Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

X. Л. Борхес, Голем (испанск.).

Читайте также:
  1. Особенности ИТ при отравлении алкоголем и его суррогатами

(Здесь и далее переводы стихов, кроме специально оговоренных, Е. А. Костюкович.).

 

[24]Amor fati (лат.) — любовь к року, выражение стоиков. У Нищие — радостное принятие судьбы сверхчеловеком.

 

[25]Древнегреческий философ II в.н. э., последователь Платона.

 

[26]Исход 3-14. 2

 

[27]Джеймс Альфред ван Аллен (род. в 1914 г.) — американский физик, открывший пояса радиации, опоясывающие Землю.

 

[28]

Три дамы к сердцу подступили вместе,

Расположась кругом,Затем что в нем самом

Любви угодно было воцариться

 

Данте, канцона CIV, 1.

Перев. Е. Солоновича

Изменено Е. Костюкович «Три донны» вместо «Три дамы»).

Речь идет об аллегориях Справедливости, Правды и Законности

 

[29]

Тех женщин, что я знал,

на горизонте тень:

Их жесты жалобны и взоры их печальны,

Как семафоры под дождем…

 

Блез Сандрар.

 

[30]Finis Austriae — кризис австро-венгерской империи накануне первой мировой войны (термин С. Цвейга).

 

[31]Джордже Баффо (1694–1768) — итальянский поэт.

 

[32]Роман английской писательницы Джордж Эллиот (1819–1880).

 

[33]Для этого случая (лат.).

 

[34]Новые поэты (poeti novi) I в. до н. э. — Валерий Катон, Лициний Кальв, Катулл. Определение Цицерона.

 

[35]Под сению крил твоих. Господи (Псалмы 56-2).

 

[36]Слава Братства (лат.) — устав ордена розенкрейцеров.

 

[37]Продвижение науки (англ.).

 

[38]

Магистры, братие во Храме,

Кто неусыпными трудами

Его расширил, укрепил

И золотом обогатил —

Где все они? Что с ними сталось?

 

Хроника-продолжение «Романа о Фовеле» Жерве дю Бю (нач. XIV в)

 

[39]И я в Аркадии (лат.)

 

[40]Итало Бальбо (1896–1940) — известный авиатор, министр аэронавтики в правительстве Муссолини.

 

[41]Храмом Соломона латинские хронисты называли мечеть Аль-Акса, выстроенную в XI веке и ставшую после завоевания крестоносцами Иерусалима церковью Святого Гроба Господня.

 

[42]Христово воинство (лат.)

 

[43]Роман о тамплиерах французского писателя Пьера Клоссовского, написанный в 1965 г.

 

[44]Жан де Жуанвиль (1224–1317) — участник и летописец крестовых походов, возглавляемых Людовиком IX (Святым Людовиком).

 

[45]Верь крепче и греши сильнее (лат.)

 

[46]Пистолет, излюбленный политическими террористами.

 

[47]1773 г., эпизод борьбы английских колоний в Северной Америке за независимость.

 

[48]Жак Массю — французский генерал, командир французских парашютистов во время войны в Алжире (1954–1962).

 

[49]

Под брашном, пожираемым скотом

И им влекомы, в чреве полнотравном

Таятся вои звучны копием…

 

 

[50]Вольфрам фон Эшенбах (примерно 1170–1220) — немецкий поэт-миннезингер

 

[51]Камень. (Матфей 16.18).

 

[52]Катары — члены еретических сект.

 

[53]Краем света (лат.).

 

[54]Одно из основных каббалистических сочинений, написанных в средние века, приписываемое разным авторам.

 

[55]

…грааль до того тяжеловесен,

что никому из грешных человек

не поднять его вовек.

 


Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: ТИФЕРЭТ 35 страница | ТИФЕРЭТ 36 страница | ТИФЕРЭТ 37 страница | ТИФЕРЭТ 38 страница | ТИФЕРЭТ 39 страница | ТИФЕРЭТ 40 страница | ТИФЕРЭТ 41 страница | ТИФЕРЭТ 42 страница | ТИФЕРЭТ 43 страница | ТИФЕРЭТ 44 страница |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
МАЛЬХУТ| Вольфрам фон Эшенбах, Парцифаль, XVI, 819 (старонемецк.).

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)