Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Гнусный отщепенец Чарли Зубочистка

Читайте также:
  1. Бывший волшебник встретил Элли с большой радостью и очень любезно приветствовал моряка Чарли, когда узнал, что он приходится ей родным дядей.
  2. Ворона! Клянусь рифами Куру-Кусу, это возвращается ворона! – заорал Чарли с неведомо откуда взявшейся силой.
  3. Все безропотно надели очки. Надел их и Чарли Блек, и все перед его глазами заискрилось, заиграло волшебными переливами самых разнообразных оттенков зеленой краски.
  4. За Страшилу мудрого и фельдмаршала Дина Гиора подписал Чарли Блек".
  5. Конец света. Чарли Паркер. Часовая бомба
  6. Моряк Чарли размахнулся и петля обвила шею зверя, Чарли потянул аркан и с проклятьем отпустил его: сдвинуть с места шестилапого было все равно, что опрокинуть дом.

 

Однако хоть полиция и упустила катафалк из виду, но Коломбо и его людям рано было расслабляться, ибо скурвился Чарли Зубочистка, главарь одной из подчиненных Коломбо групп. То ли Коломбо ему чем досадил, то ли полиция Чарли за хвост держала, а только спустя совсем немного времени к заведению Модзарелло подъехали несколько черных машин, из которых высыпалась тьма‑тьмущая полицейских. Дом окружили со всех сторон, приготовились к решительным действиям и ждали только сигнала. Руководил операцией по захвату очередного алкогольного притона инспектор Мэрфи, старый служака, который хотя и видел всю тщету своих усилий по отрезвлению человечества, но долг свой исполнял честно. Высокий и грузный, одетый сейчас в штатский костюм, он ничем не напоминал стража порядка – так, бизнесмен, желающий слегка расслабиться после трудового дня.

Мэрфи вышел из машины. Следом за ним, ежась и вбирая голову в плечи, выбрался маленький тщедушный человечек в широкополой шляпе, со щеточкой усов под длинным носом, с хитрыми глазками, и неизменной зубочисткой во рту – это и был Чарли Зубочистка, член дружной чикагской семьи Коломбо, но в настоящее время тот самый «урод», без которого, как гласит народная мудрость, не обходилась еще ни одна семья.

Инспектор огляделся.

– Ну, Чарли, приехали? – приглушенным голосом спросил он.

Чарли вздрогнул.

– Да, сэр. – Голос у него хриплый, испуганный. Да и кто бы на его месте не трясся? Идти против Коломбо… Чарли пугливо озирался по сторонам.

– Чье заведение? – спросил инспектор, хотя прекрасно видел вывеску над заведением Модзарелло и умел читать.

– Я же вам уже говорил, сэр! – В голосе Чарли послышались нотки недовольства. И что этот поганый фараон резину тянет? Его, Чарли, уже и так трясет…

– Освежи мою память, – продолжал придуриваться, по мнению Чарли, инспектор.

– Коломбо Белые Гетры, – ответил Зубочистка.

– Мы с ним знакомы, – протянул инспектор. Еще бы! Мэрфи раз пять сажал Коломбо за решетку, и всякий раз тот неизменно выходил сухим из воды – адвокаты его не зря хлеб ели.

– Какой пароль? – спросил инспектор.

– «У меня умерла бабушка», – ответил Чарли. – А это, – он протянул инспектору приглашение на похороны, – вместо билета.

– Хитры, черти! – не удержался инспектор. Да уж, насмотрелся он этих гангстерских штучек – будет о чем вспомнить в старости, если, конечно, доживет он до нее. А то ведь в Чикаго и такое может случиться: раз – и выходит экстренный выпуск с аршинным заголовком: «Бандит Коломбо убил инспектора Мэрфи!»

– Если захотите сидеть в центре, – продолжал инструктировать Чарли, верша свое гнусное предательское дело, – скажите, что вы – любимый внук.

– Все ясно. Из темноты выплыла фигура здоровенного детины в полицейской форме.

– Мы готовы, – доложил он инспектору. – Когда начнем?

Инспектор посмотрел на часы, прикинул.

– Сейчас без пятнадцати семь… Ровно в семь двигайте.

– Слушаюсь, сэр! – И детина вновь исчез в темноте.

Чарли стоял рядом с инспектором, переминаясь с ноги на ногу. «Незачем искушать судьбу, – думал он, – пора делать ноги». И наконец, не выдержал.

– Я, пожалуй, смоюсь, инспектор. Если Коломбо меня увидит, прости‑прощай, Чарли.

– Прощай, Чарли, – инспектор и не думал ею задерживать. – Дальше мы справимся сами.

И Зубочистку тут же как ветром сдуло – как сквозь землю провалился, растворившись в темноте чикагских переулков.

 


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 77 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Коломбо Полосатые Гетры | Джаз‑оркестр похоронного бюро | Коварство обиженной девушки | Бессилие всесильного Полякова | Как следует разговаривать с дамой | Страшная месть Коломбо | Джозефина и Джеральдина | Джерри – знаток корсетов и бюстгальтеров | Невезучая Дана Ковальчик па прозвищу Душечка | Райские кущи в спальном вагоне |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Нарушители и блюстители сухого закона| Веселые похороны с печальным исходом

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)