Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава IX. 1. Сейчас я представлю вечные законы для мужа и жены, которые придерживаются пути

1. Сейчас я представлю вечные законы для мужа и жены, которые придерживаются пути долга, соединены ли они или разлучены.

2. День и ночь женщины должны держаться в подчинении их мужчинам *, и, если они сами привяжутся к чувственным наслаждениям, то должны содержаться под их надсмотром.

3. Отец ее защищает в детстве, муж охраняет ее в юности, и ее сыновья защищают ее в преклонном возрасте; женщина никогда не годится для независимости.

4. Не прав тот отец, кто не выдает дочь в должное время; не прав тот муж, который не совокупляется, и не прав сын, который не защищает свою мать, после того, как умрет ее муж.

5. Женщины, особенно, должны охраняться от дурных наклонностей, даже пустяковых, так как если они не охраняемы, они принесут горе в две семьи.

6. Считай это высшей обязанностью всех сословий, даже слабых мужей.

7. Тот, кто тщательно оберегает свою жену, сохраняет свое потомство, честное поведение, свою семью, самого себя* и свои заслуги.

8. Муж, после зачатия его женой, становится зародышем и опять рождается от нее; так как это является женственностью жены (Жалью (Джьая)), что он рождается (жалеется (джьаяте)) опять ею *.

9. Каков мужчина, которому жена принадлежит, точно таков и сын, которого она потом принесет; поэтому пусть заботливо охраняет свою жену, с тем, чтобы хранить свое потомство - жертвоприношение (сына) в чистоте.

10. Не может мужчина сохранить женщин одной силой; но они могут быть охранены применением способов:

11. Пусть муж занимает свою жену в сборе и тратах своего богатства, в поддержании чистоты, в священных обязанностях *, в приготовлении пищи и присмотре за хозяйственной утварью.

12. Женщины, заключенные в доме под присмотром правдивых и исполнительных слуг, не являются охраняемыми; но те, кто по собственному их согласию оберегают самих себя, являются крепко охраняемыми.

13. Питье, общение с дурными людьми, отделение от мужа, разгуливание где - угодно, сон днем и пребывание в домах других мужчин являются шестью причинами падения женщин.

14. Женщин не заботит ни внешность, ни возраст:"Он — мужчина! "- и они отдаются и пригожим и уродам,

15. Через их страсть к мужчинам, через их изменчивый характер, через их природное бессердечие они становятся изменницами своим мужьям, как бы тщательно они ни были охраняемы здесь.

16. Зная их предрасположенность, которую Пращур (Праджьапати) вложил в них при сотворении — быть такими — мужчина должен больше всего стараться сам об их охране.

17. Пра - Муж выделил женщинам постель, сиденья и украшенья, нечистые желанья, скверну, бесчестие, злобность и дурное поведение.

18. Для женщин нет обряда со священными писаниями *, таков установлен закон; женщины лишены силы* и лишены ведических откровений из-за лживости, таково утвержденное правило.

19. И этому свойству также посвящены многие тексты в Ведах с тем, чтобы полностью объяснить истинное положение; слушай об их искуплениях.

20. "Если моя мать, блудная и неверная, удовлетворяла незаконные желания, пусть мой отец изымет от меня это семя ", -- таковы священные строки.

21. Если жена помышляет в своем сердце о чем-нибудь, что могло бы повредить ее мужу, считается, что этим заклятьем полностью неверность отторгается.

22. Каковыми бы ни были свойства мужчины, с которым женщина соединена, согласно закону, точно такие качества она впитывает, как река и океан *.

23. Размолодка (Акшамала)*, женщина нижайшего рождения, соединившись с Весишей (Васиштха) и Серной (Саранги), с Нудоплотными (Мандапала)*, становится достойной почтения.

24. Эти и другие девушки низкого рода достигают знатности в этом мире соответственно добрым чувствам своих мужей.

25. Так гласит всегда чистый народный обычай между мужем и женой; слушай законы, касающиеся детей, которые являются причиной счастья в этом мире и после смерти.

26. Между женами, Страми (Стрия), которые вынашивают детей, которые хранят много благотворности, которые достойны почитания и освящают жилища, и богинями счастья, Щирами (Щрия) в домах, нет никакой разницы.

27. Рождение потомства, кормление тех, что рождены и повседневная жизнь мужчин — этому женщина является видимой причиной.

28. Потомство, священные обычаи, верная служба, высшее супружеское счастье и небесное блаженство для предков и самого себя зависят, единственно, от жены.

29. Та, которая, властвуя над своими мыслями, речью, поступками, не нарушает обязанностей по отношению к своему господину, обитает с ним на небесах, и в этом мире зовется праведными верной, Сударыней (Садхви)*.

30. Но за неправедность к своему мужу жена осуждается среди людей, и она рождается в чреве шакалки, и мучается несчастиями в наказание за свои грехи.

31. Прислушайся к следующему святому высказыванию, полезному всем людям, которого праведные и великие вершители держались относительно мужского потомства.

32. Они говорят, что мужское потомство принадлежит господину, но господином — по писаниям откровений - некоторые называют родителя, другие считают владельца "земли "*.

33. Священным обычаем женщина считается землей, мужчина семенем; происхождение всех телесных существ — через единение земли с семенем.

34. В некоторых случаях семя более значительно, в других — чрево женщины; но когда оба равны — потомство оценивается наиболее высоко.

35. При сравнении семени и принимающей, семя считается более важным; так как потомство всех живых существ отмечено чертами семени.

36. Какое семя засеяно в поле, приготовленное в нужное время, этого же самого вида, отмеченное особыми свойствами семени вырастает из него.

37. Эта земля, действительно, зовется первоначальным чревом живых существ, но семя не продолжает в своем развитии какие — либо свойства чрева.

38. В этом мире семена разных сортов, засеянные в нужное время в землю, даже в одно поле, всходят потом согласно своему виду.

39. Рис врихи и сали, муджьа-бобы, сезам, маша-бобы, ячмень лук-порей и сахарный тростник вырастают соответственно их семени.

40. Такого, чтобы одно было посеяно, а выросло другое, не бывает; какое семя посеяно, точно такой же вид вырастает.

41. Поэтому никогда не должен благоразумный, хорошо воспитанный муж, который знает Веды и их дополнения (Аньгас)* и желает долголетия, сожительствовать с женой другого.

42. В отношении этого это совпадает с древними стихами, спетыми Веем (Ваю) (ветром), что семя не следует сеять мужчине на то, что принадлежит другому *.

43. Как стрела, выпущенная в уже раненного оленя, попадает в рану — выпущена напрасно, точно так же семя, засеянное в то, что принадлежит другому, быстро теряется.

44. Кто знает прошлое, зовут эту землю Персть (Пртхиви), как жену Пратхи (Пртху)*; они считают, что поле должно принадлежать тому, кто расчистил лес, и олень — тому, кто первый ранил его.

45. Только тот является совершенным мужем, кто состоит из своей жены, самого себя и своего потомка; и духовные представляют это таким образом: "Муж, считается, должен быть одним с женою".

46. Ни продажей, ни отречением не освобождается жена от своего мужа *; таким, мы знаем, должен быть закон, который Пращур (Праджьапати)создал издавна.

47. Только раз совершается раздел, девушка отдается замуж, раз говорят: "Я даю"*; каждое из этих трех —только раз.

48. Как с коровами, кобылицами, верблюдицами, рабынями, буйволицами, козами и овцами не тот получает приплод, кто является родителем, точно так с женами других.

49. Те, кто не владея полем, но, имея семя для сева, сеют в землю другого, не получают, в действительности, зерна урожая, который может произрасти *.

50. Если бык был родителем сотни телят от коров другого мужа, они принадлежат владельцу коров, а дающий семя не пожинает плода.

52. Если не было заключено соглашение относительно урожая между владельцем поля и владельцем семян, ясно, что доход принадлежит владельцу поля; почва более важна, чем семя, в данном случае *.

53. Но если особым договором (поле) отдано для сева, тогда владелец семян и владелец земли — оба считаются в этом мире как совладельцы.

54. Если семя было занесено водой или ветром в чье-нибудь поле и произросло, зерно принадлежит, однако, владельцу поля, владелец семени не получает урожая.

55. Знай, что таков закон *, касающийся приплода коров, кобылиц, рабынь, верблюдиц, коз, овец, точно так, как и самок птиц и буйволиц.

56. Так, сравнительная значимость семени и чрева была разъяснена тебе; следующим я представлю закон для женщин во времена бедствий *.

57. Жена старшего брата является для него младшей женой Гораздого (Гуру), но жена младшего считается снохой старшего.

58. Старший, который соединяется с женой младшего, и младший с женой старшего, — кроме как во времена бедствий — оба становятся отверженными, даже если бы это было разрешено *.

59. При отсутствии потомства *, женщина, которой было разрешено *, может получить, соответственно, желаемое потомство от деверя, или родича.

60. Тот, назначенный вдове, должен ночью, умащенную сливочным маслом и молчащую* взять и зачать одного сына, не рассчитывая на второго.

61. Некоторые, сведущие в законе, беря во внимание, что обозначенная цель не была достигнута этими двумя, считают, что может быть произведен второй случай от этой женщины.

62. Но если назначенная цель была достигнута вдовой, согласно закона, те двое* должны вести себя друг с другом как отец и сноха.

63. Если те двое, будучи назначены, уклоняются от правила и действуют по плотскому желанию, они оба станут отверженными — осквернившими ложе снохи или Гораздого (Гуру).

64. Дваждырожденными мужами вдова не должна назначаться для кого - нибудь другого; иначе те, кто назначают, нарушат закон *.

65. В священных писаниях, которые относятся к женитьбе, назначение нигде не встречается *, не предписывается повторное замужество вдов.

66. Этот обычай, который порицается сведущими из сословий дваждырожденных, как годящийся для скота; говорят, однако, случалось среди людей во времена правления Вена *.

67. Этот глава царских мудрецов, который некогда владел всем миром, вызвал смешение сословий, его ум был разрушен сладострастьем.

68. С тех пор праведные порицают того, который в своем безумии назначит женщине, чей муж умер, ребенка.

69. Если муж девушки умрет после устно произнесенной клятвы, ее деверь должен жениться на ней согласно следующему правилу.

70. Обручившись, согласно правилу, с ней, убранной в белые одежды и чистой помыслами, он должен соединяться с ней один раз в каждый подходящий период — до зачатья.

71. Пусть благоразумный муж, отдав свою дочь одному, не отдает ее опять другому, так как тот, кто не отдает тому, кому он дал перед этим, взваливает на себя лживое уверение относительно человеческого существа *.

72. Даже принятую должным образом* девушку он может удалить: с изъяном *, больную или обесчещенную* и отданную обманом.

73. Если кто-нибудь отдает девушку, имеющую изъяны без их объявления, можно отказаться от этого договора со злоумышленным подателем.

74. Муж, который имеет дела, может отбыть после обеспечения содержания своей жене; так как жена, даже порядочная, может быть совращена, если она будет стеснена в средствах существования.

75. Если отправился в путь обеспечив, жена должна смирять себя воздержанием в своей повседневной жизни; но если он отбыл не обеспечив, она может существовать незазорным ручным трудом *.

76. Если муж отбыл по какой-либо священной обязанности *, должна ждать его восемь лет; если за знанием* и славой — шесть лет, если ради удовольствия* — три.

77. Один год пусть муж выносит жену, которая ненавидит его; но после года пусть лишит ее собственности* и прервет сожительство с ней.

78. Та, которая выказывает мужу неуважение, которая подвержена страсти, пьяница или больная, должна быть удалена через три месяца, лишась своих украшений и имущества.

79. Но та, которая выказывает отвращение по отношению к сумасшедшему или отверженному мужу, бессильному, кастрюку или тому, кто постигнут таким несчастьем, как карой за преступление, не должна ни отвергаться, ни лишаться собственности.

80. Та, что пьет хмельное, дурного нрава, вздорная, больная, злобная или мотовка может когда-либо быть заменена другой*.

81. Бесплодная жена может быть заменена на восьмом году, та, чьи дети все умирают — на десятом, та, которая рожает только дочерей — на одиннадцатом, но та, которая сварлива — без промедления *.

82. Но больная жена, которая добра и честного поведения, может быть заменена с ее собственного согласия, и никогда не должна быть унижаема.

83. Жена, которая, будучи заменена, в гневе отбывает из дома, должна либо быть заключена, либо отвержена в присутствии семьи.

84. Но та, которая даже после запрета пьет хмельное даже по праздникам, или ходит на публичные зрелища или собрания, должна быть наказана на шесть кришналас.

85. Если дваждырожденный муж женится на женщинах своего собственного и других сословий — знатность, почет и положение тех должно быть согласно их порядку.

86. Среди всех, единственно, жена равного сословия, но не другого, или отличающаяся чем-либо особым, должна лично сопровождать своего мужа и помогать ему в его ежедневных священных обрядах.

87. Но тот, кто по глупости прикажет, чтобы это было выполнено другой, пока жена его сословия жива, считался предками Исчадьем (Чандала) из волхвов.

88. Выдающемуся, пригожему просителю равного сословия нужно отдавать свою дочь в соответствии с предписанным правилом, даже если она не достигла возраста.

89. Девушке, хотя и на выданьи, лучше навсегда остаться в доме, чем быть отданной мужу, лишенному добрых качеств.

90. Три года пусть девушка ждет, хотя она и на выданьи; но после этого времени пусть сама выбирает себе жениха — равного.

91. Если, не выданная замуж, она сама ищет мужа, на ней нет вины, ни на том, за кого она выйдет.

92. Девушка, которая выбирает сама для себя, не должна брать с собой какие - либо украшения, данные ее отцом или матерью, или братьями; если она унесет их прочь — это будет кража.

93. Но тот, кто берет девушку на выданьи не обязан платить какой-либо свадебный выкуп ее отцу; так как утеряет свою власть над ней, из-за своей защиты (не использованных для зачатия) ее месячных.

94. Мужу в возрасте тридцати лет следует жениться на девушке двенадцати лет, которая ему нравится, или мужу двадцати четырех на девушке восьмилетнего возраста; если его обязанностям будет помеха — то скорее *.

95. Муж получает свою жену от Богов согласно своего собственного желания; выполняя то, что угодно Богам, ему следует всегда поддерживать ее пока верна.

96. Для материнства были созданы женщины и для отцовства мужчины; поэтому священные обряды Ведами предписываются для совместного выполнения.

97. Если после уплаты за девушку свадебного выкупа даритель выкупа умрет, ее следует отдать в замужество его брату, если, конечно, она согласна *.

98. Даже служивому не нужно брать свадебного выкупа, когда он выдает свою дочь; так как тот, кто берет выкуп, по сути продает свою дочь.

99. Ни древние, ни нынешние, которые были добрыми людьми, не делали такого, что, пообещав одному мужу, выдавали ее за другого;

100. И мы не слышали, в самом деле, даже в прошлых воплощениях* о таком, как тайная продажа дочери за установленную цену, называемую свадебным выкупом *.

101. "Пусть взаимная верность продолжается до самой смерти ", - это может считаться вершиной высочайшего закона для мужа и жены.

102. Пусть мужчина и женщина, соединенные браком, сами постоянно стараются не разъединяться, чтобы не нарушилась их верность друг другу.

103. Так был объяснен тебе закон для мужа и жены, которые тесно связаны супружеским счастьем и способом получения потомства во времена бедствий; узнай о разделении наследства:

104. После смерти отца и матери, братья, собравшись, могут разделить между собой поровну отцовское состояние, так как не властны, пока живы родители *.

105. Один старший может взять все отцовское состояние, другие должны жить под его властью, точно так, как под властью своего отца.

106. Сразу при рождении первенца муж, отец сына *, освобождается от долга Предкам (манас); поэтому этот достоин всего состояния.

107. Этот сын единственный, на которого он взваливает свой долг и через которого получает бессмертие, порождается для закона; все остальные считаются отпрысками желания.

108. Как отец своих сынов, точно так пусть старший поддерживает своих младших братьев, и пусть они так же, в согласии с законом, ведут себя по отношению к старшему брату, как сыновья.

109. Старший делает семью процветающей, или наоборот, повергает ее в прах; старший среди людей наиболее достоин почтения, к старшему не относятся без уважения праведные.

110. Если старший брат ведет себя достойно *, к нему — как к отцу с матерью, но если недостойно старшего брата, его следует еще почитать как родича.

111. Либо пусть так и живут вместе, либо пусть разделятся, если желают духовных заслуг; так как раздельно заслуги увеличиваются *, отсюда разделение предпочтительней.

112. Добавочная часть для старшего должна быть одной двадцатой, и лучшей из всего имущества, для среднего — половина этого, но для младшего — одна четвертая *.

113. Как старший, так и младший пусть возьмут что установлено; тем, которые находятся между старшим и младшим, должны причитаться доли среднего *.

114. Среди добра разного рода старший пусть возьмет самое лучшее и которое особенно хорошо, точно так же и лучшее из десятки скота.

115. Но среди равно искусных в своих занятиях, нет добавочной части, десятой должно быть отдано только что-либо несущественное в знак уважения.

116. Если добавочные части так назначены, нужно выделить равные части; но если назначение не сделано, распределение долей среди них должно быть следующим.

117. Пусть старший сын возьмет одну лишнюю долю *, рожденный следом за ним — одну долю и половину, младшие одну долю каждый; такой установлен закон.

118. Но девушкам - сестрам братья обязаны отдельно уделить из своих долей, каждый по четвертой части; тот, кто откажется отдать, становится отверженным.

119. Пусть никогда не делит единственной козы или овцы, или непарнокопытного; предписано: единственная коза или овца — для старшего *.

120. Если младший брат зачнет сына от жены старшего брата, раздел* должен тогда совершаться поровну; таков утвержденный закон.

121. Мнимый сын не наделен правом первенства *, первенец — отец при зачатии; поэтому следует дать часть, согласно правилу.

122. Если тут будет сомнение, как нужно произвести раздел, в случае, когда младший сын рожден от старшей жены и старший сын от младшей:

123. Рожденный от первой жены* — пусть возьмет, как свою добавочную долю, одного быка; следующие лучшие быки — тем, кто ниже из - за матерей.

124. Но старший, рожденный от старшей жены, пусть получит пятнадцать коров и быка, другие сыновья могут потом взять доли соответственно своим матерям — таково установленное правило.

125. Между сыновьями, рожденными от жен, равных, без различий, не существует никакого превосходства по материнскому праву; превосходство рассматривается соответственно рождению*.

126. И, ссылаясь на Субраманья* (писания), также записано, что для признания первенцем среди ровесников, зачатых в утробах одновременно, превосходство считается от рождения.

127. Тот, кто не имеет сына, может сделать свою дочь назначенной дочерью* следующим образом: "Ребенок, рожденный от нее, обязан выполнить мои похоронные обряды".

128. Согласно этому правилу сам Дякша (Дакша)*, Пращур (Праджьапати), когда-то сделал назначенными дочерьми потомство с тем, чтобы умножить свой корень.

129. Он отдал десятерых Царьме (Дхарме)*, тринадцать Кощею (Кащьяпа)*, двадцать семь Сну (Сома)*, почтив их от всего сердца.

130. Сын — точно, как сама она; дочь равна сыну; как может другой получить состояние, пока такая равная такому, жива?

131. И чем еще может быть отдельная собственность матери, которая являлась долей единственной незамужней дочери; и сын дочери может взять все состояние того, кто не оставил сына.

132. Сын дочери, на самом деле, должен получить состояние своего отца, который не оставит сына*, пусть он преподнесет два поминальных пирога: своему отцу и деду по матери.

133. Между сыном сына и сыном дочери нет разницы, ни в отношении мирских дел, ни священных обязанностей; так как их отец и мать оба произошли из тела одного и того же.

134. Но если, после назначения дочери, был рожден сын, раздел пусть будет при этом равным; так как не существует первородного права женщины *.

135. Но если назначенная дочь вдруг умрет без сына, муж назначенной дочери может, без колебаний, взять это состояние.

136. Через этого сына, которого одинаково может принести либо назначенная, либо не назначенная дочь, дед по матери получает внука; он обязан принести поминальный пирог и взять состояние *.

137. Через сына он завоевывает миры *, через внука он достигает бессмертия *, но через правнука он получает мир Солнца *.

138. Потому что сын отторгает (траяте) своего отца от ада, называемого Пучина (Пут), от был поэтому назван пучетор (путтра – освободитель от пучины) самим Самосущим (Сваямбху)*;

139. Между внуком и сыном дочери не существует различия в этом мире; так как даже сын дочери спасает его в следующем мире, как внук.

140. Пусть сын назначенной дочери сначала поднесет поминальный пирог своей матери *, потом ее отцу, и третьим отцу отца.

141. От мужа, у которого есть приемный сын (латрима), обладающий всеми добрыми свойствами, этому самому сыну следует принять наследство, хотя и принесен из другой семьи.

142. Приемный сын никогда не должен брать семейное имя и состояние своего природного отца; поминальный пирог — этому состоянию и семье; погребальное приношение того, кто отдал, прерывается.

143. Сын жены не назначенной, и тот, которого мать принесет деверю, оба недостойны доли, как сын прелюбодея и произведенный через страсть.

144. Даже мальчик от назначенной женщины, порожденный по правилу *, недостоин отцовского имущества; так как он был произведен отверженным.

145. Сын, урожденный от такой назначенной женщины, пусть наследует как законный сын по крови; так как это семя и урожай принадлежит, согласно закона, владельцу земли.

146. Тот, кто берет на себя заботу о состоянии своего скончавшегося брата и его вдовы, пусть, вырастив сына для своего брата, отдаст эту собственность ему же *.

147. Если назначенная женщина принесет сына своему деверю или другому родичу (сапинда), такого, порожденного от желания, считают недостойным наследования и порожденным напрасно.

148. Эти правила нужно применять к распределению среди сынов женщин одного сословия; слушай касающееся тех, кто порожден одним мужем от многих жен разных сословий.

149. Если существуют четыре жены волхва в прямом порядке сословий *, правило для раздела среди сынов, рожденных от них, следующие:

150. Раб - пахарь *, бык - осеменитель, повозка, украшения и дом пусть будут отданы, как дополнительная часть, волхву, и одна самая лучшая доля.

151. Пусть сын волшебницы возьмет три доли состояния, сын княгини — две, сын барыни — долю с половиной, и сын служанки может взять одну долю.

152. Или пусть тот, кто знает закон, составит из состояния десять частей и справедливо распределит их, согласно следующему правилу:

153. Сыну волшебницы следует взять четыре доли, сыну княгини — три, сыну барыни — две части, сыну служанки — одну часть.

154. Имеет ли сынов, или не имеет * от сословий дваждырожденных, может отдать, согласно закону, сыну служанки не более десятой части.

155. Сын волхва, князя, барина от служанки не получает доли наследства; что только отец * может дать ему, это и должно быть его собственностью.

156. Все сыновья дваждырожденного мужа, рожденные от жен одного и того же сословия, должны поровну поделить состояние, после того, как остальные дали старшему добавочную долю.

157. Для служилого предназначается жена из его собственного сословия, и не иная; те, что рождены от нее, пусть получат равные доли, даже если их будет сотня.

158. Среди двенадцати сынов, мужей, которых Пра - Муж (Ману) произвел от Самосущей (Сваямбху), считается, шестеро являются родичами и наследниками, и шестеро родичи, но не наследники *.

159. Законный сын* по плоти, сын, порожденный от жены, приемный сын, сын совершенный, сын тайнорожденный и отверженный сын — шесть родичей и наследников.

160. Сын незамужней женщины, сын, полученный с женою, купленный сын, сын, порожденный от вновь вышедшей замуж, сын самоотдавшийся, и сын женщины - служанки* — шесть родичей не наследников.

161. Чего добивается муж, который плывет в неисправной лодке, точно такое получается, когда кто пробирается сквозь мрак с плохим сыном.

162. Если бы двумя наследниками одного являлись бы сын по плоти и сын, порожденный от жены *, каждый, отдельно от другого, пусть получит состояние от своего отца *.

163. Законный сын по плоти — единственный владелец отцовского состояния; но с тем, чтобы избежать раздоров, пусть разделит и для остальных.

164. Но когда законный сын по плоти разделит отцовское состояние, пусть отдаст одну шестую или одну пятую часть своего отцовского наследства сыну, порожденному от жены.

165. Законный сын и сын жены делят отцовское состояние; но другие десять* становятся членами семьи и наследуют согласно порядку.

166. Тот, кого муж порождает от своей собственной жены, обрученной, знай, является законным сыном по плоти (аураса) — первый по порядку.

167. Тот, кто был порожден согласно особого закона(нийога), от назначенной жены умершего мужа, бесполого или больного, называется сын, порожденный от жены (кшетрага).

168. Того, равного сословия, которого мать или отец с нежностью отдали возлиянием водой во времена бедствий в сыновья, следует считать приемным сыном (датрима).

169. Но тот считается совершенным сыном (критима), которого делают своим сыном, равного сословием, различающего правду и ложь, наделенного сыновними добродетелями.

170. Если ребенок родится в доме мужа и его отец будет неизвестен, он является сыном, рожденным тайно в доме (гудотпана), и должен принадлежать тому, от чьей жены он был рожден.

171. Тот, кого получают в сыновья, отверженного* своими родителями, или кем-нибудь из них, называется отверженный сын (апавидха).

172. Сын, которого женщина тайно выносила в доме своего отца, называется сыном незамужней женщины (канина); такой отпрыск незамужней женщины — того, кто женится на ней.

173. Если кто женится, зная или не зная, на беременной (невесте), ребенок в ее чреве принадлежит тому, кто женится на ней, и называется полученный с невестой (саходха).

174. Если муж купит мальчика равного или неравного, от его отца и матери, чтобы заиметь сына, такой называется купленным (кртитака).

175. Если женщина, удаленная мужем, или вдова, по ее собственному согласию, вступит во второй брак и родит, он будет называться сын вновь вышедшей замуж (паунарбхана).

176. Если она сохранит девство, или та, что вернется к первому после того, как покинула его, она достойна исполнять опять с мужем обряд.

177. Тот, кто потерял родителей, или, будучи изгнан без причины, отдаст сам себя, называется самоотдавшийся сын (сваямдата).

178. Сын, которого волхв порождает из похоти от служанки, называется живым (параян) телом (щава)*, а поэтому называется паращава *.

179. Сын служивого от рабыни, или от рабыни-жены своего раба, может, если отец позволит, взять часть; так утверждает закон.

180. Этих одиннадцать: сына, порожденного от жены, и остальных, как перечислены, мудрые называют заменой сыну, из-за отсутствия обряда.

181. Те сыновья, которые были упомянуты в этой связи, порожденные чужестранцами, принадлежат тому, от чьего семени они произошли, но не другому*.

182. Если среди братьев от одного отца один имеет сына, Пра - Муж объявил им всем, что они имеют мужское потомство через этого сына.

183. Если из всех жен одного мужа одна имеет сына, Пра - Муж повелел им всем быть матерями мальчика через этого сына.

184. При отсутствии лучшего, каждый, следующий ниже, достоин наследства; но если здесь будет много равных, они должны все разделить состояние.

185. Ни братья, ни отцы — сыновья берут наследство отца; но отец может отобрать наследство у не оставившего мужского потомства и его братьев.

186. Трем* приносится вода, трем преподносятся поминальные пироги, четвертый — дающий это, пятый — не связанный с ним.

187. Всегда тому, кто является ближайшим родичем (Сапинда), должно принадлежать состояние; следующие потом: дальний родич (Сакулья), священноучитель и ученик.

188. Но при отсутствии всех, волхвы делят состояние, сведущие в Ведах, чистые, сдержанные, так закон не будет нарушен *.

189. Собственность волхва никогда не должна отбираться царем, это установленное правило; но у других сословий, при отсутствии всех, царь может забирать.

190. Кто умер, не оставив потомства, и вдова вырастит ему сына от члена семьи (саготра), пусть она оставит ему всю собственность, которая осталась.

191. Но если двое, порожденные двумя, спорят о собственности их матери, каждый может взять, независимо от другого, то, что принадлежало его отцу*.

192. Но когда мать умрет, все единоутробные братья и сестры пусть поровну разделят материнское состояние.

193. Даже дочерям* тех следует что-то дать, очевидно, из состояния их бабки по матери, в знак расположения.

194. Что до брачного огня, что на свадьбе, что было отдано по любовной клятве и что было получено от ее брата, матери, отца, это называется шестисоставной собственностью женщины.

195. Точно так, как последующие дары, и что было дано в порыве чувств, пусть отойдет к ее потомству, если она умрет при жизни мужа.

196. Предписано, что собственность, согласно Брака, Диво, Орша, Гударей, Пращура (Брахма, Дайва, Арша, Гандхарва, Праджьапати)- обряда, единственно у ее мужа, если она умрет без потомства.

197. Но предписано, что собственность, которая может быть дана при Чуро — женитьбе, или других — для ее матери и отца, если она умрет без потомства.

198. Какая только собственность может быть дана жене ее отцом, это должна взять дочь волшебницы, или ее потомок *.

199. Женщина никогда не должна делать накоплений из собственной семьи, которая едина для многих, ни из их собственной собственности* без разрешения.

200. Украшения, которые могут носиться женщиной в течение жизни ее мужа, его наследники не должны делить; те, кто разделит их, станет отверженным.

201. Кладеные и отверженные, слепорожденные и глухие, нездоровые, дурачки и дебилы, точно, как и ущербные в каком - нибудь органе, не получают доли.

202. Но тот, кто знает, пусть даст поровну каждому из них пищу, одежду, не скупясь, по своей возможности; тот, кто даст, не станет отверженным.

203. Если кладеный и остальные захотят, так или иначе, жен, потомство таких, если окажутся дети *, достойны доли.

204. Какую только собственность старший не приобретет после смерти отца, часть от этого — его младшим братьям, если только они продвигаются в обучении.

205. Но если все они, будучи необразованными *, приобретут собственность своим трудом, раздел этого должен быть равным, поскольку это собственность, приобретенная не отцом *; таково установленное правило.

206. Собственность изучающего* принадлежит единственно тому, которому дана, равно как и подарок друга, подарок, полученный на свадьбу, или при подчивании медом.

207. Но если один из братьев, будучи способен существовать своим собственным занятием, не пожелает собственности, он может отделиться, получив немного из их доли на прожитье.

208. Что один может приобрести своим трудом, без использования отцовского наследства, то, приобретенное его собственным усилием, он не обязан делить, разве что по своей воле.

209. Но если отец восстанавливает утерянную собственность предков, он не обязан делить ее, кроме как по своему собственному желанию, со своими сыновьями — приобретенную самим.

210. Если братья разделились и живут вместе, и совершают второй раздел, деление в таком случае должно быть равным, не существует права первородства.

211. Если старший или младший брат лишены своей доли, или любой из них умрет, его доля не теряется.

212. Его единоутробные братья, собравшись вместе, должны поровну поделить это, и те братья, которые были сведены, и единоутробные сестры.

213. Старший брат, который из алчности обманет младшего, не должен быть старшим, не должен получать доли, и пусть его накажет царь.

214. Все братья, которые, обычно, совершают запретные поступки, недостойны собственности, и старший не должен переделять разделенную собственность, не отдав своим младшим.

215. Если нераздельное братство совместно напрягает усилия, отецу не следует при расчете давать им неравные части.

216. Но сын, родившийся после отъезда, один должен получить собственность своего отца, или если кто-нибудь присоединится, он обязан поделиться.

217. Мать пусть получит наследство сына, не оставившего потомства, и, если мать умрет, бабка по отцу должна взять наследство *.

218. И если после того, как все долги и имущество должным образом распределено согласно правилу, что-то еще потом будет найдено, то это нужно разделить поровну.

219. Одежды, повозки, украшения, приготовленная пища, вода, * женщины, * собственность для священных целей или жертвоприношений считаются неделимыми.

220. Раздел и правила оделения сынов, которые порождены от жен, и остальных, по порядку, были тебе объяснены; слушай законы, касающиеся игры.

221. Игру и битье об заклад пусть царь изгонит из своего царства; эти два порока погубили царства царевичей.

222. Игра и заклад доводят до открытой кражи; пусть царь всегда сам старается сдерживать их.

223. Когда неодушевленное используется, это зовется среди народа игрой *, когда используются одушевленные существа, следует знать — это будет битье об заклад (самохвальство (самахвая)).

224. Пусть царь накажет телесно таких, которые либо играют и бьются, либо ставят, подобно простолюдинам, собирающих отличительные значки дваждырожденных *.

225. Игроков, танцоров и певцов, жестоких мужей, отщепенцев и тех, кто следует запрещенным занятиям, и продавцов хмельного пусть постоянно изгоняет из своего города.

226. Если такие тайные воры живут во владении царя, они постоянно тревожат его добрых подданных своими запрещенными действиями.

227. В древнее время (калпа)* эти игры явились причиной великой вражды *; мудрый муж, поэтому, не должен применять ее даже для забавы.

228. На любого мужа, который предастся этому тайно или явно, царь может наложить наказание по своему выбору.

229. И князья, и баре, и служивые, не способные заплатить пеню, пусть возместят долг трудом *; волхв может выплатить постепенно.

230. На женщин, детей, помешанных, бедных и больных царю следует налагать наказание розгами, палками, плетью и подобным.

231. Но тех назначенных делопроизводителей, которые опалены огнем богатства и вредят просителям, пусть царь лишит собственности.

232. Подделывателей царских указов, тех, кто мутит его бояр, тех, кто убивает женщин, детей и волхвов, и тех, кто служит его врагам, царь обязан предать смерти.

233. Если когда-либо что-нибудь было совершено или приговорено, согласно закону, следует утвердить это, а не объявлять недействительным.

234. Какое только дело его бояре или судья постановят неправильно, то сам царь пусть рассмотрит и накажет на тысячу (панас).

235. Убийца волхва, пьющий горелку (суру), кто украдет золото волхва, и тот, кто осквернит ложе Гораздого (Гуру), должны все и каждый рассматриваться как люди, совершившие смертные грехи (махапатака).

236. На этих четырех, в равной степени, если они не исполнят наказание, пусть наложит телесное наказание и пеню, согласно закона.

237. За осквернение ложа Гораздого (Гуру) — выжигается тавро женских частей, за питье горелки (суры) – знак кабака*, за кражу золота волхва — собачья нога; за убийство волхва — тавро обезглавленного трупа.

238. Исключенные из всех товарищств в пиршествах, исключенные из всех жертвоприношений, отлученные от наставлений и от всех брачных союзов, отвергнутые и отлученные от всех священных обязанностей, пусть бродят они по земле.

239. Такие, которые были отмечены знаками, должны быть отвергнуты их родичами по отцу и матери, и не получать никакого сочувствия, ни привета; таково учение Предка.

240. Но принадлежащие первому сословию, которые выполнят предписанные наказания, пусть не клеймятся царем, а подвергнутся наказанию наибольшей пеней.

241. За ненамеренное преступление пусть наложит среднюю пеню на волхва, или он может быть изгнан из царства, сохранив свои деньги и скот.

242. Но других сословий, которые ненамеренно совершили такие преступления, нужно лишить всей их собственности; но если он возьмет это из жадности, то он запятнается этой виной.

243. Благочестивому царю не следует брать себе собственность мужа, виновного в смертном грехе; но если возьмет это из жадности, то запятнается этой виной.

244. Бросив такую пеню в воду, пусть поднесет это Верне (Варуне), или пусть подарит это ученому волхву.

245. Верна (Варуна) является господином наказания, так как он держит скипетр даже над царями *; волхв, который изучил всю Веду, является господином всего мира.

246. Там, где царь избегает брать собственность грешников, люди рождаются во - время и долго живут.

247. И урожай земледельцев вырастает так, как был посеян, и дети не умирают, и не рождаются уроды.

248. Но к низкородному *, который намеренно повредит волхву *, пусть царь применит различные телесные наказания, вызывающие ужас.

249. Если царь накажет невинного, его вина считается такой, как если бы он отпустил виновного; но за правильное наказание — заслуга.

250. Итак, решения дел по восемнадцати разделам *, между двумя спорящими сторонами, были выше объяснены.

251. Царь, который так, правильно, исполняет свои обязанности, в соответствии со справедливостью, может дерзать на страны, которых он еще не добился, и пусть законно охраняет их, когда заполучит.

252. Наведя в своей стране порядок и выстроив укрепления, в согласии с положениями,* следует приложить крайние усилия для искоренения дикости (тёрна)*.

253. Защитой тех, кто живет как Гарный (Арий), и искоренением диких (терна) цари, стремящиеся единственно к защите своих подданных, достигают третьего неба *.

254. Владение такого царя, который берет свою долю приплода, не карая при этом воров, рушится и он теряет небо.

255. Но если его царство будет в сохранности, защищенное силой его оружия, он будет постоянно цветущим, как дерево на доброй почве.

256. Пусть царь, следящий через своих шпионов, ищет воров двух видов, лишающих остальных собственности: тайных и явных.

257. Среди них явные мошенники — которые существуют различным товаром *, но тайные воры — это грабители, лесные разбойники и так далее.

258. Те, кто берет взятки, мошенничает, жульничает; игроки, те, кто наживается на советах, гадательных обрядах, лицемерные ханжи и предсказатели судеб,

259. Высокопоставленные чиновники и врачи, которые поступают неправедно, люди, живущие представлением своей ловкости в искусствах* и бойкие проститутки,

260. Эти и подобные, кто выказывает себя открыто, точно так, как другие, которые ходят, изменив обличье; не арийцы, носящие знаки Гарных (Арьев), следует знать, — являются терном.

261. Обнаруживая их посредством честных людей, которые сами, изменив обличье, следуют таким же занятиям, или посредством шпионов, использующих разные переодевания, он должен наказать им: подстрекать и передавать тех ему в руки.

262. Затем, расследовав преступления, которые они совершили различными действиями, которые стали известны по уликам, царь пусть правильно накажет их, сообразно их выносливости и тяжести преступления.

263. Так как вред от злонамеренных воров, которые тайно рыщут по этой земле, не может быть сдержан ничем, кроме наказания.

264. Дома собраний, дома, где распределяется вода или продаются пироги, публичные дома, кабаки и продовольственные лавки, перекрестки (площади), выдающиеся деревья, празднующих, позорища и зрелища,

265. Старые сады, леса, лавки ремесленников, пустые жилища, естественные и искусственные пещеры,

266. Такие и подобные места царю следует приказать охранять отрядами воинов, как постовых, так и разъездов *, и шпионами, с тем, чтобы уберечься от воров.

267. Через благонамеренных, исправившихся воров, которые завязаны с прежними, выслеживая и раскрывая их различные козни, пусть обнаруживает и уничтожает их.

268. Под предлогом угощения, посещения волхвов, приглашая к состязанию в силе, пусть наведут их на засаду.

269. Но тех из них, которые не идут, и тех, которые подозревают измену, царь обязан схватить силой и убить их вместе с друзьями, кровными родичами и сообщниками.

270. Царю не следует предавать вора смерти, только с украденным добром; того, кто взят с поличным и орудиями кражи — он может без колебания приказать убить.

271. Всех тех, также, кто в селениях дает пищу ворам и предоставляет им кров для их дел, их нужно приказать убить.

272. Тех, кто назначен оберегать уделы и жителей, которым приказано помогать, пусть немедленно накажет, как воров, при бездействии в отражении нападений.

273. Кроме того, если кто состоит при законодательстве* и отклоняется от установленного правилом закона, его следует строго наказать пеней за нарушение своей обязанности *.

274. Те, кто не поднимаются, будучи в силах, когда селение подвергается набегу, разрушается плотина или совершается разбой на дороге, пусть будут изгнаны со своим добром и имуществом.

275. На тех, кто крадет царские сокровища и тех, кто противится ему, следует наложить разные пени, точно так же, как на тех, кто в сговоре с врагами.

276. Но пусть царь отрежет руки тем грабителям, которые, врываясь в дома, совершают кражи ночью, и прикажет посадить их на особый кол.

277. При первой судимости пусть прикажет отрезать два пальца вору *- карманнику, при повторной поимке — одну руку и одну ногу; при третьей он заслуживает смерти.

278. Тех, которые дают ворам огонь, пищу, оружие или кров, и укрывателей краденого правителю следует наказывать как воров.

279. Того, кто повредит водоему, пусть умертвит в воде *, или простой казнью *, или преступник может восстановить, но обязан будет уплатить высшую пеню *.

280. Тех, кто вломится в лавку, в оружейный склад или капище, и тех, кто крадет слонов, лошадей или повозки, пусть убивает без колебаний.

281. Но тот, кто отведет воду из пруда, как делалось раньше, или отрежет подвод воды, обязан заплатить низшую пеню.

282. И тот, кто, кроме как в случае крайней необходимости, выливает нечистоты на царскую дорогу, пусть уплатить две каршапанас и немедленно уберет эту грязь.

283. Если кто в спешной надобности, престарелый муж, беременная женщина или ребенок — пусть претерпят укор и вычистят; таково установленное правило.

284. Все врачи, которые обманывают, наказываются; в случае животных — первая степень, в случае людей — средняя.

285. Тот, кто повредит мост, знамя, столб или идолы, должен все восстановить и уплатить пять сотен (панас).

286. За подделку готовых изделий, за разрушение драгоценных камней или за неправильное сверление, пеня первой степени *.

287. Но того мужа, который ведет себя бесчестно с уважаемыми, или мошенничает в ценах, следует наказать на первую или среднюю величину.

288. Пусть расположит тюрьмы возле дороги, где мучение и безобразие преступников может быть обозреваемо.

289. Того, кто разрушит стену, или завалит ров, или разрушит ворота, следует незамедлительно изгнать.

290. За все колдовства с намерением повредить жизни, за магические обряды с кореньями — не местными — и за различные виды заклятий, пеня две сотни (панас)*.

291. Тот, кто продает не посевное зерно для сева, тот, кто вынимает семена, кто разрушает межу — должен быть наказан истязанием.

292. Но бесчестного ювелира, самого вредного из всех терний, пусть царь прикажет искромсать бритвами на куски.

293. За кражу сельскохозяйственного орудия, оружия и лечебных принадлежностей, пусть царь назначит наказание, принимая в расчет обстоятельства.

294. Царь и его воевода, столица, царство *, сокровищница, армия и его союзник — это семь составных частей царства; говорится, что царство должно иметь семь членов (аньгас).

295. И пусть знает, среди этих семи составляющих частей царства по порядку, каждый предыдущий важнее и опасней.

296. И еще: в державе, содержащей семь частей *, которая держится как трезубец, нет более важной части, чем такая же другая — по причине важности свойств одной для других.

297. Так как каждая часть особенно ценна для определенной задачи, каждая считается самой важной для особой цели, которая осуществляется их посредством.

298. Разведчиками, удальцами и выезжающими по делам пусть царь постоянно проверяет силу врага и свою собственную;

299. Кроме того, во всех случаях бедствий и преступлений; после того, как он их полностью рассмотрит — их относительную важность — пусть начинает свои действия.

300. Даже очень измотанный, пусть начинает свои действия опять и опять; так как удача отмечает преимущественно того, кто подвизается.

301. Различны пути, которыми идет царь в Крату (Криту) - век, Трету - век, Двапару - век и Кол (Кали) - век; поэтому царь сопоставим с веком.

302. Спящий, он представляет собой Кол - век (или железный век), поднимаясь — Двапара - век (или медный век), готовый действовать — Трету - век (или серебряный век), и в действии — Крату (Крита) - век (или золотой век).

303. Пусть царь состязается в силе с делами Е(н)дрилы (Ярилы, Ндры, (Перуна), (Индры)), Солнца, Ветра, Ёмы (Ямы), Верны (Варуны), Луны, Огня и Земли.

304. Как Перун (Прапоруша, Вотан, Водарь, Одра, Гидра (Индра)) обильно шлет дожди в продолжение четырех месяцев сезона дождей, точно так пусть царь, взяв на себя обязанность Е(н)дрилы (Ярилы, Ндры (Индры)), осыпает благодатями свое царство.

305. Как Солнце в течение восьми месяцев незаметно вытягивает воду своими лучами, точно так пусть постепенно извлекает налоги с царства; это является должностью, в которой он напоминает Солнце.

306. Как Воздух веет, проникая дыханием во все существа, точно так пусть проникает через соглядатаев; это должность, в которой он напоминает Ветер.

307. Как Ёма (Яма) в урочный час подчиняет своему закону и друзей и врагов, точно так же все подданные должны быть проверяемы царем; это должность, в которой он напоминает Ёму (Яму).

308. Как палач, опутывающий веревками, Верна (Варуна), точно так же пусть наказывает вредящих; это является его должностью, в которой он напоминает Верну (Варуну).

309. Он является царем, взявшим на себя должность Луны, вызывая у подданных чувства, как ликованье при виде полной Луны.

310. Он яростен в преследовании преступников и наделен блистательной бодростью и уничтожает вредящих подданных, тогда о его нраве говорят: "Огонь!"

311. Как Земля одинаково поддерживает живые существа, так поддерживающий всех своих подданных исполняет должность Земли.

312. Применяя эти и другие средства, царь обязан всегда неустанно сдерживать воров, как в своих собственных владениях, так и в других *.

313. Пусть, даже впав в глубочайшее горе, не гневит волхвов; так как они, если разгневаются, могут немедленно уничтожить его вместе с войском и колесницами.

314. Кто может избежать гибели, если он прогневит Того, кем был создан Огонь, пожирающий все вещи, воды океана – непригодными для питья и кем была создана Луна, то убывающая, то прибывающая опять*?

315. Кто может процветать, пока оскорбляет тех, которые, разгневавшись, могут сотворить другие миры и других хранителей миров, лишить прежних Богов их божественного состояния?

316. Кто из мужей, желающий жизни, оскорбит тех, чьей поддержке миры и Боги обязаны своим существованием, и чье богатство — Веды?

317. Волхв, будь он невежественен или учен, является величайшим божеством, равным Огню, подвизается или не подвизается — является величайшим божеством.

318. Ясный Огонь не загрязняется даже в местах погребальных сожжений, и, если принести возлияние маслом, он опять ярко вспыхивает.

319. Так, хотя волхвы используется во всяких основных занятиях они должны быть почитаемы в каждом случае; так как каждый из них — величайшее божество

320. Когда князья становятся, каким - то образом, превосходящими над волхвами, волхвам* следует самим правильно сдерживать их; так как князья произошли от волхвов *.

321. Огонь произошел от Воды *, князья от волхвов, металл из камня; всепроникающая их сила не влияет на то, из чего они произошли *.

322. Князья процветают не без волхвов, волхвы процветают не без князей, волхвы и князья, будучи тесно связаны, процветают здесь и после.

323. И при кончине следует представить все свое богатство, собранное налогами, перед волхвами, чтобы был над царством его сын, и затем встретить смерть в бою.

324. Так ведя себя, всегда радея о своих обязанностях, царь должен отказать благо народа всем своим слугам.

325. Так вечный закон, касающийся обязанностей царя, был полностью объяснен; знай, следующие правила применяются по порядку к обязанностям барина и служивого.

326. После того, как барин получит посвящение и возьмет жену, пусть всегда радеет о делах, которыми может существовать, и о скоте.

327. Так как, когда Пращур (Праджьапати) сотворил скот, он сделал это для барина; волхвам и царю он доверил все живые существа..

328. Барин не может и подумать даже: "Обойдусь без скота"; и если барин обзаведется, пусть никогда не будет на содержании у других сословий.

329. Нужно знать относительную стоимость драгоценных камней, жемчуга, кораллов, металлов, тканей, благовоний и приправ.

330. Следует ему быть знакомым с посевом зерна; со свойствами полей, и он должен знать в совершенстве меры и веса.

331. Кроме того, достоинства и изъяны имущества, преимущества и недостатки стран, доход и убыток в торговле и средства для правильного выращиванья скота.

332. Нужно быть знакомым с оплатой слуг, с различными языками, со способами хранения добра, покупки и продажи.

333. Пусть прилагает все свои силы ради увеличения своего имущества праведным способом, и пусть ревностно кормит все живое.

334. Но служить волхвам, сведущим в Ведах, домохозяевам и знатным является высочайшей обязанностью служилого, которая ведет к благу.

335. Чистый, слуга своих высших, приветливый в речи и свободный от гордости, всегда ищущий прибежища среди волхвов — достигнет высшего сословия *.

336. Превосходный закон жизни сословий в бедствиях был объявлен так; слушайте теперь по их порядку во времена бедствий.


Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 122 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Плутарх. Ликург | Могло ли племя имеющее словарный запас из 4 147 слов написать Новый Завет? | МИПЛИОНОЛЕТНИЕ ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ. | Глава I. | Глава II | Глава III | Глава IV | Глава V | Глава VI | Глава VII |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава VIII| Глава Х

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.086 сек.)