Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

V ВОЙНА 32 г. до Р. Х. – 30 г. до Р. Х 6 страница

Читайте также:
  1. Bed house 1 страница
  2. Bed house 10 страница
  3. Bed house 11 страница
  4. Bed house 12 страница
  5. Bed house 13 страница
  6. Bed house 14 страница
  7. Bed house 15 страница

– Я собираюсь выжимать их из царей-клиентов Антония, пока они не посинеют и у них глаза не выскочат из орбит. В конце концов я приду в Египет.

Агриппа посмотрел на солнце между деревьями и поднялся с камня.

– Пора возвращаться, Цезарь, иначе нас застигнет здесь темнота. Если верить Аттику – а он должен знать, – в лесу полно медведей и волков.

 

Все транспорты ушли с Клеопатрой, но оставшиеся триста боевых кораблей Антония были в полном порядке. Сначала Октавиан хотел сжечь их все. Он буквально влюбился в эти смертоносные маленькие либурны и решил, что в грядущих сражениях будут участвовать одни либурны. Массивные квинкверемы устарели. Потом он решил оставить шестьдесят «левиафанов» Антония как средство устрашения против пиратов, появившихся на западном конце Нашего моря. Он послал их в Форум Юлия, морской порт Цезаря, колонию ветеранов на берегу, где Галльская провинция граничит с Лигурией. Остальных вытащили на берег и сожгли на территории Амбракии, в результате чего получили столько корабельных носов-таранов, что многие тоже пришлось сжечь. Самые внушительные оставили, чтобы украсить ими колонну перед храмом бога Юлия на Римском Форуме, а другие провезли по Италии, чтобы напомнить налогоплательщикам, что угроза была реальной.

Агриппе нужно было вернуться в Италию и успокоить отслуживших ветеранов, которые в последние годы всегда становились агрессивными, когда случались серьезные сражения. Сенаторов тоже отослали домой, и они с благодарностью уехали; для них это не было комфортным пребыванием за морем, в том числе и для тех, кто составил антисенат Антония. Милосердие стало лозунгом дня. Поскольку адмиралы Антония были казнены, неоспоримый правитель Рима объявил, что только три человека, все еще находящиеся на свободе, будут обезглавлены: Канидий, Децим Туруллий и Кассий Пармский, причем эти два – потому, что они последние убийцы бога Юлия, оставшиеся в живых.

Сам Октавиан планировал вести свои легионы по суше в Египет и по пути навещать царей-клиентов. Но этому не суждено было случиться. Из Рима пришло страшное известие: сын Лепида Марк замышляет узурпировать его власть. Отправив легионы на восток под командованием Статилия Тавра, сам Октавиан, несмотря на зимние шторма на Адриатике, возвратился в Италию. Плавание было самым худшим с того памятного плавания после убийства бога Юлия, но теперь, когда астма уже не мучила его, Октавиан достаточно хорошо перенес это испытание.

Из Брундизия он отправился по Аппиевой дороге в Рим в двуколке, запряженной четырьмя мулами, а возле Теана Сидицина свернул на Латинскую дорогу, чтобы объехать малярийные Томптинские болота. Через восемь дней он уже был в Риме, но понял, что напрасно спешил. Гай Меценат справился с восстанием еще до прибытия Агриппы. Марк Лепид и его жена Сервилия Ватия покончили с собой.

– Как странно, – сказал Октавиан Меценату и Агриппе. – Сервилия Ватия была когда-то помолвлена со мной.

Действительно, ветераны волновались и поговаривали о восстании. Октавиан справился с ними. В тоге и лавровом венке он бесстрашно ходил по лагерям вокруг Капуи, улыбаясь и помахивая приветственно рукой, громко говоря об их героизме и верности всем, кто мог слышать его. Он отобрал правильных людей и приступил к переговорам. Поскольку представители легиона всегда были из наиболее слабых солдат ленивых и жадных, он говорил о деньгах и земле.

– Еще через семь-восемь лет демобилизованные ветераны не будут получать землю, – сказал он, – так что будьте благодарны, что все вы здесь сегодня получите хорошую землю. Я устанавливаю военное казначейство, отдельное и отличающееся от казначейства при храме Юпитера в Риме. Государство будет хранить там деньги, которые будут инвестироваться под десять процентов. Солдаты могут также делать вклады. Сейчас мои секретари определяют, сколько денег должно быть в казначействе, чтобы оно оставалось платежеспособным, даже когда будут выплачиваться пенсии. Это будут щедрые пенсии плюс еще хорошая сумма в соответствии с послужным списком человека.

– Все это болтовня на будущее! – нарочито грубо произнес Торнатий, главный в группе. – Мы здесь, чтобы получить землю и большие премии наличными и прямо сейчас, Цезарь.

– Я знаю, – мягко сказал Октавиан, – но я не могу это сделать, пока не приду в Египет и не побью царицу зверей. Трофеи позволят дать вам то, о чем вы просите. – Он поднял руку. – Нет, Торнатий, нет! Бессмысленно спорить и еще более бессмысленно вести себя агрессивно. В данный момент Рим и я не можем дать вам ни сестерция. Пока вы находитесь в лагере, вас будут кормить и условия у вас будут хорошие, но если кто-нибудь из вас начнет буянить, вас посчитают предателями. Подождите! Будьте терпеливыми! Вы все получите, но не сейчас.

– Не очень-то хорошо, – пробурчал Торнатий.

– Должно быть хорошо. Я отдал приказы всем городам в Кампании, большим и малым, что, если какие-то солдаты попытаются грабить их, последует наказание, одобренное сенатом и народом Рима, каково бы оно ни было. Они не потерпят мятежных солдат, Торнатий, и я сомневаюсь, что у тебя достаточно влияния на всех моих легионеров, чтобы вызвать полномасштабное восстание.

– Ты блефуешь, – пробормотал Торнатий.

– Нет, не блефую. Я отдаю приказы всем лагерям вокруг Капуи даже сейчас, когда мы разговариваем. Они информируют людей о моем трудном положении и просят их быть терпеливыми. Большинство людей разумны, они поймут меня.

Торнатий и его коллеги умолкли и стушевались, когда поняли, что основная масса солдат готова ждать два года, которые просил Октавиан.

– Ты записал их имена? – спросил он Агриппу.

– Конечно, Цезарь. Они тихо исчезнут.

 

– Я надеялась, что ты сможешь остаться дома, – сказала мужу Ливия Друзилла.

– Нет, моя дорогая, это невозможно. Я не могу позволить Клеопатре начать вооружаться. Теперь, когда сенат вернулся, я могу не бояться восстания. Когда войска в Капуе поймут, что их представители не вернулись к ним, они буду вести себя хорошо. А поскольку Агриппа регулярно посещает Капую, ни один амбициозный сенатор не сможет поднять армию.

– Люди начинают привыкать к тому, что ты правишь Римом, – сказала она, улыбаясь. – Я даже слышу, как некоторые говорят, что ты – их удача, что тебе удалось справиться со всеми неприятностями и защитить их. Называют Секста Помпея, а теперь и Клеопатру. Антония даже не упоминают.

– Не имею понятия, где он сейчас, потому что в Александрии с этой женщиной его нет.

Через несколько дней все стало ясно, когда пришло письмо от Гая Корнелия Галла из Киренаики.

 

Как только я прибыл в Кирену, Пинарий сдал мне свой флот и четыре легиона. Он получил приказ от Антония идти на восток через Ливию в Паретоний. Но похоже, его не прельщало соревноваться с Катоном Утическим, преодолевая сотни миль по пустынному берегу. Поэтому он остался. Когда Пинарий показал мне приказ Антония, я понял, почему он никуда не пошел. Антоний хочет громкого сражения, он еще не отказался от своего замысла. Я послал за транспортами, Цезарь, и, когда они придут, я погружу легионы и поплыву в Александрию в сопровождении флота Пинария. Но только после наступления весны и не прежде, чем я получу от тебя ответ, когда отплывать. Я забыл сказать тебе что Антоний сам намерен встретить Пинария и его силы в Паретонии.

 

– Типичный поэт, – сказал Агриппа, усмехаясь. – Никакой логики.

– Как Аттика? – спросил Октавиан, меняя тему.

– Очень плохо с тех пор, как ее отец покончил с собой. Смешно это. Она ведет себя скорее как его вдова, чем как дочь. Не ест, слишком много пьет, не обращает внимания на маленькую Випсанию, словно она не любит ребенка. Я приказал следить за ней, потому что не хочу, чтобы она перерезала себе вены. Ее деньги перейдут ко мне. Я пытался убедить ее оставить их Випсании – будет нетрудно обеспечить освобождение от налогов согласно lex Voconia de mulierum hereditatibus, – но она отказалась. Впрочем, если с ней что-нибудь случится, я выделю Випсании ее состояние.

Так получилось, что Октавии достался еще один ребенок. Аттика приняла яд и умерла в агонии через три дня после того, как Агриппа говорил о ней с Октавианом. Будучи человеком слова, Агриппа перевел деньги Аттики на девочку, что сделало ее очень даже желанной невестой.

Октавиан обнаружил в себе новое качество – любовь к детям, стремление их защищать, хотя он не мог соперничать с Октавией в этом отношении. Когда Антилл попытался убежать и был пойман, его не стали наказывать. И всякий раз, как Октавиан обедал дома, вся детская участвовала в обеде. Поскольку с появлением Випсании их стало двенадцать, Октавия не преувеличивала, когда говорила своему брату, что ей нужна еще пара материнских рук.

 

Для Ливии Друзиллы настало время планировать, кто из детей на ком женится или за кого выйдет замуж. Она приперла к стене Октавиана и заставила его выслушать ее.

– Конечно, Антилл и Иулл должны будут искать жен где-нибудь в другом месте, – сказала она с тем выражением лица, которое говорило Октавиану, что он не должен возражать. – Тиберий может жениться на Випсании. У нее огромное состояние, и она нравится ему.

– А Друз? – спросил он.

– На Тонилле. Они тоже нравятся друг другу. – Она прокашлялась, приняла суровый вид. – Марцелл должен жениться на Юлии.

Он нахмурился.

– Они двоюродные брат и сестра, Ливия Друзилла. Бог Юлий не одобрял таких браков.

– Твоя дочь, Цезарь, некоронованная царица. Кто бы ни был ее мужем, если он не будет членом семьи, он станет угрозой для тебя. Тот, кто женится на дочери Цезаря, будет твоим наследником.

– Ты права, как всегда. – Октавиан вздохнул. – Очень хорошо, пусть это будет Марцелл.

– Об Антонии мы уже подумали. Это Луций Агенобарб. Я бы его не выбрала, но она находилась под опекой отца, когда был заключен контракт о помолвке, и ты обещал выполнить его.

– А Марция, дочь Атии? – Ему все еще была неприятна мысль о ней и о предательстве его матери.

– Я оставляю это на твое усмотрение.

– Тогда она выйдет замуж за какого-нибудь провинциала. Может быть, даже за простого союзника, неримлянина. В конце концов, Антоний выдал свою дочь замуж за такого человека, Пифодора из Тралл. Остается Марцелла.

– Я подумала, что ей подошел бы Агриппа.

– Агриппа? Он же в отцы ей годится!

– Я знаю это, глупый! Но она влюблена в него, ты не заметил? Мечтает о нем, вздыхает, весь день проводит, глядя на его бюст, который купила на рынке.

– Этот брак будет недолгим. Агриппа не годится для молодой девушки.

– Gerrae! Она темноволосая, а у Аттики волосы были мышиного цвета. Она приятная, а Аттика была нескладной. Она яркая, а Аттика была… непримечательной. И к тому же этот брак введет его в ряды первых семейств Рима. Как еще он может попасть туда?

Она знала, чем его убедить.

– Очень хорошо, моя дорогая. Марцелла выйдет замуж за Агриппу. Но только когда ей исполнится восемнадцать. У нее будет еще год, чтобы разлюбить его. Если она разлюбит, Ливия Друзилла, брак не состоится, поэтому пока мы говорить об этом не будем. Это понятно?

– Совершенно, – промурлыкала она.

 

Без денег, но надеясь получить какую-то сумму от царей-клиентов, Октавиан поплыл в Эфес и добрался туда в мае одновременно с легионами и кавалерией.

Все цари-клиенты были там, включая Ирода, излучающего обаяние и добродетель.

– Я знал, что ты победишь, Цезарь, поэтому сопротивлялся всем уговорам и запугиваниям Марка Антония, – сказал он, еще больше потолстевший и похожий на жабу.

Октавиан весело взглянул на него.

– Никто не может отрицать, что ты умный человек, – заметил он. – Полагаю, ты рассчитываешь на награду?

– Конечно, но только не в ущерб Риму.

– Назови ее.

– Бальзамовые сады в Иерихоне, добыча асфальта в Асфальтовом озере, Галилея, Идумея, оба берега Иордана и берег Вашего моря от реки Элефтер до Газы.

– Другими словами, вся Келесирия.

– Да. Но дань тебе я платить буду вовремя, и мои сыновья и внуки будут посланы в Рим и получат образование как римляне. Ни один царь-клиент не будет преданнее тебе, чем я, Цезарь.

– И хитрее. Хорошо, Ирод, я согласен на твои условия.

Архелаю Сисену, чья помощь Антонию в целом не осуществилась, было разрешено сохранить за собой Каппадокию, ему отдали также Киликию Трахею, часть территории Клеопатры. Аминта сохранил за собой Галатию, но Пафлагония была включена в римскую провинцию Вифиния, а Писидия и Ликаония отошли в провинцию Азия. Полемону Понтийскому, которому удалось удержать восточные границы против мидян и парфян, тоже разрешили сохранить свое царство, которое теперь включало Малую Армению.

Никто из остальных не отделался так легко, а некоторые даже лишились головы. Сирия должна была стать римской провинцией до самых новых границ Иудеи, но города Тир и Сидон были освобождены от прямого правления в обмен на дань. Мальхус из Набатеи потерял только добычу асфальта. В ответ на наказание, которое Октавиан считал мягким, Мальхус должен был следить за египетским флотом у Аравийского полуострова и подавлять любую необычную активность там.

Кипр был присоединен к Сирии, Киренаика – к Греции, Македония – к Криту. Территория Клеопатры уменьшилась до размеров самого Египта.

В июне Октавиан и Статилий Тавр погрузили армию на транспорты и поплыли в Пелузий – вход в Египет. Южный ветер запаздывал, поэтому плавание было нормальным. Корнелий Галл должен был подойти к Александрии от Киренаики. Все было готово для окончательного поражения Клеопатры, царицы зверей.

 

 

Антоний и Клеопатра вместе приплыли в Паретоний. Антоний еще не покинул «Цезарион», когда Кассий Пармский поднялся на борт и сообщил, что солдаты на переполненных кораблях пьют воду намного чаще, чем рассчитал снабженец. Поэтому всему флоту придется зайти в Паретоний, чтобы наполнить бочки.

Настроение у Антония было лучше, чем ожидала Клеопатра. Не было признаков той меланхолии, в которую он впадал в эти последние месяцы в Акции, и сдаваться он был не намерен.

– Ты только подожди, любовь моя, – весело сказал он, готовясь отплыть из Паретония с наполненными бочками и солдатами, накормленными хлебом, недоступным на море. – Ты подожди. Пинарий не может быть далеко. Как только он прибудет, Луций Цинна и я последуем за тобой в Александрию. Морем. У Пинария достаточно транспортов, чтобы погрузить на них его двадцать четыре тысячи человек, и хороший флот, который вольется во флот Александрии.

Крепко поцеловав ее, он ушел, обреченный томиться в ожидании в Паретонии, пока Пинарий не покажется на горизонте.

 

Всего двести миль до Александрии и Цезариона – как Клеопатра соскучилась по нему! «Еще не все потеряно, – говорила она себе. – Мы еще можем победить в этой войне». Оглядываясь назад, она понимала, что Антоний не был адмиралом, но на суше, она верила, у него есть шанс. Они пойдут в Пелузий и там, на границе Египта, победят Октавиана. Вместе с римскими солдатами и ее египетской армией у них будет сто тысяч человек – более чем достаточно, чтобы сокрушить Октавиана, который не знает местности. Можно будет разделить его силы пополам и разбить обе половины в отдельных сражениях.

Только как подавить негодование среди александрийцев? Хотя в последние годы они были более послушными, она знала их прежнее непостоянство и страшилась восстания, если их царицу введут в гавань побитой женщиной в сопровождении не египетского флота, а спасающейся от правосудия римской армии. Так что прежде чем город появился в виду, она собрала своих капитанов и легатов Антония и дала краткие инструкции, возлагая надежды на тот факт, что новости из Акция еще не достигли александрийцев.

Украшенные гирляндами транспорты вошли в Большую гавань под звуки воинственных песнопений мнимых победителей, возвращающихся домой. Однако Клеопатра не упустила ни единой возможности. Флот был поставлен на рейде, и солдаты не покидали кораблей, пока не был организован лагерь около ипподрома. Она сама плыла на «Цезарионе» вдоль береговой полосы гавани, стоя высоко на носу корабля, ее платье из золотой ткани соперничало с роскошью ее драгоценностей. Александрийцы бросились в гавань, оглашая ее приветственными криками. Она стояла, чувствуя облегчение оттого, что ей удалось их обмануть.

Как только корабль вошел в Царскую гавань, она увидела Цезариона и Аполлодора, стоявших у причала в ожидании ее.

О, как он вырос! Он стал выше своего отца, широкий в плечах, стройный, мускулистый, Его густые волосы не потемнели, но лицо, удлиненное, с высокими скулами, потеряло все следы юношеской мягкости. Это был живой Гай Юлий Цезарь! Любовь хлынула из нее потоком, она была сродни поклонению. Колени ее дрожали так, что она не могла стоять самостоятельно. Слезы мешали ей видеть. Поддерживаемая Хармиан с одной стороны и Ирас с другой, она сошла по трапу и обняла сына.

– О, Цезарион, Цезарион! – проговорила она, рыдая. – Мой сын, как же я рада видеть тебя!

– Ты проиграла.

Она затаила дыхание.

– Как ты узнал?

– Об этом говорит весь твой вид, мама. Если ты победила, почему твой флот не с тобой и почему эти транспорты ведут римляне? Более того, где Марк Антоний?

– Я оставила его и Луция Цинну в Паретонии, – ответила она и взяла его под руку, заставив тем самым идти рядом с ней. – Он ждет, когда Пинарий придет туда из Киренаики со своим флотом и еще четырьмя легионами. Канидий оставлен в Амбракии. Остальные дезертировали.

Он ничего не сказал в ответ, просто вошел с ней в большой дворец, затем передал ее Хармиан и Ирас.

– Прими ванну и отдохни, мама. Встретимся на обеде.

Ванну она приняла, но быстро. Об отдыхе не могло быть и речи, хотя поздний обед дал ей время сделать то, что она должна была сделать. Только Аполлодор и ее дворцовые евнухи были посвящены в ее секрет, который надо было любой ценой сохранить от Цезариона. Он никогда этого не одобрит. Истолкователь, протоколист, начальник ночной стражи, казначей, судья и все назначенцы по родству были собраны и казнены. Вожаки банд исчезли из публичных домов Ракотиса, демагоги – с агоры. У нее была сочинена собственная история в ответ на вопросы Цезариона, которые он обязательно задаст, когда заметит, что все чиновники – новые люди. Прежние, объяснит она, вдруг почувствовали себя патриотами и ушли служить в рядах египетской армии. Он, конечно, не поверит ни единому ее слову, но, не в состоянии понять ход ее мысли, он посчитает, что они попросту убежали от римской угрозы.

 

Поздний обед был роскошный. Повара были в приподнятом настроении, как и все александрийцы. Конечно, они удивились, когда большая часть обеда была возвращена нетронутой на кухню. Но никто им ничего не объяснил.

После казней Клеопатра почувствовала себя лучше и выглядела спокойной. Она рассказала историю Эфеса, Афин и Акция, не пытаясь извинять собственное безрассудство. Аполлодор, Ха-эм и Сосиген тоже слушали. Они были тронуты рассказом больше, чем Цезарион, чье лицо оставалось бесстрастным. «Он повзрослел лет на десять, слушая эти ужасные новости, – подумал Сосиген, – но он никого не винит».

– Римские друзья и легаты Антония не считались со мной, – сказала она, – и хотя они твердили о том, что я женщина, я думала, что их враждебность вызвана тем, что я иностранка. Но я ошиблась! Во всем виноват был мой пол. Они были против того, чтобы ими командовала женщина, какое бы высокое положение она ни занимала. Поэтому они все требовали от Антония, чтобы он отослал меня обратно в Египет, и не понимали, почему я отказывалась уезжать.

– Ну, это все в прошлом и теперь не имеет значения, – вздохнув, сказал Цезарион. – Что ты будешь делать дальше?

– А что я должна делать? – вдруг с любопытством спросила она.

– Пошли Сосигена послом к Октавиану и попытайся заключить мир. Предложи ему столько золота, сколько он хочет, чтобы он оставил нас в покое жить в нашем маленьком уголке Их моря. Дай ему заложников как гарантию и разреши римлянам регулярно посылать инспекторов, чтобы он был уверен, что мы тайно не вооружаемся.

– Октавиан не оставит нас в покое, поверь моему слову.

– А чего хочет Антоний?

– Перегруппироваться и продолжить.

– Мама, это бессмысленно! – воскликнул юноша. – Антоний уже не тот, и у меня нет отца, чтобы его заменить. Если то, что ты говоришь о себе как о женщине, правда, тогда те римские войска, что здесь, в Александрии, никогда не пойдут за тобой. Сосиген должен возглавить делегацию в Рим или где бы там ни был Октавиан, и попытаться договориться о мире. И чем скорее, тем лучше.

– Давай подождем, пока Антоний возвратится из Паретония, – попросила она, положив ладонь на руку Цезариона. – А потом решим.

Покачав головой, Цезарион встал.

– Это надо сделать сейчас, мама.

Она сказала «нет».

Отношение ее сына о многом ей сказало, открыло ей глаза на то, что она должна была видеть еще до отъезда в Эфес. Вся ее энергия и ум ушли на составление планов относительно его будущего, блестящего, триумфального, славного будущего как царя царей, правителя мира. Теперь она впервые поняла, что ему ничего этого не нужно. Это она, Клеопатра, страстно желала добыть ему яркое будущее, действуя от его имени и ошибочно полагая, что никто не может противиться соблазну, и меньше всего юноша божественного происхождения, с царской родословной и умом гения. Его военные упражнения доказали, что он не трус, значит, не страх за свою шкуру пугает его. У Цезариона совершенно отсутствуют амбиции. И при их отсутствии он никогда не будет фактическим царем царей, разве только номинальным. Он не завоеватель. Ему достаточно Египта и Александрии. Больше ему ничего не надо.

«О Цезарион, Цезарион! Как ты можешь так поступать со мной? Как ты можешь отвернуться от власти? Как смешение моей крови с кровью Цезаря могло привести к ошибке? Два самых амбициозных человека, когда-либо живших на земле, произвели на свет храброго, но мягкого, сильного, но не амбициозного ребенка. Все было напрасно, и я даже не могу утешиться мыслью, что можно заменить моего первенца Александром Гелиосом или Птолемеем Филадельфом. У них достаточно амбиций, но недостаточно интеллекта. Они посредственности. Это Цезарион – Гор и Осирис. И он отказывается от своего предназначения. Он, который никогда не был посредственным, жаждет посредственности. Какая ирония. Какая трагедия».

– Когда я прежде говорила, что он – ребенок, которого нельзя испортить, я не понимала, что это значит, – сказала она Ха-эму, после того как обед закончился и Аполлодор с Сосигеном ушли с побледневшими лицами.

– Но теперь ты понимаешь, – тихо сказал он.

– Да. Цезарион ни к чему не стремится, потому что он ничего не хочет. Если бы Амун-Ра дал ему тело египетского гибрида и заставил печь хлеб или подметать улицы, он принял бы свою судьбу с благодарностью и смирением, счастливый уже тем, что достаточно зарабатывает, чтобы есть и арендовать небольшой домик в Ракотисе, жениться и иметь детей. И если какой-нибудь наблюдательный пекарь или дворник заметит его хорошие качества и немного повысит его в должности, он будет рад не за себя, а за своих детей.

– Ты поняла истину.

– А ты, Ха-эм? Ты понял характер Цезариона и его сущность в тот день, когда лицо у тебя вдруг побелело и ты отказался сказать мне, что ты увидел?

– Вроде того, дочь Ра. Вроде того.

 

Антоний возвратился в Александрию месяц спустя, как раз после того, как александрийцы узнали о поражении при Акции. Никто не устраивал демонстраций на улицах, никто не организовал толпу, чтобы идти к Царскому кварталу. Они только плакали, хотя некоторые потеряли братьев, сыновей, племянников, плававших на египетских кораблях. Клеопатра издала указ, в котором объясняла, что погибли немногие. Если Октавиан захочет продать уцелевших в рабство, она выкупит их, а если Октавиан освободит их, она как можно скорее привезет их домой.

В течение того месяца, пока она ждала Антония, она боялась за него как никогда раньше. Любовь завладела ее сердцем, а это означало страх, сомнения, постоянное беспокойство. Здоров ли он? Какое у него настроение? Что происходит в Паретонии?

Все это ей пришлось выпытывать у Луция Цинны. Антоний отказался подходить к дворцам. Он прыгнул через борт корабля на мелководье и вброд прошел к берегу, узкой полосе рядом с Царской гаванью. Он ни с кем не разговаривал с тех пор, как они вышли из Паретония, сказал Цинна.

– Правда, госпожа, я никогда не видел его таким подавленным.

– Что случилось?

– Мы узнали, что Пинарий сдался Корнелию Галлу в Киренаике. Ужасный удар для Антония, но потом стало еще хуже. Галл плывет в Александрию со своими четырьмя легионами и четырьмя, принадлежавшими Пинарию. У него много транспорта и два флота, его собственный и Пинария. В итоге восемь легионов и два флота направляются в Александрию с запада. Антоний хотел остаться в Паретонии и дать бой Галлу там, но… ты сама понимаешь, почему он не смог, царица.

– Недостаточно времени, чтобы получить войско из Александрии. Поэтому он убедил себя, что не может держать свои легионы в Паретонии. Но чтобы принять это решение, Цинна, он должен быть провидцем!

– Мы все пытались, госпожа, но он не хотел слушать.

– Я должна пойти к нему. Пожалуйста, найди Аполлодора и скажи ему, чтобы он устроил тебя.

Клеопатра похлопала Цинну по руке и пошла в бухту, где увидела согнувшуюся фигуру Марка Антония. Он сидел, обхватив колени руками и положив голову на руки. Одинокий. Один.

«Все знаки против нас», – подумала Клеопатра. Сильный ветер развевал полы ее плаща. День был облачный, и ветер дул намного холоднее, чем обычный бриз Александрии. Это был шквальный ветер, от которого человек промерзал до костей. Белая пена покрывала серую воду Большой гавани, облака пробегали низко и плотно с севера на юг. Над Александрией собирался дождь.

От Антония пахло потом, но, слава богам, не вином. Он оброс колючей бородой, а волосы торчали зонтиком, нестриженые. Ни один римлянин не носил бороды или длинных волос, кроме как после смерти родственника или какой-нибудь ужасной катастрофы. Марк Антоний был в трауре.

Она опустилась около него, дрожа.

– Антоний! Посмотри на меня, Антоний! Посмотри на меня!

В ответ он накрыл голову плащом и спрятал лицо.

– Антоний, любовь моя, поговори со мной!

Но он молчал, не открывая лица.

Прошел час, если не больше; начался дождь, сильный ливень, промочивший их насквозь. Наконец Антоний заговорил, но, вероятно, только чтобы отделаться от нее.

– Видишь вон тот маленький мыс за Акроном?

– Да, любимый, конечно вижу. Мыс Сотер.

– Построй мне на нем однокомнатный дом. Комнату, достаточно большую для меня. Никаких слуг. Я не хочу ни мужчин, ни женщин. Даже тебя.

– Ты хочешь соревноваться с Тимоном Афинским? – в ужасе спросила Клеопатра.

– Ага. Новый Марк Антоний, мизантроп и женоненавистник. Точно как Тимон из Афин. Мой однокомнатный дом будет моим тимониумом, и никто не должен даже подходить к нему. Ты слышишь меня? Никто! Ни ты, ни Цезарион, ни мои дети.

– Ты же умрешь от холода, прежде чем его построят, – сказала она, радуясь дождю, который скрыл ее слезы.

– Тем более есть причина поторопиться. А теперь уходи, Клеопатра! Просто уйди, оставь меня одного!

– Позволь прислать тебе еду и питье, пожалуйста!

– Не надо. Я ничего не хочу.

 

Цезарион ждал сообщений с таким нетерпением, что не покидал ее комнату, и ей пришлось переодеваться в сухое за ширмой. Она разговаривала с ним, пока Хармиан и Ирас растирали ее холодное тело грубыми льняными полотенцами, чтобы согреть ее.

– Скажи мне, мама! – все повторял он, и Клеопатра слышала, как он меряет шагами комнату. – Где правда? Скажи мне, скажи мне!

– Правда в том, что он превратился в Тимона Афинского, – в десятый раз повторяла она из-за ширмы. – Я должна построить ему однокомнатный дом на мысе Сотер. Он хочет назвать его тимониумом. – Она вышла из-за ширмы. – Нет, он не хочет видеть ни тебя, ни меня, не хочет ни есть, ни пить, даже отказывается от слуги. – Она опять заплакал а. – О, Цезарион, что мне делать? Его солдаты знают, что он вернулся, но что они подумают, если он не придет к ним, не возглавит их?

Цезарион вытер ее слезы, обнял ее.

– Успокойся, мама, успокойся! Нет смысла плакать. Когда вы находились там, он тоже был таким? Я знаю, он хотел покончить с собой после возвращения из Фрааспы. И пытался утопить себя в вине. Но ты не сказала мне, каким он был, когда в его палатке разгорался спор. Какими были его друзья и легаты, что не одно и то же. Расскажи мне о себе и об Антонии как можно честнее. Я уже не мальчик ни в каком смысле.

Очнувшись от своего горя, она в недоумении посмотрела на него.

– Цезарион! Ты хочешь сказать, что у тебя были женщины?

Он засмеялся.

– А ты предпочла бы, чтобы это были мужчины?

– Мужчины были хороши для Александра Великого, но в этом отношении римляне очень странные. Твой отец был бы рад, если бы твоими любовницами были женщины, это ясно.

– Тогда ему не на что жаловаться. Иди сюда, сядь. – Он посадил ее в кресло, а сам сел у ее ног, скрестив ноги. – Расскажи мне.

– Он поддерживал меня во всем, сын мой. Преданнее мужа, чем он, не было на земле. О, как они напирали на него! День за днем, день за днем требовали, чтобы он отослал меня домой, в Египет. Они не потерпят присутствия женщины в палатке командира, тем более иностранки, – тысяча тысяч причин, почему я не должна быть с ним. А я была глупая, Цезарион. Очень глупая. Я сопротивлялась, отказывалась уезжать. И я тоже угрожала ему. Они не хотели, чтобы над ними стояла женщина. Но Антоний защитил меня и ни разу не уступил им. И когда даже Канидий отвернулся от меня, Антоний все-таки отказался отослать меня домой.


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: IV ЦАРИЦА ЗВЕРЕЙ 36 г. до P. X. – 33 г. до P. X 8 страница | IV ЦАРИЦА ЗВЕРЕЙ 36 г. до P. X. – 33 г. до P. X 9 страница | IV ЦАРИЦА ЗВЕРЕЙ 36 г. до P. X. – 33 г. до P. X 10 страница | IV ЦАРИЦА ЗВЕРЕЙ 36 г. до P. X. – 33 г. до P. X 11 страница | IV ЦАРИЦА ЗВЕРЕЙ 36 г. до P. X. – 33 г. до P. X 12 страница | IV ЦАРИЦА ЗВЕРЕЙ 36 г. до P. X. – 33 г. до P. X 13 страница | V ВОЙНА 32 г. до Р. Х. – 30 г. до Р. Х 1 страница | V ВОЙНА 32 г. до Р. Х. – 30 г. до Р. Х 2 страница | V ВОЙНА 32 г. до Р. Х. – 30 г. до Р. Х 3 страница | V ВОЙНА 32 г. до Р. Х. – 30 г. до Р. Х 4 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
V ВОЙНА 32 г. до Р. Х. – 30 г. до Р. Х 5 страница| V ВОЙНА 32 г. до Р. Х. – 30 г. до Р. Х 7 страница

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.028 сек.)