Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 50. Я тихо покачивалась на волнах

 

Я тихо покачивалась на волнах. Лицом вниз.

Жжет. Холодно так, что кожу обжигает, словно огнем. Руки и ноги одеревенели и не слушаются.

«Нет».

Знакомый голос. Знакомое прикосновение к щеке.

«Нет, Дэнни, не надо. Ты должна жить. Ты обещала».

«Ничего я не обещала! — тихо заныла я. — Отпусти меня! Отпусти, я хочу умереть...»

«У тебя остались дела. — Это голос Дорин, мягкий, но непреклонный. — Пожалуйста, Дэнни. Пожалуйста».

Тихое покачивание. Жжет. Даже сила демона не поможет мне выжить в ледяной воде. Что-то случилось, когда Сантино бросил эту блестящую вещицу в Джафримеля...

Сантино. Я его убила. Я видела, как его тело внезапно растворилось, когда я держала его за горло. Сантино умер и растворился в ледяном океане. От демона не осталось ничего.

«Я убила его, — продолжала убеждать я себя. — Убила. Я отомстила за тебя, Дорин. Неужели этого недостаточно?»

«Нет, — торжественно ответила она. — Живи, Дэнни. Я хочу, чтобы ты жила».

«Мне очень больно!» — рассердилась я.

Прозрачный голубой свет под моими ногами — мост. На какое-то мгновение я оказываюсь между двумя мирами: царством смерти, где меня пронизывает голубой рассеянный свет, а по другую сторону моста стоит Анубис, высокий и суровый, и миром живых, где я качаюсь на волнах, как кусок льда. Повелитель смерти бросает на меня внимательный, безжалостный, всепрощающий взгляд; он задумывается. Его черные глаза смотрят на меня.

«Мне очень больно, — говорю я ему. — Пожалуйста, не возвращай меня назад».

Он качает своей блестящей черной головой.

Я начинаю брыкаться: «Нет! Позволь мне остаться! Позволь мне остаться!»

И тогда он говорит. Его слово гулко отзывается внутри меня. Он не называет своего имени, не произносит слов власти. Не называет моего тайного имени, которое знает только он, — ключа от дверей, ведущих в царство смерти.

Нет.

Он называет мое имя — и это больше чем имя. Это мое слово, произнесенное богами, звук, который означает мое «я» и который нельзя произносить громко. Моя душа отзывается на его прикосновение. Бог снимает с нее тяжесть, дает мне почувствовать свободу, невероятную свободу, которая отзывается во всем теле и заставляет покинуть царство смерти; чистый голубой свет становится золотистым — это цвет того, что ждет меня впереди.

Тьма, окутывающая меня, сжимается, превращаясь в одну маленькую точку, и я возвращаюсь в свое тело; чья-то рука хватает меня за волосы, дергает, и я вылетаю из воды и начинаю задыхаться, кашлять и отплевываться. Я вижу над собой огни — внезапно из темноты выныривает мусоровоз «Малышка», который зависает над водой. Я вижу посиневшего от холода Джейса. Он, отчаянно работая руками и ногами, тащит меня из воды, и вот, наконец, мы в теплом салоне воздушного корабля. Закрывается нижний люк, и «Малышка» взмывает в небо.

Я продолжаю кашлять и отплевываться.

— Дыши, упрямая сучка, — стуча зубами, сказал Джейс, бросая на меня яростные взгляды.

По салону ручьем текла вода, от тепла быстро таяли ледышки.

— Она жива? — спросил Эдди.

После адского шума боя гул двигателей показался мне абсолютной тишиной.

— Жива, — ответил Джейс.

С меня капала вода, рук и ног я не чувствовала.

— Черт бы тебя взял, Дэнни, больше никогда так не делай.

Всмотревшись в мое лицо, Джейс набросил на меня одеяло, которое тут же начало издавать мягкое свечение, и я стала медленно согреваться. Зубы у меня стучали, правая кисть была сжата в кулак, который я никак не могла разжать.

— Г-г-гейб...

— Она жива. Твой демон вправил ей обратно кишки и зашил — я такого еще никогда не видел. Гейб потеряла много крови, но пока держится. Я подключил ее к медаппарату. — Джейс чмокнул меня в щеку и убрал с лица мокрую прядь волос. — Не смей больше так делать, Дэнни. Я думал, он тебя убил.

— Р-р-р-ребенок... — заикаясь, начала я.

— С девочкой все в порядке. Я ее завернул в одеяло, вон она, спит. — Джейс кашлянул. — Слушай, Дэнни...

— Что с Джафримелем? — прошептала я.

Джейс покачал головой.

— Я видел еще один самолет. Может быть, они его подобрали, не знаю. Мы искали его, Дэнни. Честное слово. Прочесали весь чертов остров и прибрежные льды. Не думаю, что там кто-то выжил. Не будь у нас корабля, мы бы и сами изжарились. А у тебя что?

— Я его убила, — прошептала я. — Я убила Сантино. Он что-то б-б-бросил в Д-д-джаф...

— Мы его не нашли, — сказал Джейс. — Мне очень жаль, Дэнни.

Я сжалась в комок, укрылась с головой одеялом и расплакалась. В конце концов, я это заслужила.

 


Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 40 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 39 | Глава 40 | Глава 41 | Глава 42 | Глава 43 | Глава 44 | Глава 45 | Глава 46 | Глава 47 | Глава 48 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 49| Глава 51

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)