Читайте также:
|
|
«Человек потерял запятую, стал бояться сложных предложений, искал фразы попроще. За несложными фразами пришли несложные мысли.
Потом он потерял знак восклицательный и начал говорить тихо, с одной интонацией. Его уже ничто не радовало и не возмущало, он ко всему относился без эмоций.
Затем он потерял знак вопросительный и перестал задавать вопросы, никакие события не вызывали его любопытства, где бы они ни происходили — в Космосе, на Земле или даже в его собственной квартире.
Ещё через пару лет он потерял двоеточие и перестал объяснять людям свои поступки.
К концу жизни у него остались одни кавычки. Он не высказывал ни одной собственной идеи, а всё время кого-нибудь цитировал — так он разучился мыслить и дошёл до точки.
Берегите знаки препинания!»
А Каневский
О ЗНАКЕ ЕДИНИТНОМ (ОБ УПОТРЕБЛЕНИИ ДЕФИСА)
Трудно сказать, когда впервые был употреблён дефис. Но, конечно, это произошло уже после того, как на письме
стали показывать границы слов пробелом (раздельным написанием).
Единитный, единительный, знак единительства — так именовали дефис в старинных букварях и орфографических пособиях XVIII—XIX веков. Было у него и ещё одно простое название — чёрточка (оно обращает внимание на графический облик).
Постепенно стали появляться первые рекомендации об употреблении этого знака. Например, академик Я. Грот в XIX веке предлагал употреблять чёрточку в следующих случаях:
«между двумя существительными, соединёнными в
одно название: царь-птица, баба-яга, генерал-майор»;
«вообще между словами, составляющими вместе одно
понятие, но которое не принято писать слитно: что-то, ка
кой-то, из-за»;
«между двумя наречиями, составляющими по смыслу
одно: мало-мальски, давным-давно, просто-напросто».
И некоторые рекомендации Грота остались в силе и в современном русском языке.
Приблизительно в середине XIX века в русском языке появился термин дефис. Это слово заимствовано из немецкого языка в качестве типографского термина. В немецком языке слово Divis обозначает «тире», «соединительный знак, знак деления», а образовано оно от латинского divisio — разделение. Долгое время слово дефис употреблялось лишь в специальной литературе по типографскому делу и только в начале 30-х годов XX века стало использоваться в науке о языке как синоним термину
чёрточка. Постепенно предпочтение отдавалось заимствованному слову дефис, которое обозначает теперь специфический орфографический знак— короткую соединительную чёрточку.
Дефис многозначен в русской орфографии. Он используется и для переноса слова с одной строки на другую (пре-под-нес-ти), и для присоединения частей слов при сокращённом написании: о-в (остров), об-во (общество), д-р (доктор), б-ка (библиотека).
А известно ли вам, что в русском языке есть особый орфографический знак — висячий дефис? Употребляется он в том случае, когда одно за другим идут сложные слова, имеющие одинаковую вторую часть, которая приводится только в последнем слове, а в предыдущих опускается, и вместо неё ставится дефис, но не простой, а «висячий». Особенность его в том, что он употребляется и в словах, которые пишутся слитно.
Например, существительные паровоз, электровоз, тепловоз имеют общую часть. В речи цепочка этих существительных может употребляться с сокращением общей части — вот тогда на письме на помощь приходит висячий дефис: ремонт паро- и электровозов; продажа радио- и телеаппаратуры; тепло-, газо- и водоснабжение и т. д.
Дефис употребляется и в простых по составу словах, но основное его местожительство — сложное слово. Да это и понятно: довольно часто именно сложные слова образуются из словосочетаний, дефис же помогает показать, что превращение ещё не закончено. Но это не всё. Дефисноенаписание сложных слов имеет одно важное преимущество перед слитным. Вспомните о словах-гигантах, состоящих из 25 и более букв. Читать такие слова трудно, особенно те из них, которые написаны слитно (сплошным, непрерывающимся потоком идут подряд 25, 30, 40 и более букв!). Слова в 20—30 и даже 40 букв не такое уж необычное явление в научном тексте по химии, например: циклопентадиено-циклогептатриен (30) или метилциклопентадиенилтрикар-бонилмарганец (40) и т. д.
Получается, дефис выполняет 2 задачи, причём противоположные: соединяет части слова (вспомните, это знак единитный) и в то же время зрительно разделяет слово на 2 части, что помогает его «узнавать» и понимать при чтении. Это во многом облегчает понимание сложных слов, только что появившихся на свет. Мгновенное узнавание знакомых частей слова помогает быстрее сообразить, каково значение впервые увиденного слова.
Вообще языку свойственно стремление к слитному написанию. Это касается и иноязычных слов, написание которых может со временем изменяться, подстраиваясь под законы русского письма.
В связи с этим вспоминается орфографическая история слова дзюдо, в 1960-е годы пришедшего к нам из японского языка. Это название спортивной борьбы появилось одновременно в 2 написаниях — дефисном и раздельном, о чём свидетельствуют разные словари. Орфографические словари «Слитно или раздельно?» последних лет рекомендуют слитное написание этого слова, уже полностью усвоенного русским языком.
До сих пор мы говорили об узаконенных случаях употребления дефиса. Но вам, видимо, приходилось встречаться и с «неправильным» написанием слов. Речь идёт, конечно, не об ученических тетрадях с орфографическими ошибками, а о художественных произведениях, где писатели иногда намеренно отступают от привычного и используют авторское написание слова.
Прежде всего дефис может появиться в именах-прозвищах типа гоголевского Неуважай-Корыто. Так, в повести В. Тендрякова «Весенние перевертыши» Василия Васильевича Васильева в шутку называют Вася-в-кубе, а героя рассказа Б. Гурьева зовут Талантливый-но-Рассеянный. Имя-характеристика персонажа повести О. Куваева «Территория» — Алик-в-Очках. Дефис во всех этих случаях показывает, что словосочетания (Алик в очках; талантливый, но рассеянный) употребляются не в их прямом значении, а как самостоятельное собственное имя, прозвище.
Разделение слова на слоги с помощью дефиса тоже довольно часто используется писателями. Вот, например, отрывок из стихотворения Е. Евтушенко:
В граде Харькове — град. Крупен град, как виноград. Он танцует у оград, Пританцо-вы-ваетт
Автор разбивает вторую половину слова на слоги, для того чтобы обозначить песенность стиха, чётче передать его плясовой ритм. Но слоговое членение слова может, напротив, передать и очень чёткий, упругий, маршевый ритм:
Раз,
два! Все
в ряд! Вперёд, Отряд!
В. Маяковский
Дефис, разъединяя в слове буквы и слоги, всё-таки сохраняет свою роль знака единитного: он показывает на слитность, непрерывность произношения слова, его отдельных звуков. Эта соединительная роль дефиса хорошо проявилась в отрывке из повести В. Катаева «Белеет парус одинокий»: «Он непрерывно голосил на букву а, но так как при этом не переставал бежать, то вместо плавного „а-а-а-а-а" — получалось икающее и прыгающее „а! а! а! а! а!"».
Дефис используют и для того, чтобы выделить самые важные, ключевые слова в тексте, привлечь к ним внимание читателя. Показателен в этом отношении отрывок из произведения Ю. Домбровского: «...Работу библиотеки определяют не тем, сколько она собрала изданий XV или XVI века, а как обслуживает своих читателей... Как об-слу-жи-ва-ет! А вы за сенсацией погнались: за с-е-н-с-а-ц-и-е-й!».
Говоря о дефисе, нельзя не вспомнить и о другом знаке, очень похожем на него, —тире. Путаница в употреблении этих знаков способна исказить смысл речи. Почему это происходит?
Если дефис называют единитным знаком, то тире — знак «мыслеотделительный», как его именовали раньше. Называли его и чертой (заметьте: не чёрточкой!). Достоверно известно, что в конце XVIII века впервые этот знак употребил русский писатель Н. Карамзин.
Учёные называли тире молчанкой («...ибо этот знак начатую речь прерывает либо совсем, либо на малое время»,
A. Барсов), знаком отчаяния («...если не знает пишущий,
какой знак поставить, ставит тире», А. Пешковский). Сам же
термин тире был заимствован в XIX веке из французского
языка, где слово tiret (чёрточка) является производным от
tirer (тянуть). Впервые термин зафиксирован в словаре
B. Даля, там же дано его значение: «одинъ изъ знаковъ пре-
пинанья на письмЪ, черта (—), будто бы писатель призаду
мался тутъ или требуетъ загадки, дополненья, пропуска».
Итак, дефис (знак орфографический) — это короткая соединительная чёрточка, употребляющаяся внутри слова: Представление было задумано как концерт-загадка. Тире (знак пунктуационный) -длинная черта, разделяющая отдельные части предложения, при чтении которого на месте тире обычно отмечается особая пауза: Этот концерт — загадка для зрителя.
Дата добавления: 2015-07-26; просмотров: 163 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
ИЗ ИСТОРИИ ЗНАКОВ ПРЕПИНАНИЯ | | | Что такое пакеты прикладных программ? |