Читайте также:
|
|
Список использованных источников – элемент библиографического аппарата, который содержит библиографическое описание и размещается после выводов.
См. образец № 2, в котором представлены примеры оформления библиографического описания различных источников.
Приложения
Приложения оформляются как продолжение КВКР. Их размещают в порядке появления ссылок в работе. Каждое приложение должно начинаться с новой страницы. Приложение должно иметь заглавие, которое печатается вверху маленькими буквами (кроме первой заглавной буквы). Посредине строки над заглавием печатается с большой буквы слово Приложение и большая буква, которая маркирует приложение.
Приложения обозначаются последовательно большими буквами русского алфавита, например: Приложение А, Приложение Б. Одно приложение обозначается как Приложение А.
Приложения должны иметь общую с остальной частью документа нумерацию страниц. Все приложения должны быть перечислены в содержании документа (при наличии) с указанием их номеров и заголовков.
Образец № 1
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….. РАЗДЕЛ 1 СЕМАНТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ………………………… 1.1 Понятие новой общественно-политической лексики. Причины заимствования………………………………………………………………........... 1.2 Классификация новой общественно-политической лексики по сферам употребления………………………………………………………............. 1.2.1 Слова общественно политического дискурса……………………… 1.2.2 Терминология электоральных и смежных технологий…………... 1.2.3 Наименования политических партий, движений, идеологических течений и их членов (участников)………………………………………………… 1.2.4 Термины права, употребляемые в общественно-политическом дискурсе СМИ………………………………………………………………………. 1.2.5 Экономические термины, употребляемые в общественно-политическом дискурсе СМИ……………………………………………………... 1.2.6 Технические, социологические, лингвистические, психологические термины в современной публицистике………………………. РАЗДЕЛ 2 КЛАССИФИКАЦИЯ НОВОЙ ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ ПО ЯЗЫКАМ-ДОНОРАМ И ХРОНОЛОГИИ ЗАИМСТВОВАНИЯ……………………………………….. 2.1 Славянские языки-доноры……………………………………………. 2.2 Заимствования из неславянских языков…………………………….. 2.2.1 Грецизмы и латинизмы……………………………………………... 2.2.2 Заимствования из английского, французского, итальянского языков……………………………………………………………………………….. 2.3 Динамика отражения заимствований в лексикографических источниках………………………………………………………………………….. 2.4 Семантические сдвиги в неозаимствованиях……………………….. РАЗДЕЛ 3 ИЗУЧЕНИЕ ЗАИМСТВОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В УЧЕБНЫХ ЗАВЕДЕНИЯХРАЗЛИЧНОГО ТИПА………………………………………… 3.1 Межпредметные связи русского языка и их использование при изучении заимствованной лексики……………………………………………….. 3.2 Изучение заимствованной лексики на уроках русского языка…….. ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………….………… |
Образец № 2
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 52 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Нумерация | | | Примеры оформления библиографии |