Читайте также:
|
|
Тестирование как средство контроля языковых и речевых
Роль тестирования в преподавании иностранных языков постоянно растет. Преподаватели и учителя проявляют все больший интерес к тестированию и применяют все большее количество тестов в своей повседневной учебной работе. Так как успех в обучении иностранному языку во многом зависит от того, в какой степени качество знаний учащихся находится в поле зрения учителя и какое внимание уделяется профилактике ошибок, то большую пользу может принести проверка знаний сразу всех учеников в форме тестов. Тесты являются не только «наиболее экономной формой контроля», но и более объективным показателем степени усвоения учащимися языкового материала. Тестирование также стимулирует активность и внимание учеников на уроке, повышает их ответственность при выполнении учебных заданий.
Основная роль тестирования в преподавании иностранных языков заключается в обратной связи и в контроле, и, чем теснее взаимосвязаны тестирование и учебный процесс, тем эффектнее учебный процесс и качественнее тестирование. Тестирование является экономичной и технологичной процедурой. Тесты можно одновременно проводить на многочисленных группах учащихся, проверять с их помощью большой объем информации. Проверка теста, обработка результатов для получения окончательных оценок проводится значительно легче и быстрее, не требует такого умственного напряжения учителя как при традиционных формах контроля. Эта работа значительно облегчается, если возможно использование компьютерного варианта теста с последующей компьютерной обработкой результатов.
В тестах в наиболее четком виде отражается некоторый стандарт образования: те знания и умения, которыми должны владеть учащиеся, те задачи, которые они должны уметь решать. Тесты также дают наиболее достоверную и точную картину усвоения знаний учениками по сравнению с другими формами и методами контроля.
Тестовые формы контроля объединяет наличие ряда только им присущих особенностей. Отмечается ряд положительных черт, отличающих тестирование от других форм контроля в области иностранного языка. Среди них можно выделить следующие: относительно более высокую степень объективности, быстроту обратной связи, экономию времени, затрачиваемого на выполнение теста и его проверку, легкость проведения и подсчета результатов тестирования, возможность единовременной проверки больших контингентов учащихся. Выделяются такие преимущества тестового контроля, как возможность систематического проведения тестового контроля на всех этапах обучения, возможность его сочетания с другими традиционными формами контроля, индивидуальный характер контроля. Возможность использования многообразных форм тестовых заданий, единство требований ко всем испытуемым, применение единых критериев оценки и интерпретации результатов и т.д.
Что же такое тест? Тест -это совокупность вопросов и заданий, предъявляемых испытуемому с целью выявления социальных, психологических или психофизиологических характеристик его личности. К существенным признакам теста относятся:
1. Выполнение им роли одного из средств психодиагностики и психопрогностики (в том числе педагогической, в частности лингводидактической, связанной с измерением знаний, умений и навыков учащихся).
2. Существование в форме совокупности вопросов (заданий), обеспечивающих (в большинстве случаев) однозначность ответов испытуемых, выделение в этих ответах части, несущей наибольшую информационную нагрузку, что позволяет ускорить, облегчить и объективировать их последующий анализ, обработку и интерпретацию.
3. Тщательность разработки в соответствии с определенными правилами и процедурами.
4. Предварительная экспериментальная проверка и использование специальных процедур для отбора действительно эффективных заданий, имеющих достаточно высокие показатели дифференцирующей силы и трудности, для улучшения редакции текста.
5. Наличие особых характеристик эффективности (валидности и надежности), получаемых в результате выполнения специальных процедур, главным образом математико-статистических.
6. Наличие эталона ответа, простота сравнения с ним.
7. Объективность результатов тестирования, т.е. независимость от личных суждений, симпатий и антипатий тех, кто проверяет тест.
8. Возможность количественной и математико-статистической обработки результатов тестирования.
Что же касается лингводидактических тестов, о которых далее пойдет речь, то следует отметить, что на данный момент выделены следующие объекты тестового контроля: лингвистическая компетенция, коммуникативная компетенция, обучаемость и обученность иностранному языку. Предложена следующая классификация лингводидактических тестов:
1. По цели применения:
- констатирующие тесты;
- диагностирующие тесты;
- прогностические тесты.
2. По виду осуществляемого контроля:
- тесты текущего контроля;
- тесты рубежного контроля (в конце четверти, семестра);
- тесты итогового контроля (в конце учебного года, на каждом курсе);
- тесты заключительного контроля (в конце курса обучения).
3. По статусу контролирующей программы:
- стандартизированные тесты (прошедшие экспериментальную проверку);
- не стандартизированные тесты (не прошедшие экспериментальной проверки, обычно составляемые учителями для учеников своих классов, поэтому они также называются преподавательские или учительские тесты).
4. По объекту контроля:
- тесты, измеряющие усвоение речевого материала (навыки);
- тесты, измеряющие сформированность речевых умений.
5. По характеру контролируемой деятельности:
тесты лингвистической компетенции;
- тесты коммуникативной компетенции.
6. По направленности тестовых заданий:
- дискретные тесты;
- глобальные тесты.
7. По структуре и способу оформления ответа:
- изобрательные тесты(тесты закрытого типа)
- тесты со свободно конструируемым ответом,
8. По характеру выборочных ответов:
- альтернативные тесты;
- тесты множественного выбора;
- тесты перекрестного выбора.
9. По гомогенности заданий:
- тесты на скорость, состоящие из равнотрудных заданий;
- тесты на сложность, состоящие из постепенно усложняющихся заданий.
10. По способу презентации речевого стимула:
- с использованием технических средств обучения;
- без использования технических средств обучения.
11. По использованию средств оперативной обратной связи:
- машинные;
- безмашинные.
Все функции лингводидактических тестов можно разбить на следующие общие группы:
1. общедидактические функции обучения (обучающая, повторительно-закрепляющая и развивающая) и функции воспитания (познавательная, дисциплинирующая и др.);
2. информационные функции результатов тестов (контрольная, исследовательская и учебно- информационная).
Эти функции частично перекрываются, например, важнейшая функция лингводидактических тестов-контрольная- относится традиционно и к группе общедидактических функций. Кроме того, среди исследовательских функций лингводидактических тестов имеются функции развития памяти, внимания и личностных качеств (добросовестности, целеустремленности и т.д.), последние из которых относятся и к воспитательной функции.
Общедидактические функции обучения проявляются уже в ходе подготовки к тесту. Обучаемые систематизируют свои знания, ликвидируют пробелы, обнаруженные в ходе само- и взаимоконтроля и т.п. В ходе выполнения теста тестируемые выполняют разные речевые действия, при этом происходит определенное повторение и закрепление учебного материала. Активизируется мыслительная деятельность, развивается память, т.е. достигается определенный обучающий эффект. Этот эффект тем больше, чем более контекстуальный и коммуникативный тест, чем быстрее происходит обратная связь в системе «тест-тестируемый», например, при использовании ЭВМ.
Тесты могут нести и исключительно обучающую функцию. Таковыми могут быть, например, тесты типа клоуз, диктанты и др. При анализе результатов таких тестов достигается обучающий эффект теста (операции типа: проверка по ключу ошибочных ответов).
Воспитательную функцию лингводидактические тесты выполняют как на подготовительном этапе, так и в ходе непосредственного выполнения теста через преодоление различных психолингвистических, мыслительных и других трудностей, т.е. путем воспитания силы воли, целеустремленности, добросовестности и других качеств личности, а также путем изменения отношения к учебе, к иностранному языку. Эмоциональное состояние тестируемых изменяется благодаря роли оценки теста (при анализе результатов теста). Заметное воспитательное воздействие оказывает применение ЭВМ для проведения теста. Основной функцией тестирования является функция контроля, которая несколько отличается от учебно-организационной функции, т.к. при проведении тестов для контроля успеваемости могут и не использоваться организационные решения (имеет место только констатация успеваемости).
Благодаря дополнительной обработке результатов, лингводидактические тесты могут выполнять специфическую функцию выявления качества теста. Если лингводидактические тесты составлялись для использования в виде срезов для методических экспериментов, то такие тесты выполняют специфические исследовательские функции.
Для максимально эффективной реализации вышеуказанных функций лингводидактических тестов следует соблюдать следующие основные принципы:
1. составление или применение только таких лингводидактических тестов, которые достаточно качественны, надежны, валидны с точки зрения целей и задач тестирования и учебно-воспитательной работы;
2. соблюдение обычных процедур разработки, проведения и обработки результатов лингводидактических тестов, изложенных в литературе;
3. соблюдение оптимального соотношения тестовых и нетестовых форм контроля, т.е. использование лингводидактических тестов только тогда, когда это оправдано;
4. соблюдение общедидактических принципов контроля- регулярности, систематичности, активности, сознательности и др. при организации тестового контроля.
При составлении тестов следует в первую очередь помнить, что любое тестовое задание включает в себя:
1. констатирующую часть, описывающую ситуацию, которая не требует от тестируемого каких- либо активных действий;
2. процедурную часть, содержащую предложения обучаемому выполнить какие-либо конкретные действия-выбрать правильный элемент из предложенного набора, установить соответствие или правильную последовательность, назвать дату, записать название и т.д. Процедурная часть - это такой вид информации, после получения которой от тестируемого требуется произвести активные действия, связанные не только с изучением и анализом материала, содержащегося в задании, но и составлением и вводом ответа;
3. элементы самого выбора - варианты для выбора правильных ответов. Для отбора форм теста обычно исходят из:
1. пройденного материала и требований программы;
2. частотности контролируемых явлений в языке и их повторяемости в учебнике;
3. трудности отдельных языковых форм.
Основное отличие теста от контрольной работы состоит в том, что он всегда предполагает измерение. Другим важным отличием является то, что тесты проходят процедуру стандартизации. Поэтому отметка, выставляемая по итогам тестирования, отличается большей объективностью, чем оценка контрольной работы, вынесенная на основании личного суждения проверяющего.
Тест обычно состоит из двух частей: информационной и операционной. Информационная часть содержит ясно и просто сформулированную инструкцию и примеры правильного выполнения заданий. Операционная часть состоит из некоторого количества заданий или вопросов (items). Тестовое задание является минимальной составляющей единицей теста, которая предполагает определенную вербальную или невербальную реакцию тестируемого. Каждое тестовое задание содержит основу (stem, lead) в виде утвердительного предложения (полного либо неполного), вопроса или небольшого текста. Основа представлена таким образом, что содержит конкретную частную задачу, требующую поиска решения (ответа), и, как правило, подсказывает направление поиска.
Тестовое задание может сопровождаться набором ответов (responses), называемых также выборочными ответами (options) или альтернативами (alternatives). Среди ответов содержится один правильный ответ (key/ answer/ correct option) и несколько неправильных, неподходящих (destractors). Основы и варианты выбора в тесте могут быть представлены языковыми знаками разной величины: от звука или буквы до текста. Все варианты выбора должны быть приблизительно одной величины и относиться к одному уровню языковой трудности.
Тесты со многими (более 40-50) заданиями называются комплексными тестами или тестовыми батареями (test batteries) и состоят из частей (parts) и субтестов (subtests). Субтест составляется на один конкретный объект тестирования и содержит однотипные задания (test tasks).
Распределение материала по уровням сложности в тестах по иностранному языку. (примерное)
Общее количество заданий 60 100%
I уровень 3 5
II уровень 3 5
III уровень 21 35
IV уровень 24 40
V уровень 9 15
Цена задания увеличивается с повышением уровня сложности.
Информация о тексте содержится в спецификации.
Спецификация должна содержать:
- назначение работы;
- число и темы заданий;
- время выполнения текста;
- соответствие объектов контроля программе;
- план теста;
- распределение заданий по уровням сложности и их качество;
- инструкцию к выполнению теста;
- шкала оценивания.
Одновременно с тестами разрабатываются ключи.
Физические условия, необходимые для написания теста по проверке умений и навыков, включают спокойную обстановку, комфортную температуру воздуха, хорошее освещение, удобство и знание тестируемыми материалов тестирования и оборудования, предназначенного для проведения тестов. Физические условия включают также количество тестируемых, знание экзаменаторами особенностей функционирования аудио- и видеотехники, а также время дня, наиболее приемлемое для выполнения теста.
Контрольные вопросы и задания
1. Какие функции контроля выполняет тестирование?
2. Является ли тестирование универсальным способом контроля?
3. В чем отличие теста от традиционной контрольной работы?
4. Какие требования предъявляются к лингвистическими тестами?
5. Проанализируйте структуру тестов, в учебниках английского языка.
6. Изучите методические рекомендации по составлению контролирующих тестов.
7. Какие разновидности тестов используются для контроля языковых навыков? Речевых умений?
8. Каким образом в тестах отражена современная шкала оценивания учебных достижений учащихся?
9. Какая информация должна содержаться в спецификации теста?
10. Как формулируются инструкции к тестам?
Рекомендуемая литература:
1. «Практический курс методики преподавания иностранных языков», стр. 145-160.
2. «Настольная книга преподавателя иностранного языка», стр. 172-191
3. «Контроль результатов обучения иностранному языку», А.В. Конышева, «КАРО», 2004.
Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 111 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Установить соответствие | | | ДИСЦИПЛИНЫ |