Читайте также:
|
|
Рабочая программа
для направления подготовки 40.03.01 – Юриспруденция
Вологда – 2014
Иностранный (немецкий) язык в сфере юриспруденции: Рабочая программа для направления подготовки 40.03.01 – Юриспруденция. – Вологда: ВИПЭ ФСИН России, 2014. – 15 с.
Рабочая программа составлена с учетом требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900.62 – Юриспруденция от 4 мая 2010 г. на основании рабочего учебного плана ВИПЭ ФСИН России, утвержденного 24 мая 2014 г.
Примерная типовая программа отсутствует.
Разработчик программы:
Е.А. Огрохина – доцент кафедры русского и иностранных языков ВИПЭ ФСИН России, кандидат филологических наук, доцент
Рецензенты программы:
Т.В. Серебрякова – доцент кафедры иностранных языков Северо-западного института (филиала) Университета им. О.Е. Кутафина (МГЮА), кандидат филологических наук, доцент;
О.М. Чернышева – доцент кафедры русского и иностранных языков ВИПЭ ФСИН России, кандидат филологических наук, доцент
Рассмотрена и одобрена на заседании кафедры русского и иностранных языков, протокол №10 от 17 июня 2014 г.
Рассмотрена и одобрена на заседании методического совета ВИПЭ ФСИН России, протокол №10 от 26 июня 2014 г.
© ВИПЭ ФСИН России, 2014
1. Цели и задачи освоения дисциплины
Основной целью курса является повышение исходного уровня владения немецким языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение обучающимися необходимым и достаточным уровнем коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной и профессиональной деятельности, при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего самообразования; повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию.
Задачи освоения дисциплины:
- развитие когнитивных и исследовательских умений;
- развитие информационной культуры;
- расширение кругозора и повышение общей культуры обучающихся;
- воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов.
2. Место дисциплины в структуре ООП ВПО
Учебная дисциплина «Иностранный (немецкий) язык в сфере юриспруденции» входит в состав базовой части гуманитарного, социального и экономического цикла. Курс немецкого языка имеет практико-ориентированный характер и построен с учетом междисциплинарных связей, в первую очередь, знаний, навыков и умений, приобретаемых обучающимися в процессе изучения гуманитарных дисциплин и дисциплин профессионального цикла.
Для изучения дисциплины необходимы знания, умения и навыки, полученные обучающимися в средней общеобразовательной школе.
3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате изучения дисциплины
Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующей общекультурной компетенции в соответствии с ФГОС ВПО по данному направлению:
– владеет необходимыми навыками профессионального общения на иностранном языке (ОК-13).
В результате освоения дисциплины обучающийся должен знать лексико-грамматический минимум по юриспруденции в объеме, необходимом для работы с текстами на немецком языке в процессе профессиональной (юридической) деятельности; фонетические стандарты немецкого языка; основные правила орфографии и пунктуации в немецком языке; основы делового общения на немецком языке; социокультурные особенности стран изучаемого языка.
Обучающийся должен уметь читать и переводить тексты на немецком языке профессиональной направленности. А именно: извлекать релевантную информацию из текстов профессиональной направленности; фиксировать полученную информацию на немецком языке.
Обучающийся должен владеть необходимыми навыками профессионального общения на немецком языке. А именно: навыками оформления речевых высказываний в соответствии с грамматическими и лексическими нормами устной и письменной речи, фонетическими нормами (устная речь) и основными правилами орфографии и пунктуации (письменная речь) немецкого языка, не допуская ошибок, препятствующих речевому общению.
4. Объем дисциплины и виды учебной работы
Общая трудоемкость дисциплины – 5 зач. ед. (180 ч.).
Учебно-тематический план
Очная форма обучения
№ п/п | Наименование тем | Всего по учеб. плану | Из них ауд. | Самост. работа | |||||||
Всего часов | Практические занятия | ||||||||||
Немецкий язык в современном мире | |||||||||||
Высшее образование. Наш институт | |||||||||||
Наша будущая профессия | |||||||||||
Сущность и социальное значение права | |||||||||||
Отрасли права | |||||||||||
Гражданское право | |||||||||||
Основы делового общения на немецком языке | |||||||||||
Форма контроля – экзамен | |||||||||||
Всего по курсу | |||||||||||
Заочная форма обучения (5 лет)
№ п/п | Наименование тем | Всего по учеб. плану | Из них ауд. | Самост. работа | |||||||
Всего часов | Практические занятия | ||||||||||
Немецкий язык в современном мире | |||||||||||
Высшее образование. Наш институт | |||||||||||
Наша будущая профессия | |||||||||||
Сущность и социальное значение права | |||||||||||
Отрасли права | |||||||||||
Гражданское право | |||||||||||
Основы делового общения на немецком языке | |||||||||||
Форма контроля – экзамен | |||||||||||
Всего по курсу | |||||||||||
Заочная форма обучения (3,6 года)
№ п/п | Наименование тем | Всего по учеб. плану | Из них ауд. | Самост. работа | |||||||
Всего часов | Практические занятия | ||||||||||
Немецкий язык в современном мире | |||||||||||
Высшее образование. Наш институт | |||||||||||
Наша будущая профессия | |||||||||||
Сущность и социальное значение права | |||||||||||
Отрасли права | |||||||||||
Гражданское право | |||||||||||
Основы делового общения на немецком языке | |||||||||||
Форма контроля – экзамен | |||||||||||
Всего по курсу | |||||||||||
5. Содержание дисциплины
Тематика общения | Проблематика общения | Содержание общения по видам речевой деятельности |
Тема 1. Немецкий язык в современном мире | Роль иностранного языка в жизни современного человека. Немецкий язык. Его место в современном мире | Рецептивные виды речевой деятельности Аудирование и чтение Понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации: – несложные общественно-политические и публицистические тексты по обозначенной тематике. Детальное понимание текста: – публицистические тексты по обозначенной проблематике Продуктивные виды речевой деятельности Говорение – монолог-рассуждение (о роли иностранного языка в жизни современного человека) – монолог-сообщение (о месте немецкого языка в современном мире) – диалог-расспрос – диалог-обмен мнениями Письмо – составление тезисов устного выступления |
Используемая литература: [1], [2], [10], [11], [13], [15], [16], [17], [28], [31]. Рекомендуемое программное обеспечение: [44]. | ||
Тема 2. Высшее образование. Наш институт | Роль высшего образования для развития личности. Вологодский институт права и экономики ФСИН России. Жизнь студентов | Рецептивные виды речевой деятельности Аудирование и чтение Понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации: – общественно-политические и публицистические тексты по обозначенной тематике – нелинейные тексты (таблицы, схемы, карты) Детальное понимание текста: – общественно-политические тексты по обозначенной проблематике Продуктивные виды речевой деятельности Говорение – монолог-сообщение – монолог-описание – диалог-расспрос – диалог-обмен мнениями Письмо – запись основных мыслей и фактов из аудиотекстов и текстов для чтения по изучаемой проблематике |
Используемая литература: [1], [2], [3], [10], [11], [17], [24], [25], [28], [31]. Рекомендуемое программное обеспечение: [44]. | ||
Тема 3. Наша будущая профессия | Избранная профессия. Основные сферы в данной профессиональной области. Изучаемые дисциплины | Рецептивные виды речевой деятельности Аудирование и чтение Понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации: – общественно-политические и публицистические тексты по обозначенной тематике Детальное понимание текста: – общественно-политические тексты по обозначенной проблематике Говорение – монолог-сообщение – монолог-рассуждение – диалог-расспрос – диалог-обмен мнениями Письмо – запись основных мыслей и фактов из аудиотекстов и текстов для чтения по изучаемой проблематике |
Используемая литература: [1], [2], [3], [10], [11], [17], [24], [25], [28], [31]. Рекомендуемое программное обеспечение: [44]. | ||
Тема 4. Сущность и социальное значение права | Понятие права. Функции права. Право, обычай и мораль. Источники права | Рецептивные виды речевой деятельности Аудирование и чтение Понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации: – научно-популярные и научные тексты Детальное понимание текста: – научно-популярные и общественно-политические тексты по обозначенной проблематике Продуктивные виды речевой деятельности Говорение – монолог-сообщение – диалог-расспрос – диалог-обмен мнениями Письмо – запись основных мыслей и фактов из текстов для чтения по изучаемой проблематике – запись тезисов выступления |
Используемая литература: [1], [2], [10], [11], [17], [24], [25], [28], [31]. Рекомендуемое программное обеспечение: [44]. | ||
Тема 5. Отрасли права | Частное право. Публичное право. Отрасли права стран изучаемого языка | Рецептивные виды речевой деятельности Аудирование и чтение Понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации: – научно-популярные и научные тексты Детальное понимание текста: – научно-популярные и общественно-политические тексты по обозначенной проблематике – нелинейные тексты (таблицы, схемы, графики, диаграммы) Продуктивные виды речевой деятельности Говорение – монолог-сообщение – диалог-расспрос – диалог-обмен мнениями Письмо – запись основных мыслей и фактов из текстов для чтения по изучаемой проблематике – запись тезисов выступления |
Используемая литература: [1], [2], [10], [11], [17], [24], [25], [28], [31]. Рекомендуемое программное обеспечение: [44]. | ||
Тема 6. Гражданское право | Отличительные особенности гражданского права немецкоязычных стран | Рецептивные виды речевой деятельности Аудирование и чтение Понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации: – научно-популярные и научные тексты Детальное понимание текста: – научно-популярные и общественно-политические тексты по обозначенной проблематике – нелинейные тексты (таблицы, схемы, графики, диаграммы) Продуктивные виды речевой деятельности Говорение – монолог-сообщение – диалог-расспрос – диалог-обмен мнениями Письмо – запись основных мыслей и фактов из текстов для чтения по изучаемой проблематике – запись тезисов выступления |
Используемая литература: [1], [2], [11], [14], [17], [24], [25], [28], [31]. Рекомендуемое программное обеспечение: [44]. | ||
Тема 7. Основы делового общения на немецком языке | Деловое письмо. Образцы деловых писем. Оформление и стиль делового письма. Составление резюме. Электронная корреспонденция. Правила составления электронного письма | Рецептивные виды речевой деятельности Аудирование и чтение Понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации: – прагматические тексты Детальное понимание текста: – прагматические тексты Говорение – монолог-сообщение – монолог-информирование – диалог-расспрос Письмо – написание деловых писем – заполнение формуляров и бланков прагматического характера – оформление резюме и сопроводительного письма,необходимого при приеме на работу – написание электронного письма |
Используемая литература: [1], [5], [10], [11], [17], [24], [25], [28], [29], [30], [31]. Рекомендуемое программное обеспечение: [44]. |
6. Рекомендуемые образовательные технологии
В соответствии с требованиями ФГОС ВПО по указанной специализации для реализации компетентностного подхода в образовании в учебном процессе используются современные образовательные технологии личностно-ориентированного образования, коммуникативного обучения, разноуровневого (дифференцированного) обучения, модульного обучения, информационно-коммуникационные технологии (ИКТ), технология использования компьютерных программ, интернет-технологии, технология тестирования, проектная технология, игровая технология
Изучение курса «Немецкий язык» предусматривает широкое использование в учебном процессе активных и интерактивных форм обучения.
Активные и интерактивные образовательные технологии,
используемые в аудиторных занятиях
Номер раздела | Вид занятия | Используемые активные и интерактивные образовательные технологии | Кол-во часов |
ПЗ | Диалог-обмен мнениями о роли иностранного языка в жизни современного человека, диалог-расспрос | ||
ПЗ | Деловая игра «Доклад и дискуссия» | ||
ПЗ | Диалог-расспрос о жизни студентов. Диалог-расспрос об избранной профессии, диалог-обмен мнениями «Профессия-юрист в современном мире»; «Броуновское движение» (сбор информации по предложенной теме) | ||
ПЗ | Деловая игра «Доклад и дискуссия», диалог-расспрос | ||
ПЗ | Деловая игра «Доклад и дискуссия», диалог-обмен мнениями на тему «Право, обычай или мораль?» | ||
ПЗ | «Мозговой штурм»; экспресс-дебаты | ||
Итого: |
7. Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы обучающихся. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины
Самостоятельная работа является интегративной составляющей образовательного процесса и непосредственно связана с развитием самостоятельности обучающегося, повышением его познавательной и творческой активности, образовательной автономии и увеличением личной ответственности за результативность обучения.
Большое место в процессе самостоятельной работы обучающихся над немецким языком отводится, прежде всего, работе с источниками на немецком языке, включая веб-сайты, блоги, информационные буклеты, проспекты, а также умению грамотно использовать словари и справочники, в том числе электронные. В процессе самостоятельной работы студентов рекомендуется использование технических средств обучения и компьютерных информационно-обучающих программ, а также различных видов наглядных пособий (видеофильмы, видеокурсы, видеопрезентации и т.п.).
Самостоятельная работа обучающихся предполагает выполнение следующих видов заданий:
- индивидуальное чтение литературы по обозначенным темам (изучающее чтение);
- подготовку монологических высказываний, выступлений, докладов;
- подготовку диалогов;
- написание эссе, рефератов;
- подготовку письменных проектных заданий;
- подготовку видеопрезентаций
Требования к экзамену:
1. Чтение и перевод текста по специальности с использованием словаря. Перевод текста оценивается с учетом общей адекватности перевода, то есть отсутствия смысловых искажений, соответствия норме языка перевода, включая употребление терминов;
2. Реферирование на немецком языке текста по специальности.
3. Монологическое высказывание по пройденной тематике. Оценивается содержательность, адекватная реализация коммуникативного намерения, логичность, связность, смысловая и структурная завершенность, нормативность высказывания.
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 308 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 5 Finita comoedia | | | Примерные темы для монологического высказывания |