Читайте также: |
|
1. | to specialize in family matters | специализироваться в семейных делах |
2. | to appeal to a higher court for reassessment | подавать апелляцию в вышестоящий суд на пересмотр дела |
3. | to treat smb unfairly | обращаться с кем-либо несправедливо |
4. | family court | суд по семейным делам |
5. | juvenile court | суд по делам несовершеннолетних |
6. | to be time-consuming and costly | отнимать много времени |
7. | Crown court | Суд Короны |
8. | County court | Суд Графства |
9. | Magistrates court | Магистратский суд |
10. | High court | Высокий Суд |
11. | Court of Appeal | Апелляционный суд |
12. | House of Lords | Палата Лордов |
13. | to commit a crime | совершить преступление |
14. | to suspect smb of committing a crime | подозревать кого-либо в совершении преступления |
15. | to have evidence | иметь улики, доказательства |
16. | to make a formal accusation | предъявить официальное обвинение |
17. | to release the suspect | освободить подозреваемого |
18. | un/conditional bail | без\условное поручительство |
19. | to remain/hold in custody | оставаться.\держать под стражей |
20. | to put up some money as security | внести деньги в качестве залога |
21. | to be on jury service | исполнять обязанности присяжного заседателя |
22. | to stand a trial | отвечать перед судом |
. | to appeal against the finding or against the punishment | обжаловать решение или наказание |
24. | to bind (bound) | обязывать, связывать обязательством |
25. | to overturn a decision | отменить вынесенное решение |
26. | to pass an act | принять закон |
27. | to be entirely concerned with legal matters | заниматься только юридическими вопросами |
28. | industrial tribunal | суд низшей инстанции по трудовым спорам, промышленный трибунал |
29. | proceeding | рассмотрение дела в суде, судебное разбирательство |
Translate the sentences from Russian into English.
1. Каждый суд специализируется в определенных делах. Любой гражданин может подать апелляцию в вышестоящий суд на пересмотр дела.
2. Он хочет, чтобы его дело слушалось в Суде Короны, так как обстоятельства дела будут рассматриваться судом присяжных.
3. Она все еще находится под стражей, хотя ей еще не предъявили официального обвинения.
4. Решения Палаты Лордов обязательны для всех других судов и только правительство может отменить эти решения путем издания Актов Парламента.
5. Подсудимый, признанный виновным, может подать апелляцию против решения суда или против наказания.
6. Верховные суды занимаются только правовыми вопросами и не участвуют в законотворческой деятельности.
У полиции не было достаточно улик и они были вынуждены освободить подозреваемого.
Его подозревают в совершении тяжкого преступления и я думаю, что скоро он предстанет перед судом.
UNIT 5
Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 121 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Translate the sentences from Russian into English. | | | Active Vocabulary. |