Читайте также:
|
|
ГРАММАТИКА: | 语法: | yǔfǎ: |
7 ПАДЕЖЕЙ. | 7例。 | 7 lì. |
новый дед. | 新的爷爷。 | xīnde yéyé. |
без нового деда. | 没有新的爷爷。 | méiyǒu xīnde yéyé. |
даю новому деду. | 我给新的爷爷。 | wǒ gěi xīnde yéyé. |
вижу нового деда. | 我看到新的爷爷。 | wǒ kàn dào xīnde yéyé. |
с новым дедом. | 新的爷爷。 | xīnde yéyé. |
на новом деде. | 新的爷爷。 | xīnde yéyé. |
иди, дед! | 走了,爷爷! | zǒuliǎo, yéyé! |
. | 。 | . |
новая мама. | 新妈妈。 | xīn māmā. |
без новой мамы. | 没有新妈妈。 | méiyǒu xīn māmā. |
даю новой маме. | 我给新妈妈。 | wǒ gěi xīn māmā. |
вижу новую маму. | 我看到新妈妈。 | wǒ kàn dào xīn māmā. |
с новой мамой. | 新妈妈。 | xīn māmā. |
на новой маме. | 新妈妈。 | xīn māmā. |
иди, мама! | 走了,妈妈! | zǒuliǎo, māmā! |
. | 。 | . |
новая вещь. | 新的东西。 | xīnde dōngxī. |
без новой вещи. | 没有新的东西。 | méiyǒu xīnde dōngxī. |
даю новой вещи. | 我给新的东西。 | wǒ gěi xīnde dōngxī. |
вижу новую вещь. | 我看到新的东西。 | wǒ kàn dào xīnde dōngxī. |
с новой вещью. | 新的东西。 | xīnde dōngxī. |
на новой вещи. | 对新事物。 | duì xīn shìwù. |
иди, вещь! | 走,事情! | zǒu, shìqíng! |
. | 。 | . |
новые деды. | 新的祖父。 | xīnde zǔfù. |
без новых дедов. | 没有新的祖父。 | méiyǒu xīnde zǔfù. |
даю новым дедам. | 我给新的祖父。 | wǒ gěi xīnde zǔfù. |
вижу новых дедов. | 我看到新的祖父。 | wǒ kàn dào xīnde zǔfù. |
с новыми дедами. | 新的祖父。 | xīnde zǔfù. |
на новых дедах. | 新的祖父。 | xīnde zǔfù. |
идите, деды! | 走,祖父! | zǒu, zǔfù! |
. | 。 | . |
новые мамы. | 新妈妈。 | xīn māmā. |
без новых мам. | 没有新妈妈。 | méiyǒu xīn māmā. |
даю новым мамам. | 我给新妈妈。 | wǒ gěi xīn māmā. |
вижу новых мам. | 我看到新妈妈。 | wǒ kàn dào xīn māmā. |
с новыми мамами. | 新妈妈。 | xīn māmā. |
на новых мамах. | 新妈妈。 | xīn māmā. |
идите, мамы! | 走了,妈妈! | zǒuliǎo, māmā! |
. | 。 | . |
мой дом. | 我的дом。 | wǒ de fángzi. |
без моего дома. | 没有我的дом。 | méiyǒu wǒde fángzi. |
даю моему дому. | 我给我的дом。 | wǒ gěi wǒde fángzi. |
вижу мой дом. | 我看到我的дом | wǒ kàn dào wǒ de fángzi. |
с моим домом. | 我的дом。 | wǒ de fángzi. |
я был на моём доме. | 我在我的дом。 | wǒ zài wǒ de fángzi. |
. | 。 | . |
ПРЕДЛОГИ И ПАДЕЖИ | 介词和案例 | jiècí hé ànlì |
дом | Дом 房子 | fángzi |
этот день | эт.день | zhè tiān |
два часа | 两点 | 2 xiǎoshí |
без дома | 没有дом的滋味 | méiyǒu fángzi de zīwèi |
больше дома | 以上的дом | yǐshàng de fángzi |
идти в дом | 去的дом | qù de fángzi |
быть в доме | 是在дом | shì zài fángzi |
в три часа | 在三点钟 | zài sān diǎn zhōng |
в этот день | 在эт.день | zài zhè yītiān |
вместе с мамой | 与妈妈一起 | yǔ māmā yīqǐ |
вне дома | дом外 | fángzi wài |
вокруг дома | дом周围 | fáng zǐ zhōuwéi |
в течении дня | 白天 | báitiān |
для дома | 为дом | wèi fángzi |
до дома | 的дом | de fángzi |
до этого дня | 等到эт.день | děngdào zhè yītiān |
до двух часов | 前2часа | qián liǎng diǎn |
до метра | 不到一米 | bù dào yī mǐ |
за домом | дом后 | fángzi hòu |
за два дня | 期间2дня | qījiān liǎng tiān |
за маму | 对于妈妈 | duìyú māmā |
из дома | 从дом | cóng fángzi |
из воды (сделан) | 水做的 | shuǐ zuò de |
из-за дома | 从дом后 | cóng fángzi hòu |
из-за мамы | 因为妈妈 | yīnwèi māmā |
к дому | 朝向的дом | cháoxiàng de fángzi |
к этому дню | 通过эт.день | tōngguò zhè yītiān |
кроме дома | 除了дом | chúle fángzi |
между домами | 房屋之间 | fángwū zhī jiān |
меньше дома | дом少 | fángzi shǎo |
много домов | 许多房屋 | xǔduō fángwū |
быть на доме | 在дом | zài fángzi |
смотреть на дом | 看дом | kàn fángzi |
на два дня | 期间2дня | qījiān liǎng tiān |
на машине | 由轿厢 | yóu jiào xiāng |
над домом | 上面的дом | shàngmiàn de fángzi |
о доме | 关于дом | guānyú fángzi |
около дома | 附近的дом | fùjìn de fángzi |
от дома | 从дом | cóng fángzi |
от двух часов | 从2小时 | cóng 2 xiǎoshí |
перед домом | 在дом前面 | zài fángzi qián miàn |
перед (ночью) | 前一天(晚上) | qián yītiān (wǎnshàng) |
по дому | 沿着дом | yánzhe fángzi |
по (телефону) | 由(电话) | yóu diànhuà |
по (ночам) | 在(晚上) | zài wǎnshàng |
под домом | 下дом | xià fángzi |
после двух часов | 后2часа | hòu liǎng diǎn |
после этого дня | 因为эт.день | yīnwèi zhè yītiān |
про дом | 关于дом | guānyú fángzi |
сколько домов? | 有多少дом? | yǒu duōshǎo fángzi? |
с мамой | 与妈妈 | yǔ māmā |
с дома | 从дом | cóng fángzi |
с двух часов | 后2часа | hòu liǎng diǎn |
с этого дня | 因为эт.день | yīnwèi zhè yītiān |
сзади дома | дом后 | fángzi hòu |
слева от дома | дом的左边 | fángzi de zuǒbiān |
справа от дома | дом的右边 | fángzi de yòubiān |
у дома | 附近的дом | fùjìn de fángzi |
у мамы | 在妈妈 | zài māmā |
у меня есть... | 我有... | wǒ yǒu... |
через дом | 通过дом | tōngguò fángzi |
через (дорогу) | (马路)对面 | (mǎlù) duìmiàn |
через два часа | 后2часа | hòu liǎng xiǎo |
через (интернет) | 通过(互联网) | tōngguò (hùliánwǎng) |
ГЛАГОЛЫ | 动词 | dòngcí |
делать | 做 | zuò |
сделать | 完成做 | wánchéng zuò |
делаться | 要做 | yào zuò |
дать | 给 | gěi |
дай! | 给! | gěi! |
делай! | 做到这一点! | zuò dào zhè yīdiǎn! |
дав | 被给 | bèi gěi |
делая раньше | 决策前, | juécè qián, |
сделав | 已经完成 | yǐjīng wánchéng |
давая | 给 | gěi |
делая теперь | 现在制作 | xiànzài zhìzuò |
делающий | 谁使 | shuí shǐ |
делавший | 谁做 | shuí zuò |
деланный | 这是做 | zhè shì zuò |
сделанный | 这结束了做 | zhè jiéshùle zuò |
ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ | 过去时 | guòqùshí |
__. я делал | __。我做过 | __. wǒ zuòguo |
ты делал(много раз) | 你做过 | nǐ zuòguo(много раз) |
он делал | 他做过 | tā zuòguo |
она делала | 她做过 | tā zuòguo |
оно делало | 它做过 | tā zuòguo |
мы делали | 我们做过 | wǒmen zuòguo |
вы делали | 你们做过 | nǐmen zuòguo |
Вы делали | 您做过 | nín zuòguo |
они делали | 他们做过 | tāmen zuòguo |
__. я сделал | __。我做了 | __. wǒ zuòle |
ты сделал(1 раз) | 你做了 | nǐ zuòle(1 раз) |
он сделал | 他做了 | tā zuòle |
она сделала | 她做了 | tā zuòle |
оно сделало | 它做了 | tā zuòle |
мы сделали | 我们做了 | wǒmen zuòle |
вы сделали | 你们做了 | nǐmen zuòle |
Вы сделали | 您做了 | nín zuòle |
они сделали | 他们做了 | tāmen zuòle |
НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ | 现在时 | xiànzài shí |
__. делаю | __。我做 | __. wǒ zuò |
делаешь(вообще) | 你做 | nǐ zuò(вообще) |
он делает | 他做 | tā zuò |
она делает | 她做 | tā zuò |
оно делает | 它做 | tā zuò |
делаем | 我们做 | wǒmen zuò |
вы делаете | 你们做 | nǐmen zuò |
Вы делаете | 您做 | nín zuò |
делают | 他们做 | tāmen zuò |
__. делаю | __。我正做 | __. wǒ zhèngzuò |
делаешь(сейчас) | 你正做 | nǐ zhèngzuò(сейчас) |
он делает | 他正做 | tā zhèngzuò |
она делает | 她正做 | tā zhèngzuò |
оно делает | 它正做 | tā zhèngzuò |
делаем | 我们正做 | wǒmen zhèngzuò |
вы делаете | 你们正做 | nǐmen zhèngzuò |
Вы делаете | 您正做 | nín zhèngzuò |
делают | 他们正做 | tāmen zhèngzuò |
БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ | 将来时 | jiānglái shí |
__. сделаю | __。我就做了 | __. wǒ jiù zuòle |
сделаешь(вот-вот) | 你就做了 | nǐ jiù zuòle(вот-вот) |
он сделает | 他就做了 | tā jiù zuòle |
она сделает | 她就做了 | tā jiù zuòle |
оно сделает | 它就做了 | tā jiù zuòle |
мы сделаем | 我们就做了 | wǒmen jiù zuòle |
вы сделаете | 你们就做了 | nǐmen jiù zuòle |
Вы cделаете | 您就做了 | nín jiù zuòle |
сделают | 他们就做了 | tāmen jiù zuòle |
__ буду делать | __。明天我做 | _. míngtiān wǒ zuò |
будешь делать | 明天你做 | míngtiān nǐ zuò(завтра) |
он будет делать | 明天他做 | tā zuò míngtiān |
она будет делать | 明天她做 | míngtiān tā zuò |
оно будет делать | 明天它做 | tā zuò míngtiān |
мы будем делать | 明天我们做 | míngtiān wǒmen zuò |
вы будете делать | 明天你们做 | míngtiān nǐmen zuò |
Вы будете делать | 明天您做 | nín zuò míngtiān |
будут делать | 明天他们做 | míngtiān tāmen zuò |
_
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 109 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Переведи эти фразы, УЗНАВ ГРАММАТИКУ. Проверь свой перевод (текст выше). Сочини похожие фразы. | | | Внутри группы есть разделение по амплуа? |