Читайте также:
|
|
АДВОКАТ (разглядывает останки моли на руке). Ну же…
Каренин, тоже смотревший на эту руку, поднимает глаза.
КАРЕНИН. Я имею несчастие быть обманутым мужем и желаю законно разорвать сношения с женою, то есть развестись, но притом так, чтобы сын не оставался с матерью.
АДВОКАТ (очень неразборчиво). Прелюбодеяние?
КАРЕНИН. Что?
АДВОКАТ. Вы желаете моего содействия для совершения развода?
КАРЕНИН. Да, именно, но должен предупредить вас, что я не рискую злоупотребить вашим вниманием. Я приехал только предварительно посоветоваться с вами. Я желаю развода, но для меня важны формы, при которых он возможен.
АДВОКАТ. О, это всегда так и это всегда в вашей воле.
КАРЕНИН. Хотя в общих чертах наши законоположения об этом предмете мне известны, я бы желал знать вообще те формы, в которых на практике совершаются подобного рода дела.
АДВОКАТ (неразборчиво одновременно хлопнув моль). Зачем это, она и так скоро умрет… (Разборчиво.) Вы желаете, чтобы я изложил вам те пути, по которым возможно исполнение вашего желания.
Каренин следит за его руками, кивает.
АДВОКАТ. Развод по нашим законам возможен, как вам известно, в следующих случаях: (Загибает пальцы.) физические недостатки супругов, затем безвестная пятилетняя отлучка, затем прелюбодеяние… прелюбодеяние… Подразделения этого следующие: физические недостатки мужа или жены, затем прелюбодеяние мужа или прелюбодеяние жены. Прелюбодеяние жены. Это взгляд теоретический, но я полагаю, что вы сделали мне честь обратиться ко мне для того, чтоб узнать практическое приложение. И потому, руководствуясь антецедентами, я должен доложить вам, что случаи разводов все приходят к следующим: физических недостатков нет, как я могу понимать? и также безвестного отсутствия?..
КАРЕНИН. Нет.
АДВОКАТ. Что же мы имеем в остатке?
Глядит на Каренина. Делает рывок за молью, но не ловит.
АДВОКАТ. Так что же мы имеем в остатке?
Каренин молчит.
АДВОКАТ. А имеем мы – прелюбодеяние одного из супругов и уличение преступной стороны по взаимному соглашению и, помимо такого соглашения, уличение невольное. Должен сказать, что последний случай редко встречается в практике. Самое обычное и простое, разумное, я считаю, есть прелюбодеяние по взаимному соглашению. Я бы не позволил себе так выразиться, говоря с человеком неразвитым, но полагаю, что для нас это понятно.
КАРЕНИН. Тут только один случай возможен – уличение невольное, подтвержденное письмами, которые я имею.
АДВОКАТ. Извольте видеть.
Каренин дает ему письма. Адвокат с легкой ухмылкой изучает.
АДВОКАТ (читает). «Я не могу не помнить того, что есть моя жизнь. За минуту этого счастья…». Прелестно. Ровно Тристан и Изольда. Или как вам это: «Ни я, ни вы не смотрели на наши отношения как на игрушку, а теперь наша судьба решена»...
КАРЕНИН. Простите…
АДВОКАТ. Простите.
КАРЕНИН. Я могу полагать, что при подобных уликах совершение развода возможно.
АДВОКАТ. Возможно все, если вы предоставите мне полную свободу действий.
КАРЕНИН. Я даю вам свободу действий.
АДВОКАТ. Очень хорошо‑с. Я сделаю все в лучшем виде.
КАРЕНИН. Сообщите мне о движении…
Направился к выходу.
АДВОКАТ. Однако стоит подождать, и дело решится само…
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 50 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Толпа зрителей поднялась со своих мест. Анна схватила бинокль, устремила взгляд вдаль. Лицо ее бледно и строго. Каренин смотрит на неё. | | | Пришлепнул моль. Каренин обернулся. Адвокат почтительно поклонился. Каренин машинально поклонился и вышел. |