Читайте также:
|
|
этешу хи била-сваргешу сваргад апй адхика-кама-бхогаишварйананда-бхути-вибхутибхих сусамриддха-бхаванодйанакрида-вихарешу даитйа-данава-кадравейа нитйа-прамудитануракта-калатрапатйа-бандху-сухрид-анучара гриха-патайа ишварад апй апратихата-кама майа-винода нивасанти.
этешу — в этих; хи — несомненно; била-сваргешу — в известных как подземные райские миры; сваргат — райские планеты; апи — даже; адхика — намного превосходящими; кама-бхога — чувственными удовольствиями; аишварйа-ананда — блаженством, вызванным роскошью; бхути — влиянием; вибхутибхих — богатством; су-самриддха — в улучшенных; бхавана — домах; удйана — в садах; акрида-вихарешу — в местах для развлечений; даитйа — демоны; данава — призраки; кадравейах — змеи; нитйа — всегда; прамудита — очень радостные; ануракта — из-за привязанности; калатра — к женам; апатйа — к детям; бандху — к семейным отношениям; сухрит — к друзьям; анучарах — к своим последователям; гриха-патайах — главы семейств; ишварат — чем те, кто обладает большими возможностями, например полубоги; апи — даже; апратихата-камах — которые беспрепятственно удовлетворяют свое половое желание; майа — иллюзорное; винодах — те, которые испытывают счастье; нивасанти — живут.
Эти семь планетных систем называют била-сваргой, подземным райским царством. Там много великолепных дворцов, садов и мест для отдыха и развлечений. По своей роскоши эти дворцы и сады превосходят даже те, в которых проводят время полубоги на высших планетах, ибо демоны больше всех пристрастны к чувственным удовольствиям, богатству и власти. На подземных райских планетах обитают Дайтьи, Данавы и наги, и почти все они ведут семейную жизнь. Вместе со своими женами, детьми, друзьями и последователями они наслаждаются иллюзорным, материальным счастьем. Даже полубоги и те не всегда могут свободно предаваться чувственным наслаждениям, однако обитателям этих планет ничто не мешает наслаждаться жизнью. Поэтому все они очень привязаны к иллюзорному счастью.
КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Прахлада называет материальные наслаждения майя-сукхой, иллюзорными. Вайшнав всегда беспокоится о том, чтобы вызволить все живые существа из сетей этих так называемых наслаждений. Махараджа Прахлада говорит: майа- сукхайа бхарам удвахато вимудхан — глупцы (вимудхи) гоняются за материальным счастьем, которому рано или поздно придет конец. На любых планетах — будь то на райских, средних или низших — живые существа упиваются мимолетным материальным счастьем, забывая о том, что придет время и по законам материальной природы им придется переселиться в другое тело и снова страдать от мук рождения, старости, болезней и смерти. Не задумываясь над тем, что ждет их после смерти, закоренелые материалисты растрачивают в наслаждениях свою недолгую жизнь. Вайшнав же стремится дать этим заблудшим людям истинное, духовное счастье.
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 92 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ | | | ТЕКСТ 16 |