Читайте также:
|
|
сарвани мад-дхишнйатайа бхавадбхиш
Чарани бхутани сута дхрувани
самбхавитавйани паде паде во
вивикта-дригбхис тад у харханам ме
сарвани — все; мат-дхишнйатайа — Моим местом пребывания; бхавадбхих — вами; чарани — движущиеся; бхутани — живые существа; сутах — дорогие сыновья; дхрувани — неподвижные; самбхавитавйани — те, кого следует почитать; паде паде — каждое мгновение; вах — у вас; вивикта-дригбхих — обладающими ясным видением и пониманием (того, что Верховная Личность Бога в образе Параматмы пребывает повсюду); тат у — то косвенно; ха — конечно; арханам — выражение почтения; ме — Мне.
Итак, дорогие Мои сыновья, не питайте злобы ни к кому из живых существ, будь то движущихся или неподвижных. Знайте, что Я пребываю в каждом из них, и всегда выражайте им почтение — тем самым вы будете выражать почтение Мне.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе слово вивикта-дригбхих указывает на того, в ком нет ни капли злобы на других живых существ. Каждое живое существо — это обитель Бога, Верховной Личности, в образе Параматмы. Это подтверждается в «Брахма-самхите»: андантара-стха-параману-чайантара-стхам. Господь присутствует в материальной вселенной в образе Гарбходакашайи Вишну и Кширодакашайи Вишну. Он также находится в каждом атоме. Веды гласят: ишавасйам идам сарвам. Верховный Господь пребывает повсюду, и где бы Он ни был — там Его храм. Увидев издалека храм Господа, мы почтительно склоняем голову, и точно так же следует выражать почтение всем живым существам. Это не имеет ничего общего с философией пантеизма, согласно которой все сущее есть Бог. Нет. Все сущее и Бог — не одно и то же. Однако все так или иначе связано с Богом, ибо Он присутствует везде. В этом смысле мы не должны проводить различий между бедными и богатыми, как это делают глупцы, которые поклоняются даридра-нараяне. Нараяна находится в сердце и у богатых, и у бедных. Нелепо думать, будто Нараяна присутствует только в сердцах бедняков. Он везде. Поэтому тот, кто поднялся на высокую ступень преданного служения, выражает почтение всем, даже кошкам и собакам.
видйа-винайа-сампанне
брахмане гави хастини
шуни чаива шва-паке ча
пандитах сама-даршинах
«Смиренный мудрец, обладающий истинным знанием, не видит разницы между ученым благовоспитанным брахманом, коровой, слоном, собакой и собакоедом [неприкасаемым]» (Б.-г., 5.18). Такое одинаковое отношение ко всем (сама-даршинах) не подразумевает, однако, что индивидуальная душа тождественна Верховному Господу. Между ними всегда существует различие. Каждая индивидуальная душа отлична от Верховного Господа. Было бы ошибкой приравнивать обыкновенное живое существо к Верховному Господу, ссылаясь на такие выражения, как вивикта-дрик и сама-дрик. Хотя Господь соглашается присутствовать везде и всюду, Он всегда при этом сохраняет Свое особое положение. В этой связи Шрила Мадхвачарья приводит следующее высказывание из «Падма-пураны»: вивикта-дришти-дживанам дхишнйатайа парамешварасйа бхеда-дриштих — «Тот, кто обладает ясным видением и свободен от злобы, сознает, что Верховный Господь отличен от живых существ, хотя и находится в каждом из них». Продолжая цитировать «Падма-пурану», Мадхвачарья говорит:
упападайет паратманам
дживебхйо йах паде паде
бхеденаива на чаитасмат
прийо вишнос ту кашчана
«Тот, кто понимает, что индивидуальное живое существо и Верховный Господь всегда отличны друг от друга, очень дорог Господу». И еще одна цитата из «Падма-пураны»: йо хареш чаива дживанам бхеда-вакта харех прийах — «Любой, кто распространяет знание о том, что живые существа отличны от Верховного Господа, очень дорог Господу Вишну».
Дата добавления: 2015-08-03; просмотров: 68 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ТЕКСТ 25 | | | ТЕКСТ 28 |