Читайте также: |
|
Вот и подошло к концу это приключение молодого Шерлока Холмса. Надеюсь, вам было так же интересно читать эту книгу, как мне ее писать.
В последующих романах я обязательно расскажу о том, как Шерлок начал учиться логическому мышлению и наблюдательности у талантливого, но весьма загадочного человека Амиуса Кроу. Также я уделю внимание зарождению его интереса к пчелам и боксу и попытаюсь объяснить, каким образом ему удалось приобрести те таланты и навыки, какие он демонстрирует в рассказах Артура Конан Дойла.
В этой книге я постарался ответить на вопрос о том, где и как Шерлок мог научиться играть на скрипке, а также какие события пробудили в нем интерес к татуировкам (в рассказах Конан Дойла он мог определить, где была сделана татуировка, по цвету чернил). Здесь же я попытался объяснить причины симпатии, с которой Шерлок относится к Америке и американцам (в одном из рассказов Конан Дойла он говорит, что надеется дожить до того дня, когда жители Британии и американцы «станут гражданами одной огромной страны, у которой будет единый флаг – англо-американский»).
Описывая события в книге, я старался по возможности соблюдать историческую точность. К примеру, пароходы «Скотия» и «Великий Запад» действительно совершали трансатлантические рейсы, доставляя пассажиров из Ливерпуля в Нью-Йорк. Я не знаю наверняка, отплывала ли «Скотия» из Саутгемптона, но предполагаю, что хотя бы один раз она могла это сделать. Свой первый пассажирский рейс «Скотия» совершила в 1862 году под командованием капитана Джудкинса, а последний – в 1875 году, и некоторое время она считалась самым быстрым из пароходов, пересекавших Атлантику. Но из-за большого потребления угля она стала нерентабельной и не приносила своему владельцу, компании Кунарда, ожидаемой прибыли. На протяжении нескольких лет «Скотия» использовалась при прокладке телеграфного кабеля по дну Атлантического океана, а в 1904 году затонула у острова Гуам в Индийском океане.
История о странном существе, прицепившемся к подводному телеграфному кабелю, которую рассказывает на борту «Скотии» капитан Джудкинс, вымышлена, но такие животные существуют. Если не верите, загляните на этот сайт:
http://news.ninemsn.com.au/national/1034874/monster-bug-attaches-itself-to-submarine
Зато давно известная науке гигантская красная пиявка с острова Борнео на самом деле не сосет кровь своих жертв, а питается крупными земляными червями. Я полагаю, что пиявка, которой пользуется в этой книге Дюк Бальтазар, принадлежит к еще не открытому биологическому виду, но если учесть, сколько новых видов обнаруживают ученые каждый год – от насекомых до млекопитающих, – вполне возможно, что кровососущие гигантские пиявки тоже где-нибудь существуют. Вещество, которое содержится в слюне пиявок и не дает крови свертываться, называется «гирудин», и в наше время пиявки все чаще используются в медицине для профилактики образования тромбов у пациентов хирургических отделений. Но рецепт на пиявки вы вряд ли получите.
Гигантские рептилии, которые преследовали Шерлока, Вирджинию и Мэтти в вольере Дюка Бальтазара, – это вараны. Вараны могут достигать нескольких метров в длину, у них относительно быстрый обмен веществ в сравнении с другими рептилиями, и по своему интеллектуальному развитию они достигают уровня собак. Эксперименты показали, что вараны способны даже считать до шести, но ученые так и не поняли, зачем им нужно такое умение.
Граф Фердинанд фон Цеппелин, с которым Шерлок познакомился на пароходе «Скотия», оставил службу в немецкой армии в 1863 году и отправился в Америку, где во время Гражданской войны был военным наблюдателем при Потомакской армии. Там и произошла его знаменательная встреча с профессором Тадеушем Лоуи, который использовал привязные воздушные шары в разведывательных целях, наблюдая за передвижением войск конфедератов. Для гражданских лиц полеты на воздушных шарах были запрещены, поэтому профессор Лоуи направил фон Цеппелина к своему немецкому помощнику Джону Штайнеру, с которым фон Цеппелин мог разговаривать по-немецки, а не на ломаном английском. Именно на привязном шаре Штайнера фон Цеппелин и совершил свой первый полет. Увлекшись идеями воздухоплавания, фон Цеппелин в 1870-х годах снова вернулся в Америку для переговоров с Лоуи (хотя я слегка передвинул эту дату, чтобы уложиться во временную шкалу книги). Позже, уже в Германии, он разработал жесткий летательный аппарат – цеппелин, который сделал его знаменитым.
Сведения о Нью-Йорке и об Америке в целом были почерпнуты мной из книг:
«Transatlantic Crossing – American Visitors to Britain and British Visitors to America in the Nineteenth Century» под редакцией Уолтера Аллена («William Heinemann», 1971).
Matthew Goodman «The Sun and the Moon – The Remarkable True Account of Hoaxers, Showmen, Dueling Journalists and Lunar Man-Bats in Nineteenth-Century New York» («Basic Books», 2008).
Информация об убийстве Авраама Линкольна и исторических последствиях этого была взята из книги:
Anthony S. Pitch «„ They Have Killed Papa Dead“ – The Road to Ford's Theatre, Abraham Lincoln's Murder, and the Rage for Vengeance» («Steerforth Press», 2008).
Это может показаться странным, но время от времени в головах отдельных американцев возникали идеи отвоевать Канаду у Великобритании, и некоторые из этих идей даже пользовались поддержкой правительства США. В 1864 году, во время Гражданской войны (или войны между Севером и Югом, как ее еще называют), группа солдат Конфедерации прошла через Квебек, чтобы добраться до американского штата Вермонт, находившегося в руках Союза. В 1866 году, за два года до событий, описываемых в этой книге, группа американцев ирландского происхождения готовила вторжение в Квебек и Онтарио, чтобы использовать эти канадские провинции как базу для удара по Британии в отместку за британскую оккупацию Ирландии. Трижды они посылали войска в Канаду (во время второй и третьей попыток число солдат достигало тысячи человек), но первая попытка не удалась, а во второй и третий раз нападающие получили военный отпор и были разгромлены. Спустя годы министр военно-морских сил Х. А. Херберт отдал приказ разработать план захвата Великих озер и реки Святого Лаврентия, когда приграничный конфликт между Венесуэлой и британской территорией Новой Гвинеи грозил перерасти в войну между США и Великобританией. К счастью, войны удалось избежать. Эту информацию, помимо прочих источников, я взял с сайта www.straightdope.com
Я еще раз благодарю потомков Артура Конан Дойла за то, что они разрешили мне написать эти книги, и моего агента Роба Кирби и редактора Ребекку МакНалли за то, что они предоставили мне такую возможность.
Когда вы будете читать эти строки, я уже закончу свой третий роман о молодом Шерлоке Холмсе. Здесь я не стану о нем рассказывать, упомяну лишь то, что очередное приключение заведет Шерлока и его брата Майкрофта в сибирскую глушь. Или, быть может, я раскрою вам тайну загадочной гигантской крысы с острова Суматра (сам Конан Дойл писал о ней, что «еще не пришло время поведать миру о тех событиях…»). А может, я расскажу в своем романе обе истории, я еще не решил. Когда вы прочитаете мою третью книгу, вы сами все узнаете.
В заключение хочу сказать, что я посвящаю эту книгу трем преподавателям, которые на протяжении многих лет обучали меня писательскому мастерству: Сильвии Кларк, Ив Уилсон и Айрис Кэннон, а также четырем писателям, чьи работы стали для меня настоящими учебными пособиями: Стивену Галлахеру, Тиму Пауэрсу, Джонатану Кэрроллу и Дэвиду Морреллу.
Выражаю огромную признательность Марку и Кэт Диммок за то, что вселяли в меня уверенность; Стелле Уайт, Мишель Фрай, Скотту Фрэзеру, А. Кинсону, Крису Чалку, Сьюзен Белчер, Л. М. Коуэну, Л. Хэю, Стюарту Бентли, Мэнди Нолан, Д. Дж. Манну и многим другим читателям, которые написали отзывы о первой книге из серии «Молодой Шерлок Холмс» на Амазоне именно в тот момент, когда я особенно нуждался в стимуле, чтобы продолжать писать; а также Доминику Кингстону и Джоанне Оуэн из издательства «Макмиллан» за то, что поддерживали меня на этом долгом пути.
Спасибо вам всем!
Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 66 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
СЕМНАДЦАТАЯ ГЛАВА | | | ОБ АВТОРЕ |