|
В спальне Даны Хелен забралась на стул, который стоял перед большим дубовым шкафом, и открыла среднюю антресоль. Оттуда она достала небольшой матерчатый чемоданчик, отороченный красной кожей. В середине находился какой-то довольно крупный предмет. Хелен открыла молнию и вытащила миниатюрный лэптоп, который я сразу узнала.
Хелен улыбнулась мне, но улыбка не коснулась ее глаз.
– Настольный компьютер был казенным. А этот – ее собственный. Дана всегда дублировала все, что ей казалось важным. А сведения, требующие особо деликатного обращения, вообще заносила только сюда.
Хелен перенесла лэптоп в гостевую спальню, быстро подсоединила нужные шнуры и открыла крышку. Экран засветился. Я взглянула на окно. Жалюзи были опущены, но сквозь них пробивался слабый свет.
Из-за нервного возбуждения я не могла заставить себя сесть и присоединиться к Хелен, которая уже начала просматривать названия документов.
Я окликнула ее.
Хелен оторвала взгляд от компьютера и посмотрела на меня.
– Ты должна знать, что меня почти наверняка разыскивает полиция.
Она откинулась на спинку кресла и выразительно приподняла брови. Этим она настолько напомнила Дану, что мне захотелось улыбнуться и расплакаться одновременно.
– Они хотят допросить меня по поводу того, что случилось здесь сегодня днем. Точнее, вчера. Я сбежала из больницы.
– Они знают, что у тебя есть ключ от этого дома?
Я отрицательно покачала головой:
– Но они могут об этом догадаться. Нам нужно уехать отсюда до того, как это произойдет.
Я встала рядом с Хелен, и мы вместе стали просматривать список файлов. Все они были пронумерованы.
– Дана присваивала своим документам номера, которые отличались от официальных, – пояснила Хелен. Она перевела курсор в самый низ списка, где, скорее всего, были последние дела.
– Она очень заботилась о соблюдении безопасности, – сказала я, вспоминая высказывания Кенна Гиффорда по поводу мнимой паранойи Даны.
– И правильно делала, – резко сказала Хелен. – Вот оно.
Она открыла дело номер Xcr56381. В этой папке было несколько файлов. Просматривая список, я чувствовала, как ледяная рука все сильнее сжимает мое сердце.
Первый файл назывался «Пропавшие без вести» с подзаголовками «Шетландские острова», «Оркнейские острова», «Шотландия» и «Соединенное Королевство». Второй файл был озаглавлен «Младенцы», и там были подзаголовки «Роды в больнице Франклина Стоуна» и «Роды на Тронале». Затем шли «Финансовые документы». В этом файле был список имен. Некоторые из них были мне незнакомы, а некоторые я знала очень даже хорошо. Эндрю Данн, Кенн Гиффорд, Ричард Гутри, Дункан Гутри, Тора Гамильтон… Но в этом списке не было Стивена Гээра – он удостоился собственного файла с подзаголовком «Гээр, Картер и Гау».
– Супруг всегда является главным подозреваемым, – сказала Хелен, открывая файл Гээра. – Естественно, Дана не могла пренебречь этой азбучной истиной.
В файле были кое-какие детали биографии Гээра: его образование, первые годы профессиональной практики и даты заключения браков, с Мелиссой в тысяча девятьсот девяносто девятом году и с Элисон Дженнер в две тысячи пятом. Но основное внимание уделялось его работе.
Сначала мы просмотрели информацию о юридической фирме Гээра: основная контора «Гээр, Картер и Гау» находилась в Лервике, но у фирмы также были филиалы в Обане и Стерлинге. Судя по всему, основную статью их доходов составляла оплата за оформление торговых договоров для крупных местных нефтяных и судоходных компаний. Я с беспокойством отметила, что Гээр также представлял компанию Дункана, и не особенно удивилась, когда узнала, что они являются официальными юрисконсультами нашей больницы. В фирме также были отделы, которые занимались брачным правом, составлением нотариальных актов о передаче имущества, трастами и завещаниями.
В моем левом виске начали стучать молоточки – первые предвестники боли, но я не сдавалась. Мы с Хелен медленно пробирались сквозь перечень банковских счетов Первого национального банка Шотландии, который занимал несколько страниц. У фирмы «Гээр, Картер и Гау» было много счетов. Каждое из трех отделений имело их два – коммерческий и депозитный. Через несколько минут нам стало ясно, что у этой фирмы солидные резервные фонды. У них также было шесть лицевых клиентских счетов, классифицированных согласно типу клиента.
– Господи, как Дана добыла всю эту информацию? – изумилась я. – Никогда не поверю, что Стивен Гээр передал ее добровольно. Неужели ей удалось так быстро получить ордер?
– Вряд ли, – сказала Хелен, не поднимая головы.
– Тогда как?
– Лучше тебе этого не знать, – ответила Хелен, закрывая страничку со счетом одного клиента и открывая следующую. Потом отвела взгляд от экрана и посмотрела на меня. – Скажем так, в вопросах соблюдения процедуры Дана была гораздо менее щепетильна, чем в вопросах безопасности. Честно говоря, именно нетрадиционный подход к некоторым вопросам стал причиной ее перевода из Манчестера в Данди несколько лет назад. Мне тогда посоветовали присматривать за ней и попытаться заставить осознать свои ошибки. Стоит ли говорить о том, что из этого ничего не вышло.
– То есть она раздобыла эту информацию незаконным путем?
– Наверняка. Дана знала о компьютерах практически все. Степень доктора философии она получила за создание компьютерных программ. Особенно ярко ее способности хакера проявлялись, когда надо было взломать базу данных какого-нибудь финансового учреждения.
– Но как? Как она это делала?
Хелен вздохнула.
– Тора, я не знаю. Я никогда не задавала лишних вопросов. Но думаю, что сразу после переезда Дана открыла собственные счета во всех банках и финансовых учреждениях, которые существуют на этих островах. Потом она стала часто наведываться туда, познакомилась с сотрудниками и постепенно скопировала все номера счетов и коды. А пароли она узнавала, наблюдая за тем, как клиенты работают с клавиатурами своих компьютеров. Когда она бывала у тебя дома, ты не замечала, что она не упускает случая заглянуть в личные бумаги?
– Замечала, – ответила я, вспомнив, как застала Дану на кухне возле доски, к которой мы прикрепляли, в том числе, и последние банковские счета.
– У нее была удивительная память на цифры. Прибавь сюда навыки в составлении компьютерных программ, и ты поймешь, что ей без труда удавалось обходить большинство систем безопасности.
Значит, Дана была преступницей. Кто бы мог подумать?
– Но… – Я попыталась припомнить все, что мне было известно о законах. – Если информация получена незаконным путем, разве это не ставит под угрозу успешный исход расследования?
– Только в том случае, если попытаться ею воспользоваться. А Дана никогда бы не сделала такой глупости. Для нее важно было узнать, что происходит, а потом она уже добывала доказательства обычным путем… О, смотри, Дана отметила этого клиента несколькими флажками. «Шиллер Дриллинг». Тебе это что-то говорит?
– Очень немного. Кажется, это одна из крупных нефтяных компаний.
Хелен просматривала счета одного из клиентов фирмы «Гээр, Картер и Гау» за предыдущий финансовый год. Многие бухгалтерские записи были отмечены флажками, и все они относились к компании «Шиллер Дриллинг».
– Ты знаешь, что по закону юридические фирмы должны заводить для своих клиентов отдельные лицевые счета? – спросила Хелен. – То есть все деньги клиента, которыми распоряжается фирма, должны лежать на своем, особом счете, отдельно от денег самой фирмы.
Наверное, у меня был на редкость бестолковый вид, потому что Хелен вздохнула и начала объяснять еще раз:
– Если ты покупаешь дом, то передаешь деньги своему солиситору. Он кладет их на лицевой счет клиента, где они и находятся до тех пор, пока не придет время расплачиваться с продавцом. Считается, что это обеспечивает большую прозрачность и подотчетность сделки.
Я кивнула.
– Значит, деньги на счете, на который мы сейчас смотрим, принадлежат клиенту, то есть компании «Шиллер Дриллинг», а не юридической фирме «Гээр, Картер и Гау».
– Совершенно верно. И создается такое впечатление, что в прошлом году компания «Шиллер Дриллинг» разморозила довольно большое количество активов. Взгляни…
Хелен указала на первые три бухгалтерские записи, выделенные Даной.
11 апреля TRF – Шиллер Дриллинг, продажа: Миннесота, земля – 75,000.00$
15 июня TRF – Шиллер Дриллинг, продажа: Бостон, собственность – 150,000.00$
23 июня TRF – Шиллер Дриллинг, продажа: Дубай, набережная – 90,000.00$
Подобных записей было много. Слишком много, чтобы их можно было быстро сосчитать, и все они, судя по всему, имели отношения к доходам от продаж земли и собственности. В самом низу страницы была приписка Даны:
NB: За год доходы компании «Шиллер Дриллинг» составили 9.075миллионов американских долларов, или5-5 миллионов фунтов стерлингов (согласно текущему курсу обмена). Перекрестная ссылка 3.
Хелен впечатала в поиск перекрестную ссылку 3. Через несколько секунд на экране появилась еще одна страница, заполненная столбцами цифр. Внизу страницы была надпись «Марганцевистые Минералы Инкорпорейтед. Годовой отчет и счета». Дана сделала перекрестную ссылку счета клиента Фирмы «Гээр, Картер и Гау» на ежегодный отчет… компании, которая занимается минералами?
Хелен забарабанила пальцами по столу. Потом снова щелкала мышкой.
– Ну конечно. Эти «Минералы», или как их там, являются холдинговой компанией. А «Шиллер Дриллинг» – одна из компаний, которые они контролируют.
Она была права. «Шиллер Дриллинг» действительно упоминалась на этой странице, в левой колонке, озаглавленной «Доходы от продаж собственности и земли». Хелен дотронулась пальцем до экрана и провела под соответствующей строкой горизонтальную линию. Согласно годовому отчету, «Шиллер Дриллинг» продала земли и собственности на сумму в 4,54 миллиона фунтов стерлингов. Хелен быстро перевела курсор на иконку калькулятора, щелкнула мышкой и начала считать. Закончив, она повернулась ко мне и широко улыбнулась. Я не успевала следить за ходом ее мысли, но калькулятор показывал 2,275,000.
– А сколько должно было получиться, как ты думаешь? – спросила Хелен.
Я постепенно начинала соображать.
– Пять с половиной миллионов? – осторожно спросила я, вспомнив приписку Даны на банковском счете фирмы «Гээр, Картер и Гау». – Должна было получиться сумма в пять с половиной миллионов фунтов стерлингов.
– Умница, – сказала Хелен. От ее усталости не осталось и следа. – Итак, счет клиента фирмы «Гээр, Картер и Гау» свидетельствует о том, что около трех с четвертью миллионов фунтов дохода от продаж земли и собственности за океаном не включены в годовой отчет клиента. Так откуда эти деньги поступают на самом деле?
– Может быть, их отнесли к другому отчетному периоду?
Хелен бросила на меня острый взгляд.
– Интересная мысль. Но если все дело в разных отчетных периодах, то тогда недостающие миллионы должны обнаружиться… Где, как ты думаешь?
Я немного подумала.
– В предыдущем отчетном периоде? Или, может быть, в последующем?
Она кивнула.
– Уверена, что у Даны есть все эти данные.
Она снова защелкала мышкой, и вскоре на экране появился перечень банковских счетов того же клиента за предыдущий финансовый год. Внизу была еще одна приписка Даны:
NB: За год доходы компании «Шиллер Дриллинг» составили 10.065 миллионов американских долларов, или 6.1 миллионов фунтов стерлингов (согласно текущему курсу обмена). Перекрестная ссылка 2.
Поиск перекрестной ссылки 2 снова привел нас к годовому отчету минеральной компании, и Хелен при помощи калькулятора быстро перевела доллары в фунты. И снова в годовом отчете была указана значительно меньшая сумма доходов от продаж земли и собственности, чем та, что поступила на счет клиента.
Мы проверили еще один отчетный период. У Даны были данные всего за три года. И снова повторилась та же история. Несколько миллионов фунтов в год поступало на счет клиента фирмы «Гээр, Картер и Гау» якобы от продажи компанией «Шиллер Дриллинг» земли и собственности за океаном, но перекрестная ссылка на годовой отчет холдинговой компании свидетельствовала о том, что изрядная часть этих миллионов осталась неучтенной.
– Она вообще когда-нибудь спала? – пробормотала я.
– Изредка, – сказала Хелен. – Дана редко ложилась раньше часа или двух ночи. Не могла выключить свой мозг.
Я смотрела на колонки цифр и примечания к ним. В финансовых отчетах юридической фирмы были графы прихода и расхода. Как только осуществлялась продажа земли и собственности, вырученная сумма переводилась на банковские счета клиента, каждый из которых имел свое имя.
– Может быть, стоит попробовать сложить все активные счета компании «Шиллер Дриллинг» и посмотреть, какая сумма получится в результате? – предложила я.
– По крайней мере, вреда от этого не будет, – ответила Хелен. – Мне нужно в туалет.
Хелен встала, а я начала просматривать все счета на активной стороне баланса, отмечая те, которые имели отношение к компании «Шиллер Дриллинг». И кое-что заметила. У активных счетов этой компании были разные банковские референции. Деньги переводились на два различных счета. Я записала номера ссылок.
Послышался шум спускаемой воды, а затем шаги Хелен по лестнице. Очень хотелось выяснить, какую информацию Дане удалось собрать о Дункане, Ричарде, Энди Данне и Кенне, не говоря уже обо мне самой. Я перевела курсор на имя Дункана, немного подумала и открыла файл Энди Данна. В первую очередь меня интересовал его банковский счет. В это время вернулась Хелен с двумя стаканами воды.
– А он ни в чем себе не отказывает, – пробормотала она, садясь рядом со мной. Я подумала о том же самом. Данн постоянно тратил очень значительные суммы: он брал напрокат дорогие машины, покупал выдержанные вина и, судя по счетам за авиабилеты, часто путешествовал за границу. А взглянув на сумму его ежемесячных выплат по закладным, я не поверила собственным глазам.
– Сколько зарабатывает полицейский инспектор? – спросила я.
– Не столько, – ответила Хелен, которая внезапно стала очень серьезной. – Интересно, откуда поступили эти деньги?
Она показывала на кредитовую запись в пять тысяч фунтов. Мы начали просматривать все поступления на счет Данна в предыдущие месяцы и нашли несколько аналогичных записей. Каждый раз речь шла о весьма значительных суммах, и рядом с каждой из них был проставлен номер одного и того же банковского счета. Судя по всему, именно с него переводились эти деньги. Мое сердце учащенно забилось. КК0012946170. Я была уверена, что уже видела этот номер раньше.
– Подожди минутку!
Я выхватила у Хелен мышку и снова открыла списковый файл со счетами клиентов фирмы «Гээр, Картер и Гау». Быстро прокрутив его вниз, я нашла то, что искала.
– Смотри, – сказала я, показывая пальцем на экран. – Тот же самый номер.
И это действительно был он. КК0012946170. Я обратила на него внимание из-за первых двух букв. Они напомнили мне о Келвине Кляйне. Мы просмотрели колонку цифр. В течение года были осуществлены двенадцать переводов с лицевого счета клиента фирмы «Гээр, Картер и Гау» на счет КК. Общая сумма переводов составляла два с половиной миллиона фунтов.
– Это очень нехорошо, – тихо сказала Хелен.
– Я все правильно поняла? – решила уточнить я. – У нас есть неучтенные миллионы, которые поступают из-за границы на счет клиента юридической фирмы. Затем Стивен Гээр переводит значительную часть этих денег на счет КК, с которого осуществляются ежемесячные выплаты Энди Данну. Так?
– Похоже на то, – сказала Хелен, посмотрела на часы и выругалась.
Кажется, она начинала воспринимать меня всерьез. Это значительно улучшило мое настроение. Но Хелен выглядела серьезно обеспокоенной. Судя по всему, она только сейчас поняла то, о чем я знала с самого начала. Последний самолет вылетел несколько часов назад. До утра уехать с острова было невозможно.
– Нужно проверить счета Гиффорда, – сказала я. – Если в больнице действительно творятся темные дела, он обязательно должен быть в курсе.
Хелен кивнула и снова взялась за мышку.
– Спартанец, – сказала она, открыв файл Кенна. И была права. Все было на удивление просто и понятно. Каждый месяц на счет Гиффорда переводилась его зарплата. Правда, мне она показалась слишком большой даже для главврача. Из этих денег две трети сразу переводились на сберегательный счет. Все операции по банковскому счету Гиффорда сводились в основном к тому, что он ежемесячно снимал довольно крупные суммы наличными. Ни постоянных поручений, ни прямого дебетования, ни ежемесячных выплат. Хотя… кое-что все же было – каждый месяц на счет Кенна Гиффорда переводилась тысяча фунтов. С банковского счета КК0012946170.
– Сколько времени прошло с тех пор, как ты сбежала из больницы? – спросила Хелен.
– Около четырех часов, – ответила я.
– Черт, нам нужно поскорее убираться отсюда, – сказала Хелен, но не сдвинулась с места. Вместо того чтобы встать, она открыла файл Ричарда Гутри и начала изучать его банковский счет. Дана отметила флажками две записи. Первая касалась кредитного платежа, сумма которого составляла две тысячи фунтов. Она была переведена с того же банковского счета, с которого осуществлялись ежемесячные выплаты Гиффорду и Данну. Рядом со вторым входящим платежом – тоже в две тысячи фунтов – указывалось, что это зарплата сотрудника акушерской клиники острова Тронал. Значит, я была права. Ричард Гутри действительно сотрудничал с этой таинственной клиникой. Быстро просмотрев данные за несколько месяцев, мы убедились в том, что зарплату он получает регулярно.
– Извини, но твоего мужа мне тоже придется проверить, – сказала Хелен.
– Я понимаю.
Она открыла файл Дункана, и я непроизвольно суеверно скрестила пальцы. Кроме краткой биографии, здесь было несколько отсканированных Даной газетных вырезок о его новой компании, а также банковские счета – как лицевой, так и принадлежащий компании.
Казалось, что в небольшом кабинете Даны не хватает воздуха. Мне вдруг стало трудно дышать. Я наблюдала за тем, как Хелен просматривает страницу за страницей, и на них снова и снова, месяц за месяцем, появлялась одна и та же запись – тысяча фунтов. Угадайте, с какого счета переводились эти деньги?
Хелен повернулась и положила руку мне на плечо.
– Ты как, нормально? – спросила она.
Я кивнула, хотя все было совсем не нормально. Я больше не смотрела на экран.
– Здесь есть еще кое-что, – внезапно сказала Хелен. – В конце прошлого года. Тебе это о чем-то говорит?
Она показала на запись, сделанную в начале декабря. Со счета КК на счет Дункана была переведена гигантская сумма, сотни тысяч фунтов, которая всего несколько дней спустя была снова переведена – на лицевой клиентский счет, которым распоряжалась юридическая фирма «Гээр, Картер и Гау».
– В первую неделю декабря мы купили дом, – вспомнила я. – И заплатили за него именно такую сумму.
– Похоже, продажей занимался Стивен Гээр.
– Дункан говорил, что деньги поступили из трастового фонда, – сказала я.
– Твой муж пользуется банковскими услугами по телефону. – Голос Хелен звучал мягко и ласково. Так обычно разговаривают с больными. – Ты знаешь его код и пароль?
Я уже хотела отрицательно покачать головой, но вовремя спохватилась и задумалась. Ведь я десятки раз слышала, как Дункан разговаривает по телефону со своим банком. Обычно, если ему нужно было выбрать запоминающийся набор цифр и слов, он указывал мой день рождения – двенадцатое сентября тысяча девятьсот семьдесят четвертого года, и адрес Риллингтон Плейс 10[12] – дурацкая шутка, которую только он находил смешной. Я подумала над тем, какой еще пароль он мог выбрать, но кроме девичьей фамилии его матери, которая, насколько я помнила, была Макклэр, мне ничего не приходило в голову. Однако я продолжала напрягать память, и мне все же удалось вспомнить некоторые из букв. Среди них точно были П, И, С и О. Я быстро записала их. Пароль должен быть легко запоминающимся, поэтому люди обычно выбирают названия любимых вещей или имена людей, которые им нравятся. Я перебрала в уме имена всех членов семьи, университетских друзей, даже домашних животных, которые у него когда-либо были, но ни в одном из них не было необходимого набора букв.
– У него есть какое-то хобби? – спросила Хелен.
– Он любит играть в сквош.
– Ты знаешь имена каких-нибудь знаменитых игроков?
– Таких нет. В любом случае, это нам не поможет. В банке никогда не поверят, что я Дункан Гутри.
– Попытайся понизить голос.
– Они ни за что не поверят, что я – Дункан Гутри, – пробасила я.
– Попробуй говорить немного быстрее и зажми нос, чтобы казалось, что у тебя простуда.
– Господи, почему бы тебе самой не попробовать? В конце концов, кто из нас лесбиянка? Я никогда не исполняла роль мужчины.
Хелен глубоко вдохнула. Она напоминала мать, которой до чертиков надоели постоянные капризы ее дитятка. И тут меня осенило.
– Оспри, – произнесла я. – Его первая лодка называлась «Оспри». Это пароль.
– Готова попробовать? – спросила Хелен, снимая трубку.
Я покачала головой.
– Даже не знаю.
– Нам очень нужно точно знать, откуда поступили эти деньги.
Я взяла у нее трубку и начала набирать номер банка. Девушка-клерк сразу же переспросила мое имя и, почувствовав сомнение в ее голосе, я решила, что наша с Хелен игра закончилась, не успев начаться. Тем не менее я фальшиво расчихалась, шмыгнула носом и прогнусавила:
– Простите, пожалуйста. Да, моя фамилия Гутри. Дункан Гутри.
Она уточнила пароль и через пятнадцать секунд уже соединяла меня со служащей, которая занималась счетами.
– Я тут просматривал свой счет, – начала я. – Честно говоря, я очень давно этого не делал, и теперь не могу припомнить, куда именно ежемесячно переводится одна сумма… – Я натужно закашлялась, прочистила горло и продолжала: – Вы не могли бы выяснить, чей это счет?
– Конечно, мистер Гутри. Какой именно перевод вас интересует?
Я сообщила номер счета и размер выплачиваемой суммы. Прошло несколько секунд, после чего девушка сказала:
– Это ежемесячная плата за посещение тренажерного зала Боди Макс и услуги личного тренера, мистер Гутри. Вы хотите расторгнуть договор?
– Нет-нет, все в порядке. Надо будет как-то заглянуть в этот зал. Да, и еще у меня есть некоторые сомнения насчет некоторых клиентов, от которых я каждый месяц получаю гонорары. Номер банковского счета одного из них – КК0012946170. Вы не могли бы подсказать, от кого поступают платежи?
Последовала еще одна короткая пауза, после чего служащая сообщила:
– Платежи поступают из акушерской клиники острова Тронал.
Я молчала. Время шло, а я не могла заставить себя произнести ни слова.
– Мистер Гутри? Я могу вам еще чем-нибудь помочь?
– Что она сказала? – услышала я свистящий шепот Хелен. – Чего ты молчишь?
– Нет, благодарю вас. Я уже выяснил все, что хотел. Большое спасибо за помощь. – Я положила трубку и задумчиво сказала: – Тронал. Снова Тронал. Все нити ведут туда. – Внезапно Хелен бросила быстрый взгляд в сторону окна, рывком поднялась с места, пересекла комнату и осторожно выглянула на улицу. Потом потянулась к выключателю и, после того как комната погрузилась в темноту, снова стала смотреть в окно. Судя по выражению лица, ей совсем не нравилось то, что она там видела. Я встала и подошла к ней. Снизу, со стороны гавани, к дому Даны приближались три полицейские Машины с включенными мигалками. Правда, сирены они включать не стали. Некоторое время спустя к ним присоединилась четвертая машина.
– Почему-то мне кажется, что это по твою душу, – сказала Хелен.
– Арестуй меня.
– Что?
– Арестуй меня. Если ты официально возьмешь меня под стражу, они ничего не смогут сделать.
Хелен отвела взгляд от окна и на мгновение задумалась. Мне даже показалось, что я ее уговорила, но потом она покачала головой.
– Мы находимся на их территории. Это не сработает.
– Если ты оставишь меня с ними, они меня просто убьют. Как убили Дану. Это будет выглядеть как несчастный случай, возможно, как самоубийство, но я надеюсь, что когда это произойдет, то ты вспомнишь мои слова.
– Прекрати ныть! – Хелен метнулась к столу, закрыла программу и захлопнула крышку лэптопа. Потом обернулась ко мне: – Ты на машине?
Я кивнула и побежала следом за ней в сторону кухни. Выскакивая во двор через задние двери, мы услышали удары дверного молотка. Хелен заперла дверь на ключ, быстро осмотрела небольшой садик и направилась к стене, которой он был обнесен. Я не отставала ни на шаг. Взобравшись на большую терракотовую кадку, она осторожно заглянула в соседний сад. Потом подтянулась на руках и перемахнула через стену. Теперь я не могла ее видеть.
– Сначала перебрось сумку, – послышался тихий голос.
Я так и сделала. Перебросив сумку, я начала карабкаться на стену. У меня это получилось не так ловко, как у Хелен, но через считанные секунды я тоже была по другую сторону ограды. Мы направлялись вверх по склону, в сторону автомобильной стоянки, но из сада, в котором мы находились, можно было попасть только на улицу, где сейчас наверняка толпились полицейские. Внешняя стена этого сада была довольно низкой, и, спрятавшись за кустом сирени, мы смогли рассмотреть все, что происходит снаружи. У входной двери Даны стояли три констебля в форме, какой-то человек в коричневой кожаной куртке и еще один, высокий и крупный в котором я сразу узнала Энди Данна. Через некоторое время один из констеблей разогнался и вышиб дверь – второй раз за последние сутки. Полицейские скрылись в доме, а мы с Хелен перемахнули через стену и помчались вверх по улице. Буквально взлетев по короткой каменной лестнице, мы повернули налево, к каменной арке, за которой находилась стоянка. Добежав до моей машины, мы быстро забрались внутрь.
Выезжая со стоянки, я посмотрела в зеркало заднего вида и увидела, как в окнах второго этажа дома Даны зажегся свет.
Дата добавления: 2015-07-20; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая страница | | | следующая страница ==> |
Глава 27 | | | Глава 29 |