна все обдумать. Мне нужна твоя поддержка, а не заигрывания.
Я поднял правую руку, словно давая присягу:
– Поддержку получишь, – и едва не прибавил «прелесть моя» или что-то в этом роде, но в последнюю минуту удержался. Допускаю, что моя матушка произвела на свет дурня, но никак не самоубийцу.
– Бубба успел заскочить к тебе? – спросила она.
– Как же, как же, гостинцев принес. – Я извлек из кармана и протянул ей «смит-вессон».
– Временами он бывает ужасно сентиментальным.
– Предложил мне партию «стингеров» на тот случай, если мы захотим устроить где-нибудь государственный переворот.
– Говорят, в Коста-Рике умопомрачительные пляжи.
– Решено! Едем в Коста-Рику. По-испански говоришь?
– Я надеялась на тебя.
– Я два раза брался и бросал. Не знать язык и не суметь его выучить – разные вещи.
– Зато ты знаешь латынь.
– Стало быть, свергнем режим Юлия Цезаря!
Слева уже показалась кладбищенская ограда, и Энджи приглушенно воскликнула: «Матерь Божья!»
Мы ожидали увидеть похороны, приличествующие уборщице – то есть предпоследнего разряда, – однако все вокруг кладбища было заставлено машинами. Несколько раздолбанных такси, черный «БМВ», серебристый «Мерседес», «Мазератти», парочка «RX-7», целый эскадрон патрульных автомобилей, возле которых прохаживались, оглядывая место действия, полицейские.
– Туда ли мы приехали? – спросила Энджи.
Пожав плечами, я в полной растерянности приткнул «Порше» у обочины. Мы вылезли и двинулись вперед, причем Энджи несколько раз приходилось останавливаться, ибо ее высокие каблуки вязли в рыхлой почве.
Пастор звучным баритоном призывал Господа упокоить душу усопшей Дженны Анджелайн. Голова его была опущена, и время от времени он поглядывал на сверкавший бронзовыми ручками гроб, стоявший на черном постаменте. Больше на гроб не смотрел никто – все присутствующие разглядывали друг друга.
Среди тех, кто стоял в ногах гроба, выделялся Марион Сосия. Он был выше ростом, чем казалось на фотографии, завитки коротких волос курчавились на непомерно крупной голове. По сравнению с тем давним снимком он похудел, как худеют от мощных выбросов адреналина, выжигающих жир. Тонкие пальцы висевших вдоль туловища рук беспрестанно двигались, будто нажимая на невидимые спусковые крючки. Простой черный, однако из весьма дорогого материала – шелк, что ли? – костюм, белая сорочка, черный галстук.
Стоявшие у Сосии за спиной ребята были одеты в точности так же, но чем дальше стояли они от него и от могилы, тем дешевле становилась ткань их костюмов. Парней этих было самое малое человек сорок, и стояли они как в строю, четкими шеренгами, всем своим видом демонстрируя беззаветную преданность командиру. Прямо-таки древние спартанцы. Никому из них нельзя было дать больше семнадцати лет, а некоторые выглядели неполовозрелыми сопляками. Все как один смотрели куда-то за могилу, туда же, куда и Сосия, и никаких эмоций не отражалось в этих не по-юношески бесстрастных, неподвижных, сфокусированных в одной точке взглядах.
Вскоре я определил эту точку – в изголовье гроба, по другую сторону могилы, прямо напротив Сосии стоял чернокожий парень, такой же высокий, как его визави, но более плотный и сбитый, с той тугой мускулатурой, какую после двадцати пяти лет уже не накачать. Черная куртка, темно-синяя, доверху застегнутая рубашка без галстука. Брюки – угольно-черные, с голубой «искрой». В левом ухе – единственная золотая сережка. Виски выстрижены почти наголо, а в том, что осталось, пробриты параллельные дорожки. Затылок тоже почти голый и тоже с какими-то узорами, похожими на очертания африканского континента. Впрочем, в этом ракурсе я их толком разглядеть не мог. В руках он держал, опустив его острием к земле, черный зонтик, хотя небо было ясным и чистым, как хрустальная ваза, только что вышедшая из рук стеклодува. За спиной этого парня стояло его собственное воинство – человек тридцать, все примерно его возраста, все одеты сообразно обстоятельствам, хоть и не вполне – ни одного галстука.
Первым белым, которого мы заметили, оказался Дэвин Эмронклин. Он находился метрах в десяти от второй группы, болтая с тремя другими детективами, причем все четверо постоянно перебегали глазами с обеих банд на полицейских, оставшихся у дороги.
И наконец, позади всех, у изножья гроба, стояли несколько пожилых женщин, двое мужчин в спецодежде, какую носит технический персонал Капитолия, и Симона. В тот самый момент, когда я ее заметил, она как раз смотрела на нас, и продолжалось это не меньше минуты. Но вот она отвернулась и повела взглядом вдоль вязов, окружавших кладбище. Судя по выражению ее лица, вряд ли она собиралась подойти к нам после погребения и пригласить к себе домой – на чашку чая и плодотворную дискуссию по расовым проблемам.
Энджи взяла меня за руку, и мы приблизились к Дэвину. Не произнеся ни слова, он коротко кивнул каждому из нас.
Священник завершил заупокойную молитву и в последний раз склонил голову. Никто не последовал его примеру. Было в этой всеобщей неподвижности какое-то странное отчужденние, что-то опасно фальшивое и неестественно тягостное. Толстый серый голубь, быстро-быстро махая короткими крылышками, пролетел в тишине погожего утра, а потом ее нарушил треск и скрип гроба, опускаемого в черный прямоугольник могилы.
Обе группы пришли в движение одновременно, подавшись вперед – чуть заметно, словно тонкие деревца при первом порыве шквального ветра. Дэвин опустил руку на бедро, задержав ее в сантиметре от кобуры, трое его коллег сделали то же самое. Казалось, будто исполинским насосом кто-то выкачал весь воздух над кладбищем, оставив вакуум. Напряженность атмосферы ощущалась чисто физически, зубы у меня заныли, словно я впился в кусочек фольги. Эти мгновения безмолвия и неподвижности были на редкость тягостны, и я подумал, что, если кто, не дай бог, сейчас чихнет, могильщикам хватит работы до вечера.
Потом чернокожий парень на шаг придвинулся к могиле. Сосия на долю секунды промедлил и, чтобы компенсировать это, вынужден был сделать не один шаг, а два. Паренек принял вызов, и на могильном холмике оба оказались одновременно, да и держались они совершенно одинаково – не поворачивали шеи и смотрели прямо перед собой.
– Молчать. Всем молчать, – услышал я шепот Дэвина.
Паренек наклонился, присел на корточки и поднял из небольшой кучки цветов, лежавшей у его ног, белую лилию. Сосия сделал то же самое. Протягивая руки через могилу, они взглянули друг на друга. Стебли лилий не согнулись. Оба держали цветы, не бросая их вниз, в вытянутых руках. В чем заключался смысл этого единоборства, знали только они сами. Я не заметил, кто первым разжал пальцы, но внезапно лилии почти невесомо опустились в могилу, на крышку гроба.
Потом оба отступили на два шага назад.
Теперь пришел черед подчиненных, которые – в зависимости от того, на какой ступени иерархии находились, – более или менее точно скопировали действия своих вожаков. Чем ниже был их уровень, тем меньше времени тратили бандиты, чтобы схватить лилии и швырнуть их вниз, в могилу, лишь на краткое мгновение задерживаясь, чтобы взглянуть в глаза друг другу и продемонстрировать свою неустрашимость. Я слышал, как полицейские у меня за спиной перевели дух.
Сосия, молитвенно стиснув ладони, уставившись неведомо куда, вернулся на прежнее место у края могилы. Паренек стоял в противоположном конце, упершись зонтом в землю, а взглядом – в Сосию.
– Ну что, теперь можно говорить? – спросил я Дэвина.
– Да на здоровье, – пожал тот плечами.
– Что за чертовщина тут творится? – осведомилась у него Энджи.
Дэвин улыбнулся. При взгляде на его лицо возникали мысли даже еще менее приятные и отрадные, чем при виде черной прямоугольной ямы, в которую сыпались белые лилии.
– Что творится? – переспросил он. – Скоро начнется резня, каких еще не видал город. Пожар в Коконат-гроув скоро покажется нам всем детскими игрушками по сравнению с этим.
Кусок льда размером с бейсбольный мяч прополз по моему телу где-то в области поясницы, а струйка холодного пота скатилась по виску. Я повернул голову, обвел глазами могилу и наткнулся взглядом на взгляд Сосии. Он стоял как каменный, глядя прямо на меня, словно меня на этом месте и не было.
– Особенного дружелюбия не замечается, – сказал я.
– Ты отстрелил ногу его помощнику и любимчику, – отозвался Дэвин. – Сосия взбешен до последней степени.
– До такой, что решится пристукнуть меня? – Это мне далось непросто, но я продолжал выдерживать давящий взгляд, красноречиво заявлявший, что песенка моя спета.
– Вне всякого сомнения, – сказал Дэвин.
Ох уж этот Дэвин – что на уме, то и на языке.
– И как быть в такой ситуации?
– Я бы предложил лететь в Танжер. Сосия тебя и там достанет, но, по крайней мере, хоть сможешь сказать, что мир повидал. Впрочем, ходит слух, что сначала он намерен с тобой поговорить. – Он пошаркал ногой по жесткой густой траве. – Похоже, ему кажется, что у тебя имеется что-то очень важное для него. – Дэвин приподнял ногу и отодрал приставшие к подошве травинки. – Что бы это могло быть, Патрик?
Я пожал плечами. Сосия по-прежнему не сводил с меня глаз, где душевного тепла было не больше, чем в замерзающей проруби.
– Понятия не имею. Кто-то ввел его в заблуждение.
– Ну, да это и неважно. Все равно будет стрельба. Я слышал, он не из тех, кто кончает одной пулей. Сосия, продлевая себе удовольствие, не любит торопиться и жертв своих подстреливает, подранивает а добивает через полчасика после того, как несчастный начнет умолять об этом. Большой гуманист. – Дэвин переплел пальцы и хрустнул суставами. – И все же, с чего он взял, что ты располагаешь чем-то нужным ему?
Энджи крепко стиснула мою ладонь, а другая рука – теплая и чуть влажная – оказалась чуть ниже моего плеча.
– Что это за малый с зонтиком? – спросила она.
– Я-то считал вас обоих детективами, – отвечал Дэвин.
«Малый с зонтиком» теперь повернул голову и, проследив направление взгляда Сосии, тоже уставился на меня. Я чувствовал себя плотвичкой, которую занесло в бассейн с двумя акулами.
– Нет, Дэвин, мы еще только учимся. Скажи, кто он такой.
Тот снова хрустнул пальцами, вздохнул и ответил с благодушием человека, который, растянувшись в гамаке, пьет пиво:
– Это сын Дженны.
– Кто-кто? – переспросил я.
– Я вроде бы не заикаюсь. Сын Дженны Анджелайн. Главарь банды «Ангелы мщения».
Анджел-авеню[3] проходит по самому центру черного Дорчестера. Здесь даже средь бела дня на красный свет не останавливаются.
– Он тоже точит на меня зубы? – спросил я.
– Насколько мне известно, обозлен, но не так сильно, – ответил Дэвин.
– Сосия – его отец? – спросила Энджи.
Детектив Дэвин окинул взглядом сначала их, потом нас. Потом кивнул:
– Но Роландом его назвали по настоянию матери.
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 68 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 16 | | | Глава 18 |